WordPress шаблоны скачать; прочитайте про создание сайта самостоятельно; изучите русский WordPress на WordPress API.

Akkusativ

Akkusativ [аккузатив]

Когда не объект производит какое-либо действие, а действие производится над объектом, в немецком языке используется винительный падеж (Akkusativ). Отвечает на вопрос wen? [вэн] was? [вас] — кого?, что? А также на вопрос Wohin? [вохин] — куда? (с предлогами, которые употребляются в Akkusativ). Стоит помнить, что есть предлоги, которые употребляются только с Dativ, даже если отвечает на вопрос «Куда?».

Как всегда изменениям в большей степени подвергается артикль, и то меняется он только в мужском роде:

определённый der меняется на den
неопределённый ein меняется на einen

Появляется окончание -en. Обратите внимание на вопрос wen, опять же вопрос «кто?» (wer?) превращается в вопрос «кого?» добавлением окончания -en (wen?).
В женском роде, среднем роде и множественном числе он остаётся таким же каким был в Nominativ (именительном падеже):

неопределённый артикль женского рода и в Nominativ и в Akkusativ — eine
определённый артикль женского рода и в Nominativ и в Akkusativ — die
неопределённый артикль среднего рода и в Nominativ и в Akkusativ- ein
определённый артикль среднего рода и в Nominativ и в Akkusativ — das

И вопрос was в именительном падеже тоже в Akkusativ не меняется. Впрочем как и в русском языке (Именительный — Что, Винительный — вижу что?)

Поэтому запомнить надо только то, что Akkusativ только для мужского рода.

Род
Неопределённый артикль
Определённый артикль
мужской einen den
женский eine die
средний ein das
множественное число отсутствует die

Существительные обычно окончания в Akkusativ не получают, кроме некоторых существительных мужского рода, которые называются слабыми, и во всех падежах кроме Nominativ получают окончание -en или -n.

А что, если перед существительным надо поставить определение (прилагательное). Определение ставится после артикля перед существительным.

Если определённый артикль отличается от артикля этого рода в именительном падеже, то есть если определённый артикль изменился, то прилагательное получает окончание -en, кроме множественного числа, в котором во всех падежах при наличии определённого артикля везде окончание -en. Если определённый артикль не отличается от Nominativ, то прилагательное получит нейтральное окончание -e, даже не получит, а просто оставит окончание, которое у него было в Nominativ.

То есть

определённый артикль мужского рода в Nominativ der изменился на den в Akkusativ, значит прилагательное получит окончание -en;
определённый артикль женского рода не изменился (die и в Nominativ и в Akkusativ), значит прилагательное оставит нейтральное окончание -e;
определённый артикль среднего рода не изменился (das и в Nominativ и в Akkusativ), значит прилагательное оставит нейтральное окончание -e.

Если надо поставить определение после неопределённого артикля, то здесь правило немного отличается. Да, если неопределённый артикль изменился и отличается от артикля в Nominativ, надо к прилагательному добавить окончание -en. Но если по артиклю непонятно, какого рода существительное, то прилагательное получает окончание определённого артикля этого падежа. Кто-то должен показать род и падеж. Неопределённый артикль среднего рода Akkusativ ein можно перепутать с неопределённым артиклем мужского рода Nominativ, поэтому в Akkusativ прилагательное, стоящее после неопределённого артикля получит окончание, указывающее на средний род -es.

артикль мужского рода в Nominativ ein изменился на einen в Akkusativ, значит прилагательное получит -en;
артикль женского рода остался без изменения eine, значит прилагательное получит нейтральное окончание -e;
артикль среднего рода не изменился, но что-то должно указывать на средний род Akkusativ, значит прилагательное получит окончание -es.

Род
Неопределённый артикль
Определённый артикль
мужской (сильное склонение) einen guten Lehrer den besten Freund
мужской (слабое склонение) einen bösen Jungen den lustigen Affen
женский eine gute Freundin die schöne Frau
средний ein schönes Bild das kleine Kind
множественное число gute Kinder die alten Freunde

Если надо поставить прилагательное к существительному, у которого артикля нет, то прилагательное получает такое же окончание, какое было бы у определённого артикля, если бы он был. Дело в том, что прилагательное берёт на себя ответственность показать род и падеж существительного. Опять же в Akkusativ отличие от Nominativ только в мужском роде (добавляется окончание -en к прилагательному), мужской и женский род, а также множественное число — такие же как и в Nominativ.

Род
Неопределённый артикль
Перевод
мужской Ich trinke heißen Tee Я пью горячий чай
женский Meine Mutter trinkt kalte Milsch Моя мама пьёт холодное молоко
средний Mein Opa trinkt helles Bier Мой дедушка пьёт светлое пиво
множественное число Kinder trinken süße Getränke Дети пьют сладкие напитки

 

OdnoklassnikiVKFacebookGoogle+TwitterОтправить

Dativ

Dativ [датив]

Dativ — дательный падеж в немецком языке отвечает на вопрос wem? [wem?] («Кому, чему?»). Изменениям как всегда больше всего подвергается артикль. Если у вас какой-то праздник, и вы составляете список подарков, то он может выглядеть примерно так:

dem Vater (der Vater) — einen Krimi
der Mutter (die Mutter)- ein Kleid
dem Kind (das Kind) — einen Ball
den Geschwistern (мн число) — ein Buch

Как видите в мужском и среднем роде артикль получает окончание -em. Обратите внимание на схожесть с русским местоимением «ему» (кому? — ему?). В женском роде артикль в Genitiv получает окончание мужского рода Nominativ -er.

Род
Неопределённый артикль
Определённый артикль
мужской einem dem
женский einer der
средний einem dem
множественное число отсутствует (существительное добавляет -n или -en) den (существительное добавляет -n или -en)

Существительное в Dativ получает окончание только во множественном числе (-n или -en)

den Kindern — детям (определённым)
Kindern —детям (неопределённым)

Но есть так называемые слабые существительные мужского рода, которые будут иметь окончание (-n или -en) не только во множественном числе, но и во всех падежах в том числе и в Dativ.

Если перед существительным необходимо поставить определение (прилагательное), то оно ставится после артикля перед существительным и в Dativ везде имеет окончание -en, если есть определённый или неопределённый артикль, притяжательные местоимения и т.д

Если артикля нет, то прилагательное будет работать вместо артикля и будет показывать род и падеж существительного, то есть иметь такие же окончания, какие имел бы артикль, если бы он был.

Genitiv — родительный падеж в немецком языке

Genitiv [Генитив]

Genitiv — родительный падеж в немецком языке, обозначает принадлежность вещи или кого-то к чему-то или к кому-то. То есть куртка Петера (Peters Jacke), рубашка Андрея (Andreys Hemd), зарплата рабочего (der Lohn des Arbeiters) и т. д. В немецком языке отвечает на вопрос Wessen? [вэссэн] — чей.

Для описания принадлежности надо просто поставить окончание -s после существительного (Annas Rock — Анина юбка), если существительное — имя собственное без артикля.

Если имя существительное, которое требуется поставить в Genitiv имеет артикль, то изменяется именно артикль.

Определённый артикль мужского рода der и среднего рода das изменяется в Genitiv на des.
Неопределённый артикль мужского и среднего рода ein меняется на eines.

При этом существительные среднего и мужского рода (большинство) получают окончание -s или -es. Слова, имеющие один слог и также слова, оканчивающиеся на ударный слог получают -es, остальные -s. Но есть группа существительных мужского рода (так называемых слабых), которые во всех падежах, кроме Nominativ имеют окончание -en. Также есть существительные которые на слабое окончание -en накладывают окончание -s, получается -ens ()

Определённый артикль женского рода и определённый артикль множественного числа die меняется на der. Неопределённый артикль женского рода eine меняется на einer. Само существительное никаких окончаний не получает.


Таблица артиклей в Genitiv

Род
Неопределённый артикль
Определённый артикль
мужской eines des
средний eines des
женский einer der
множественное число Отсутствует der


Примеры

Род
Неопределённый артикль
Определённый артикль
мужской (сильное склонение) der Lohn eines Arbeiters der Lohn des Arbeters
мужской (слабое склонение) der Ball eines Jungen der Ball der Jungen
мужской (смешанная форма) die Bekanntheit des Namens die Bekanntheit des Namens
средний (кроме das Herz) das Spielzeug eines Kindes das Spielzeug des Kindes
das Herz eines Herzens
женский das Kleid der Frau
множественное число смотри * die Bälle der Kinder

 

Nominativ

Nominativ (Номинатив)

Именительный падеж в немецком языке по смыслу не отличается от именительного падежа в русском языке. Если кто-то или что-то производит действие, является подлежащим в предложении, то используется именительный падеж.

Обратите внимание, что немцы используют именительный падеж также и для указания количества. В русском языке мы бы использовали родительный падеж.

ein Liter Bier (Nominativ).  (Литр пива)
zwei Glas Wein. (Nominativ)  (два стакана вина)

В немецком языке по падежам меняется сильней всего артикль. В именительном падеже существительные мужского и среднего рода имеют неопределённый артикль ein, женского рода — eine (добавляется окончание -e). Это относится не только к артиклям, но и к определениям (mein, dein) к существительным, если нет артикля. Вообще окончание -e очень часто говорит о принадлежности к женскому роду. определённый артикль женского рода в именительном падеже тоже заканчивается на -e (die).

 

Род
Неопределённый артикль
Определённый артикль
мужской
ein [айн]
der [дэр]
женский
eine [айнэ]
die [ди]
средний
ein [айн]
das [дас]
множественное число
отсутствует
die (для всех родов)


Неопределённый артикль у множественного числа отсутствует, так как само слово «ein» означает один и не может указывать на несколько предметов. Определённый артикль для всех родов один и тот же: die.

Существительное в именительном падеже не добавляет никаких окончаний и пишется так же, как в словаре.

ein Mensch [айн мэнш] — человек
eine Katze [айнэ катцэ] — кошка
ein Buch [айн бух] — книга

der Mensch [дэр мэнш] — человек
die Katze [ди катцэ] — кошка
das Buch [дас бух] — книга

Но есть несколько существительных мужского рода, которые могут иметь окончание -en, а могут и обойтись без него:

der Wille(n) [дэр вилле(н)] — воля
der Same(n) [дэр замэ(н)] — семя
der Name(n) [дэр намэ(н)] — имя

Если к существительному в именительном падеже надо поставить определение (прилагательное), то оно ставится после артикля перед существительным.

Такое определение после неопределённого артикля должно показать, к какому роду относится существительное, поэтому прилагательные получают окончания в зависимости от рода. Артикль ein не говорит, какого рода существительное (мужского или среднего), поэтому у прилагательных появляются такие же окончания, как у определённого артикля. С женским родом еще проще: прилагательное просто получает нейтральное или женское окончание -e.

Такое определение в именительном падеже после определённого артикля получит везде нейтральное окончание -e. Дело в том, что определённый артикль показывает род существительного, тем самым освобождая прилагательное от этой работы. Но во множественном числе после определённого артикля всегда -en

Помните: что-то одно должно указывать на род: или артикль или определение.

Примеры

 

Род
Неопределённый артикль
Определённый артикль
мужской
ein kleiner Junge
der blaue Himmel
женский
eine alte Frau
die schöne Krawatte
средний
ein hübsсhes Kind
das kalte Wetter
множественное число
groβe Städte
die kleinen Kinder

 

Артикли в испанском языке

В испанском языке перед существительными употребляются специальные слова, которые называются артиклями. Они указывают какой предмет или лицо имеется ввиду — определенный или неопределенный. По этому принципу артикли бывают определенный и неопределенный. Обычно, если какой-то предмет в разговоре упоминается в первый раз, то используется неопределенный артикль, если второй раз, то определенный.

Quiero una chica [Кьеро уна чика]  — Люблю (одну) девушку (одну из девушек, некоторую девушку)

La chica es hermosa [Ля чика эс эрмоса] — (Эта) девушка красивая

Слова «одну» и «эту» не являются переводом артиклей, я их ввел для лучшего понимания Вами смысла использования артиклей.

Также по артиклю можно различить род существительного.  Определенный артикль мужского рода единственного числа — el, женского рода единственного числа —la, Неопределенный артикль мужского рода — un, женского — una.

 

Те предметы, которые существуют в одном экземпляре всегда употребляются с определенным артиклем:

el sol [эль соль] — солнце

el cielo [эль сьело] — небо

la luna [ля луна] — луна

la Tierra [ля тьерра] — земля

Ведь нельзя сказать одно какое-то солнце или одна из лун

 

С определенным артиклем употребляются неисчисляемые существительные, когда речь идет об этом понятии в общем:

el azúсar es dulce [эль асукар эс дульсе] — сахар сладкий 

 

С определенным артиклем употребляются названия стран или городов, имеющих при себе определение:

la España antigua [ля эспанья антигуа] — древняя Испания

 

Также перед названием некоторых городов и стран:

el Japón [эль хапон] — Япония

la Argentina [ля архэнтина] — Аргентина

 

Перед названиями озер, рек, морей, гор, океанов:

El mar Mediterráneo — Средиземное море

El lago Baikal — озеро Байкал

El río Angara — река Ангара

 

Перед порядковыми числительными

El cinco de mayo — Пятое мая

Vives en el cuarto piso — Ты живешь на пятом этаже

 

При описании физических качеств:

Tengo los ojos verdes — У меня зеленые глаза

Tiene el pelo rubio — У нее светлые волосы

 

Также по артиклю можно различить, стоит существительное во множественном или в единственном числе:

la palabra [ля палавра] (cлово) — las palabras [лас палаврас] (слова) — женский род

el gato [эль гато] (кот) — los gatos [лос гатос](коты) — мужской род

 

Отличительной особенностью испанского языка от других языков является то, что в испанском есть неопределенный артикль множественного числа, однако многие считают, что это не артикль, а местоимения «какие-то»

un libro (книга) — unos libros (книги) — мужской род

una casa (дом) — unas casas (дома) — женский род

Род Неопределенный артикль Определенный артикль
единственное число множественное число единственное число множественное число
мужской un [ун] unos [унос] el [эль] los [лос]
женский una [уна] unas [унас] la [ля] las [лас]

 

Обратите внимание, что существительные женского рода, которые начинается с ударного звука «а» имеют определенный артикль el:

el agua [эль агуа] — вода

el alma [эль альма] — душа

el hacha [эль ача] — топор

el hada [эль ада] — фея

Последние два примера начинаются на букву «h», которая в испанском языке не читается и поэтому «фея» по-испански произносится «ада», то есть начинается с ударного звука «а» и на это слово тоже распространяется это правило. Слова женского рода, начинающиеся на безударную «а» имеют артикль женского рода la

 

Определенный артикль мужского рода el соединяется с предлогами a и de:

1) a+el=al

voy al (a+el) banco — Я иду в банк

2) de+el=del

vas del (de+el) teatro — Ты идешь из театра

 

 

Опущение артикля

Артикль не употребляется перед существительными, обозначающими профессию, статус или национальность, например

Soy ingeniero — я инженер

Ella es maestra — она учительница

El es estudiante — он студент 

Soy ruso — Я русский

 

Но если существительное употребляется с прилагательным, то нужен неопределенный артикль:

Julio Iglesias es un buen cantante — Хулио Иглесиас хороший певец

 

Если существительное имеет при себе притяжательное местоимение, артикль не нужен:

mi libro es interesante — Моя книга интересная

tu amigo trabaja — Твой друг работает

su nombre es Ivan — Его имя Иван

 

То же самое можно сказать и об указательных местоимениях, таких как этот, эта, та:

Este coche es rápido — Эта машина быстрая

Esa chica es muy inteligente — Та девочка очень умная 

 

Когда существительное обозначает вещество, из которого что-то сделано:

la mesa de madera — стол из дерева

 

После глаголов ser и estar, когда называем имена года или дни недели

Hoy es domingo — сегодня воскресенье

Estamos en primavera — сейчас весна

 

В некоторых устойчивых выражениях, с такими глаголами, как tener (иметь), ir (идти), estar (быть):

estoy en casa — я дома

estas en clase — ты на занятиях

voy a casa — я иду домой

estoy en cama — я в постели

voy a pie — я иду пешком

tengo hambre — я голоден

tienes sed — ты хочешь пить

tengo calor — мне жарко

Спряжение глаголов в испанском языке

Рассмотрим, как изменяется глагол в испанском языке по лицам в простом настоящем времени.В испанском языке, как и в русском и как в итальянском существуют три спряжения глаголов в зависимости от окончания в неопределенной форме. Неопределенная форма — это та форма глагола, которая дается в словаре и отвечает на вопрос «Что делать» (говорить, есть, спать, бить, давать и т.д.). В испанском глаголы в неопределенной форме могут иметь окончание

-ar (hablar — говорить, estudiar — учиться, bailar — танцевать) — I спряжение

-er (comer — есть, кушать, beber — пить, leer — читать) — II спряжение

-ir (vivir — жить, escribir — писать, decidir — решать) — III спряжение

У глагола есть неизменяемая часть — корень, который можно узнать, отбросив окончание в неопределенной форме, то есть отбросив -ar, -er, или -ir с конца глагола. К этой основе и будем прибавлять окончания, которые выделены красным цветом в таблицах. Ударение выделено знаком подчеркивания.

Спряжение глаголов на -ar

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
yo (я) hablo (говорю) nosotros (мы) hablamos (говорим)
tú (ты) hablas (говоришь) vosotros (вы) habls (говорите)
èl (он) ella (она), Usted (Вы — вежливая форма) habla (говорит) ellos (они), Ustedes (Вы — вежливая форма) hablan (говорят)

Обратите внимание, что во всех лицах, кроме первого прослеживается буква -a в окончании (hablas, habla, hablamos).

Спряжение глаголов на -er

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
yo (я) como  (ем) nosotros (мы) comemos (едим)
tú (ты) comes (ешь) vosotros (вы) coms (едите)
èl (он), ella (она), Usted (Вы — вежливая форма) come (ест) ellos (они), Ustedes (Вы — вежливая форма) comen (едят)

Обратите внимание, что во всех лицах, кроме первого прослеживается буква -e в окончании (comes, come, comemos).

Спряжение глаголов на -ir

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
yo (я) vivo (живу) nosotros (мы) vivimos (живем)
tú (ты) vives (живешь) vosotros (вы) vivís (живете)
èl (он), ella (она), Usted (Вы — вежливая форма) vive (живет) ellos (они), Ustedes (Вы — вежливая форма) viven (живут)

Обратите внимание, что не даны формы nosotras (мы — девочки без единого мальчика) и ellas (они — девочки без единого мальчика). Для них соответственно точно так же, как для nosotros и ellos.

В испанском языке глагол необязательно должен идти с местоимением, ведь по окончанию глагола итак видно, кто производит действие.

Спряжение глаголов в испанском языке не всегда соблюдается этими правилами. Есть масса так называемых глаголов отклоняющегося спряжения, а также неправильных глаголов, которые следует учить.

Артикли в итальянском языке

 

Мужской род Неопределённый артикль Определённый артикль единственного числа Определённый артикль множественного числа
перед согласным un  (un ragazzo, un fratello, un bambino) il (il libro, il medico, il passaporto) i (i libri, i soldi, i funghi)
перед гласным un (un orecchino, un uomo, un ingegnere) l’ (l’albergo, l’albero, l’affresco) gli (gli avvocati, gli architetti, gli ombrelli)
перед s+согласный, x, y, z, ps, gn uno (uno spumante, uno studente, uno zio) lo (lo zero, lo psicologo, lo storico) gli (gli studenti, gli psichiatri, gli xilòfoni)
Женский род Неопределённый артикль Определённый артикль единственного числа Определённый артикль множественного числа
перед согласным una (una casa, una statua, una chiesa) la (la pesca, la banana, la bottega) le (le zuppe, le forchette, le cameriere)
перед гласным un(un’insalata, un’amica, un’italiana) l’ (l’italiana, l’arancia, l’ottica) le (le amiche, le ore, le forbici)

 

Артикли в итальянском языке зависят от рода, числа и начальных букв слова, следующего за артиклем (смотрите таблицу выше). Артикль бывает определённый и неопределённый. Артикль всегда относится к какому-либо существительному, хотя может стоять и перед другими частями речи, например перед прилагательным, числительным, местоимением.

Читать далее »

Род прилагательных в итальянском языке

Род прилагательных в итальянском языке

Имя прилагательное — это часть речи, которая описывает имя существительное и отвечает на вопрос «Какой?», «Какая?», «Какое?».

Какой диван? — старый

Какая девушка? — красивая

Какое лето? — дождливое

Однако в итальянском языке нет среднего рода, поэтому остается только «Какой?» и «Какая?». Обычно прилагательные используются в двух контекстах

1) когда целью повествования является само описание существительного, то есть прилагательное, то используется глагол-связка быть (essere)

Зима [есть] холодная.

Печаль [есть] глубокая.

В русском языке глагол «быть» обычно в таких случаях опускается, но в других языках, в том числе итальянском языке глагол быть (essere) используется всегда.

2) когда прилагательное просто описывает существительное и в предложении находится рядом с ним без глагола связки «быть»

Холодная зима

Глубокая печаль

Прилагательное в итальянском языке, как и в русском, должно согласовываться по роду с существительным, которое описывает. Как и в русском языке окончание прилагательного зависит от рода существительного, к которому оно относится. Прилагательные в итальянском языке оканчиваются на:

-o 

bello (красивый)

alto (высокий)

nero (черный)

-a

bella (красивая)

alta (высокая)

nera (черная)

-e

facile (легкий, легкая)

verde (зеленый, зеленая)

intelligente (умный, умная)

Читать далее »

Степени сравнения прилагательных в итальянском языке

Степени сравнения прилагательных в итальянском языке


Сравнительная степень

Когда мы хотим сказать о том, что кто-то умнее, кто-то красивее и так далее, то используем сравнительную степень прилагательного, то есть сравниваем. В итальянском языке для этой цели служат наречия «più» (более) и «meno» (менее), то есть итальянцы говорят «Она более красива», «Он менее интересен». Для сравнительной степени не нужно к прилагательному добавлять никаких окончаний, все предельно просто

più bello — красивее (дословно: более красивый)
meno bello — менее красивый

più interessante — более интересен
meno interessante — менее интересный

 

При сравнении определённого качества двух людей используется слово «di«, которое в этом случае на русский язык переводится «чем», например:

Anna è più bella di sua sorella (Анна красивее, чем её сестра)
Lui è più alto di me (Он выше меня)
Io sono più basso di lui (Я ниже чем он)


Слово «di» в значении «чем» используется, когда мы сравниваем одно и то же свойство у двух существительных или местоимений, а также когда после сравнительной степени идет числительное:

La mia camera è più grande della tua (Моя комната больше твоей)
Questo film è meno  interessante di quello (Этот фильм менее интересен, чем тот)
Il film dura meno di un’ora (Этот фильм длится менее часа)

 


Однако, в других случаях, русскому предлогу «чем» должен соответствовать итальянский союз  «che», например для сравнения качеств одного предмета или лица

Anna è più furba che intelligente (Анна скорее хитрая чем умная) — Здесь сравниваются два качества (хитрая и умная) одного человека (Анны)
Questa storia è più comica che tragica (Эта история скорей комична чем трагична) — Здесь сравниваются два качества (комичная и трагичная) одног предмета (истории)

Читать далее »

Предлоги в итальянском языке

Предлоги в итальянском языке

С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам приходится очень много работать. Часто там, где в русском можно обойтись без предлога, в итальянском без предлога не обойтись. Еще один важный момент: предлоги a, in, su, di, de всегда образуют с определённым артиклем так называемые слитные предлоги.

Читать далее »