WordPress шаблоны скачать; прочитайте про создание сайта самостоятельно; изучите русский WordPress на WordPress API.

Артикли в испанском языке

В испанском языке перед существительными употребляются специальные слова, которые называются артиклями. Они указывают какой предмет или лицо имеется ввиду — определенный или неопределенный. По этому принципу артикли бывают определенный и неопределенный. Обычно, если какой-то предмет в разговоре упоминается в первый раз, то используется неопределенный артикль, если второй раз, то определенный.

Quiero una chica [Кьеро уна чика]  — Люблю (одну) девушку (одну из девушек, некоторую девушку)

La chica es hermosa [Ля чика эс эрмоса] — (Эта) девушка красивая

Слова «одну» и «эту» не являются переводом артиклей, я их ввел для лучшего понимания Вами смысла использования артиклей.

Также по артиклю можно различить род существительного.  Определенный артикль мужского рода единственного числа — el, женского рода единственного числа —la, Неопределенный артикль мужского рода — un, женского — una.

 

Те предметы, которые существуют в одном экземпляре всегда употребляются с определенным артиклем:

el sol [эль соль] — солнце

el cielo [эль сьело] — небо

la luna [ля луна] — луна

la Tierra [ля тьерра] — земля

Ведь нельзя сказать одно какое-то солнце или одна из лун

 

С определенным артиклем употребляются неисчисляемые существительные, когда речь идет об этом понятии в общем:

el azúl es dulce [эль асуль эс дульсе] — сахар сладкий 

 

С определенным артиклем употребляются названия стран или городов, имеющих при себе определение:

la España antigua [ля эспанья антигуа] — древняя Испания

 

Также перед названием некоторых городов и стран:

el Japón [эль хапон] — Япония

la Argentina [ля архэнтина] — Аргентина

 

Перед названиями озер, рек, морей, гор, океанов:

El mar Mediterráneo — Средиземное море

El lago Baikal — озеро Байкал

El río Angara — река Ангара

 

Перед порядковыми числительными

El cinco de mayo — Пятое мая

Vives en el cuarto piso — Ты живешь на пятом этаже

 

При описании физических качеств:

Tengo los ojos verdes — У меня зеленые глаза

Tiene el pelo rubio — У нее светлые волосы

 

Также по артиклю можно различить, стоит существительное во множественном или в единственном числе:

la palabra [ля палавра] (cлово) — las palabras [лас палаврас] (слова) — женский род

el gato [эль гато] (кот) — los gatos [лос гатос](коты) — мужской род

 

Отличительной особенностью испанского языка от других языков является то, что в испанском есть неопределенный артикль множественного числа, однако многие считают, что это не артикль, а местоимения «какие-то»

un libro (книга) — unos libros (книги) — мужской род

una casa (дом) — unas casas (дома) — женский род

Род Неопределенный артикль Определенный артикль
единственное число множественное число единственное число множественное число
мужской un [ун] unos [унос] el [эль] los [лос]
женский una [уна] unas [унас] la [ля] las [лас]

 

Обратите внимание, что существительные женского рода, которые начинается с ударного звука «а» имеют определенный артикль el:

el agua [эль агуа] — вода

el alma [эль альма] — душа

el hacha [эль ача] — топор

el hada [эль ада] — фея

Последние два примера начинаются на букву «h», которая в испанском языке не читается и поэтому «фея» по-испански произносится «ада», то есть начинается с ударного звука «а» и на это слово тоже распространяется это правило. Слова женского рода, начинающиеся на безударную «а» имеют артикль женского рода la

 

Определенный артикль мужского рода el соединяется с предлогами a и de:

1) a+el=al

voy al (a+el) banco — Я иду в банк

2) de+el=del

vas del (de+el) teatro — Ты идешь из театра

 

 

Опущение артикля

Артикль не употребляется перед существительными, обозначающими профессию, статус или национальность, например

Soy ingeniero — я инженер

Ella es maestra — она учительница

El es estudiante — он студент 

Soy ruso — Я русский

 

Но если существительное употребляется с прилагательным, то нужен неопределенный артикль:

Julio Iglesias es buen cantante — Хулио Иглесиас хороший певец

 

Если существительное имеет при себе притяжательное местоимение, артикль не нужен:

mi libro es interesante — Моя книга интересная

tu amigo trabaja — Твой друг работает

su nombre es Ivan — Его имя Иван

 

То же самое можно сказать и об указательных местоимениях, таких как этот, эта, та:

Este coche es rápido — Эта машина быстрая

Esa chica es muy inteligente — Та девочка очень умная 

 

Когда существительное обозначает вещество, из которого что-то сделано:

la mesa de madera — стол из дерева

 

После глаголов ser и estar, когда называем имена года или дни недели

Hoy es domingo — сегодня воскресенье

Estamos en primavera — сейчас весна

 

В некоторых устойчивых выражениях, с такими глаголами, как tener (иметь), ir (идти), estar (быть):

estoy en casa — я дома

estas en clase — ты на занятиях

voy a casa — я иду домой

estoy en cama — я в постели

voy a pie — я иду пешком

tengo hambre — я голоден

tienes sed — ты хочешь пить

tengo calor — мне жарко

OdnoklassnikiVKFacebookGoogle+TwitterОтправить

Спряжение глаголов в испанском языке

Рассмотрим, как изменяется глагол в испанском языке по лицам в простом настоящем времени.В испанском языке, как и в русском и как в итальянском существуют три спряжения глаголов в зависимости от окончания в неопределенной форме. Неопределенная форма — это та форма глагола, которая дается в словаре и отвечает на вопрос «Что делать» (говорить, есть, спать, бить, давать и т.д.). В испанском глаголы в неопределенной форме могут иметь окончание

-ar (hablar — говорить, estudiar — учиться, bailar — танцевать) — I спряжение

-er (comer — есть, кушать, beber — пить, leer — читать) — II спряжение

-ir (vivir — жить, escribir — писать, decidir — решать) — III спряжение

У глагола есть неизменяемая часть — корень, который можно узнать, отбросив окончание в неопределенной форме, то есть отбросив -ar, -er, или -ir с конца глагола. К этой основе и будем прибавлять окончания, которые выделены красным цветом в таблицах. Ударение выделено знаком подчеркивания.

Спряжение глаголов на -ar

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
yo (я) hablo (говорю) nosotros (мы) hablamos (говорим)
tú (ты) hablas (говоришь) vosotros (вы) habls (говорите)
èl (он) ella (она), Usted (Вы — вежливая форма) habla (говорит) ellos (они), Ustedes (Вы — вежливая форма) hablan (говорят)

Обратите внимание, что во всех лицах, кроме первого прослеживается буква -a в окончании (hablas, habla, hablamos).

Спряжение глаголов на -er

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
yo (я) como  (ем) nosotros (мы) comemos (едим)
tú (ты) comes (ешь) vosotros (вы) coms (едите)
èl (он), ella (она), Usted (Вы — вежливая форма) come (ест) ellos (они), Ustedes (Вы — вежливая форма) comen (едят)

Обратите внимание, что во всех лицах, кроме первого прослеживается буква -e в окончании (comes, come, comemos).

Спряжение глаголов на -ir

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
yo (я) vivo (живу) nosotros (мы) vivimos (живем)
tú (ты) vives (живешь) vosotros (вы) vivís (живете)
èl (он), ella (она), Usted (Вы — вежливая форма) vive (живет) ellos (они), Ustedes (Вы — вежливая форма) viven (живут)

Обратите внимание, что не даны формы nosotras (мы — девочки без единого мальчика) и ellas (они — девочки без единого мальчика). Для них соответственно точно так же, как для nosotros и ellos.

В испанском языке глагол необязательно должен идти с местоимением, ведь по окончанию глагола итак видно, кто производит действие.

Спряжение глаголов в испанском языке не всегда соблюдается этими правилами. Есть масса так называемых глаголов отклоняющегося спряжения, а также неправильных глаголов, которые следует учить.

Артикли в итальянском языке

 

Мужской род Неопределённый артикль Определённый артикль единственного числа Определённый артикль множественного числа
перед согласным un  (un ragazzo, un fratello, un bambino) il (il libro, il medico, il passaporto) i (i libri, i soldi, i funghi)
перед гласным un (un orecchino, un uomo, un ingegnere) l’ (l’albergo, l’albero, l’affresco) gli (gli avvocati, gli architetti, gli ombrelli)
перед s+согласный, x, y, z, ps, gn uno (uno spumante, uno studente, uno zio) lo (lo zero, lo psicologo, lo storico) gli (gli studenti, gli psichiatri, gli xilòfoni)
Женский род Неопределённый артикль Определённый артикль единственного числа Определённый артикль множественного числа
перед согласным una (una casa, una statua, una chiesa) la (la pesca, la banana, la bottega) le (le zuppe, le forchette, le cameriere)
перед гласным un(un’insalata, un’amica, un’italiana) l’ (l’italiana, l’arancia, l’ottica) le (le amiche, le ore, le forbici)

 

Артикли в итальянском языке зависят от рода, числа и начальных букв слова, следующего за артиклем (смотрите таблицу выше). Артикль бывает определённый и неопределённый. Артикль всегда относится к какому-либо существительному, хотя может стоять и перед другими частями речи, например перед прилагательным, числительным, местоимением.

Читать далее »

Род прилагательных в итальянском языке

Род прилагательных в итальянском языке

Имя прилагательное — это часть речи, которая описывает имя существительное и отвечает на вопрос «Какой?», «Какая?», «Какое?».

Какой диван? — старый

Какая девушка? — красивая

Какое лето? — дождливое

Однако в итальянском языке нет среднего рода, поэтому остается только «Какой?» и «Какая?». Обычно прилагательные используются в двух контекстах

1) когда целью повествования является само описание существительного, то есть прилагательное, то используется глагол-связка быть (essere)

Зима [есть] холодная.

Печаль [есть] глубокая.

В русском языке глагол «быть» обычно в таких случаях опускается, но в других языках, в том числе итальянском языке глагол быть (essere) используется всегда.

2) когда прилагательное просто описывает существительное и в предложении находится рядом с ним без глагола связки «быть»

Холодная зима

Глубокая печаль

Прилагательное в итальянском языке, как и в русском, должно согласовываться по роду с существительным, которое описывает. Как и в русском языке окончание прилагательного зависит от рода существительного, к которому оно относится. Прилагательные в итальянском языке оканчиваются на:

-o 

bello (красивый)

alto (высокий)

nero (черный)

-a

bella (красивая)

alta (высокая)

nera (черная)

-e

facile (легкий, легкая)

verde (зеленый, зеленая)

intelligente (умный, умная)

Читать далее »

Степени сравнения прилагательных в итальянском языке

Степени сравнения прилагательных в итальянском языке


Сравнительная степень

Когда мы хотим сказать о том, что кто-то умнее, кто-то красивее и так далее, то используем сравнительную степень прилагательного, то есть сравниваем. В итальянском языке для этой цели служат наречия «più» (более) и «meno» (менее), то есть итальянцы говорят «Она более красива», «Он менее интересен». Для сравнительной степени не нужно к прилагательному добавлять никаких окончаний, все предельно просто

più bello — красивее (дословно: менее красивый)
meno bello — менее красивый

più interessante — более интересен
meno interessante — менее интересный

 

При сравнении определённого качества двух людей используется слово «di«, которое в этом случае на русский язык переводится «чем», например:

Anna è più belle di sua sorella (Анна красивее, чем её сестра)
Lui è più alto di me (Он выше меня)
Io sono più basso lui (Я ниже чем он)


Слово «di» в значении «чем» используется, когда мы сравниваем одно и то же свойство у двух существительных или местоимений, а также когда после сравнительной степени идет числительное:

La mia camera è più grande della tua (Моя комната больше твоей)
Questo film è meno  interessante di quello (Этот фильм менее интересен, чем тот)
Il film dura meno di un’ora (Этот фильм длится менее часа)

 


Однако, в других случаях, русскому предлогу «чем» должен соответствовать итальянский союз  «che», например для сравнения качеств одного предмета или лица

Anna è più furba che intelligente (Анна скорее хитрая чем умная) — Здесь сравниваются два качества (хитрая и умная) одного человека (Анны)
Questa storia è più comica che tragica (Эта история скорей комична чем трагична) — Здесь сравниваются два качества (комичная и трагичная) одног предмета (истории)

Читать далее »

Предлоги в итальянском языке

Предлоги в итальянском языке

С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам приходится очень много работать. Часто там, где в русском можно обойтись без предлога, в итальянском без предлога не обойтись. Еще один важный момент: предлоги a, in, su, di, de всегда образуют с определённым артиклем так называемые слитные предлоги.

Читать далее »

род существительных в итальянском языке

Род существительных в итальянском языке

В итальянском языке есть мужской и женский род, среднего рода нет.

Обычно род одушевлённых существительных совпадает с русским языком и фактическим полом этих живых существ:

 

il padre (отец) — мужской род
la madre (мать) — женский род

la gatta (кошка) — женский род
il gatto (кот) — мужской род

il ragazzo (мальчик) — la ragazza (девочка)
il fratello (брат) — la sorella (сестра)
lo studente (студент) — la studentessa (студентка)
il bambino (ребенок/мальчик) — la bambina (ребенок/девочка)


Обратите внимание, что некоторые существительные в мужском и женском роде отличаются только окончанием, а иногда это совершенно непохожие друг на друга слова.

Некоторые обозначения лиц пишутся одинаково и в мужском и в женском роде, род показывает только артикль. Это некоторые существительные на -ista, -ega, -ante, -ente

il giornalista (журналист) — la giornalista (журналистка)
il collega (коллега — мужчина) — la collega (коллега — женщина)
il cantante (певец) — la cantante (певица)
il paziente (пациент) — la paziente (пациентка)


Если существительное мужского рода, обозначающее профессию или род деятельности, имеет окончание -tore, то женский род, обозначающий эту же профессию часто имеет окончание -tice

l’attore (актер) — la attrice (актриса)
il pittore (художник) — la pittrice (художница)
lo scrittore (писатель) — la scrittrice (писательница) 

 

Что касается профессий, то некоторые названия профессий обозначаются мужским родом независимо от того, женщина это или мужчина. Такое часто можно увидеть и в русском языке.

il medico (врач), il ministro (министр), l’architetto (архитектор), l’ingegnere (инженер) — все эти слова только мужского рода, как и в русском языке


Но в итальянском языке есть и существительные, которые всегда женского рода и тоже обозначают профессию (даже если мужчина все равно женского рода). Эту странность итальянского языка надо запомнить

la guardia (гвардеец), la spia (шпион, шпионка), la guida (гид) — все эти слова женского рода


Читать далее »

Множественное число существительных в итальянском языке

Множественное число существительных в итальянском языке

 

italiano (итальянец) — italiani (итальянцы)
italiana (итальянка) — italiane (итальянки)

il dentista (зубной врач мужского пола) — i dentisti (зубные врачи мужского пола)
la dentista (зубной врач женского пола) — le dentiste (зубные врачи женского пола)

Множественное число существительных в итальянском языке может образовываться несколькими способами в зависимости от рода, окончания, ударения, количества слогов:

— с помощью окончания -i (большинство существительных мужского рода);
— c помощью окончания -e (большинство существительных женского рода);
— остаётся таким же, как в единственном числе
— полное изменение слова
— изменение рода

Читать далее »

Местоимения в итальянском языке

Местоимения в итальянском языке


Личные местоимения

русский
итальянский
русский
итальянский
я
io
мы
noi
ты
tu
вы
voi
он
lui
они
loro
она
lei
   
оно
нету среднего рода в итальянском языке :)
   
Вы (вежливая форма)
Lei
   


Обратите внимание, что вежливая форма в итальянском языке совпадает со словом «она» (lei), только пишется с большой буквы (Lei)
lei parla (она говорит), Lei parla (Вы говорите)

Читать далее »

Возвратные глаголы в итальянском языке

Возвратные глаголы в итальянском языке

Возвратными называются такие глаголы, у которых субъект и объект — это одно и то же, то есть когда кто-то делает что-то не с кем-то другим, а с самим собой. В русском языке такие глаголы заканчиваются на -ся (мыться (мыть самого себя), развлекаться (развлекать самого себя), находиться (находить самого себя))

В итальянском языке признаком такого глагола служит окончание -si в неопределённой форме глагола:

trovare (находить) — trovarsi — находиться
chiamare (называть) — chiamarsi (называться)
vestire (одевать) — vestirsi (одеваться)
lavare (мыть) — lavarsi (мыться)
alzare (поднимать) — alzarsi (подниматься)
bagnare (мочить) — bagnarsi (мочиться)
svegliare (будить) — svegliarsi (просыпаться)
divertire (развлекать) — divertirsi (развлекаться)
sentire (слышать, чувствовать) — sentirsi (чувствовать себя)

 

Читать далее »