‘Глаголы в немецком языке’

Будущее время в немецком языке

Будущее время в немецком языке образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) + Infinitiv основного глагола. Рассмотрим несколько примеров и заодно спряжение неправильного глагола werden:

Единственное число Множественное число
ich werde Deutsch lernen (Я буду учить немецкий язык) wir werden dich morgen besuchen (Мы тебя посетим завтра)
du wirst nach Deutschland fahren (Ты поедешь в Германию) ihr werdet gut studieren (Вы будете хорошо учиться)
er wird zu Hause bleiben (Он останется дома) sie werden in Deutschland wohnen (Они будут жить в Германии)
sie wird ein Auto kaufen (Она купит машину) Sie werden ihre Arbeit machen (Вы будете делать свою работу — вежливая форма)

Однако в большинстве случаев мы можем обойтись и простым настоящим временем Präsens, например вместо
— wir werden dich morgen besuchen
Мы можем сказать
— wir besuchen dich morgen

То что это будущее время поможет понять контекст или такие слова, как завтра, послезавтра, через неделю, через месяц, скоро и так далее:
— In einer Woche besuche ich meine Schwester — Через неделю я посещу свою сестру
— Am Montag gehe ich zur Arbeit — В понедельник я пойду на работу
— Bald werde ich einen guten Dolmetscher — Скоро я стану хорошим переводчиком
— Am fünften November gratulieren mir meine Freunde zur Geburtstag — Пятого ноября мои друзья будут поздравлять меня с днем рождения

Хотя последний пример больше подходит под настоящее время, тем не менее если пятое ноября скоро, то контекст даст понять, что это будущее время.

Еще отметим, что если будущее время в немецком языке образуется при помощи werden, то это несет оттенок того, что кто-то собирается, намеревается что-то сделать. Если же используется настоящее время, то это несет оттенок уверенности, если вы не собираетесь что-то сделать, а уверены, что сделаете это точно, то лучше использовать настоящее время:

— Im Sommer werde ich meine Eltern besuchen — Летом я собираюсь посетить своих родителей

— Im Sommer besuche ich meine Eltern — Летом я посещу своих родителей

— Heute abends wirst du deine Hausafgaben machen — Ты сделаешь сегодня вечером свое домашнее задание (собираешься сделать)

— Heute abends machst du deine Hausaufgaben — Сегодня вечером ты сделаешь свое домашнее задание (непременно сделаешь)

Поэтому будущее время в немецком языке лучше заменять настоящим везде, где это возможно. В русском языке и в некоторых других европейских языках будущее время тоже часто заменяется настоящим, поэтому ничего странного в этой замене времен нет.

Для информации: будущее время, образованное глаголом werden + Infinitiv основного глагола называется Futur 1. Существует еще Futur 2, которое используется крайне редко.

 

OdnoklassnikiVKFacebookGoogle+TwitterОтправить

Прошедшее время в немецком языке Perfekt

В немецком языке существует три формы прошедшего времени:

— Perfekt

— Präteritum

— Plusquamperfekt

В разговорной речи обычно используется время Perfekt, образуется при помощи вспомогательного глагола haben (иметь) или sein (быть)  + Partizip 2 (причастие прошедшего времени) основного глагола.

Partizip 2 слабых регулярных глаголов образуется добавлением к корню глагола приставки ge- и суффикса -t, например:

machen (делать) — ge+mach+t = gemacht

lieben (любить) — ge+lieb+t = geliebt

— sagen (говорить) — ge+sag+t= gesagt

fragen (спрашивать) — ge+ frag+t = gefragt

Вспомогательный глагол haben или sein должен стоять в соответствующем лице, Partizip 2 по лицам не меняется и везде остается одним и тем же

ich habe gefragt (я спросил(а)) wir haben gefragt (мы спросили)
du hast gefragt (ты спросил(а)) ihr habt gefragt (вы спросили)
er hat gefragt (он спросил) sie haben gefragt (они спросили)
sie hat gefragt (она спросила) Sie haben gefragt (Вы спросили — вежливая форма)
es hat gefragt (оно спросило)

Необходимо помнить, что род существительных в русском и немецком языках не совпадает, поэтому например фраза es hat gesagt (оно спросило) может быть например о девочке, так как слово «девочка» в немецком языке среднего рода и соответственно тогда эта фраза переведется на русский язык, как «она спросила».

Причастие прошедшего времени сильных глаголов имеет на конце -en, чаще всего изменяется и корневая гласная

trinken (пить) — getrunken

sehen (видеть) — gesehen

bleiben  (оставаться) — geblieben

gehen (идти) — gegangen

singen (петь) — gesungen

stehen (стоять) — gestanden

Такие причастия необходимо запоминать, и обычно такие формы даются в словаре. Если глагол оканчивается на -ieren, то причастие прошедшего времени обходится без -ge:

studieren (учиться) — studiert

 

Некоторые глаголы образуют Perfekt при помощи глагола sein (быть), например глаголы движения:

ich bin gefahren (я ездил) wir sind gefahren (мы ездили)
du bist gefahren (ты ездила) ihr seid gefahren (вы ездили)
er ist gefahren(он ездил) sie sind gefahren (они ездили)
sie ist gefahren(она ездила) Sie sind gefahren (Вы ездили — вежливая форма)
es ist gefahren(оно ездило)

Кроме того прошедшее время в немецком языке Perfekt образуют при помощи глагола sein (быть) глаголы изменения состояния, например глагол aufstehen — вставать:

Ich bin heute um 6 Uhr aufgestanden — Я сегодня встал в 6 часов.

Глагол aufstehen имеет отделяемую приставку auf-. Так вот, -ge- в Partizip 2 таких глаголов встает между отделяемой приставкой и корнем.

Глаголы bleiben (оставаться) — geblieben,  sein (быть) — gewesen, werden (становиться) — geworden  образуют прошедшее время при помощи вспомогательного глагола sein:

Ich bin zu Hause geblieben — Я остался дома

Ich bin in Deutschland nicht gewesen — Я не был в Германии

Sie ist krank geworden — Она заболела

 

Если после глагола можно поставить существительное в винительном падеже, такие глаголы называются переходными и всегда образуют Perfekt при помощи вспомогательного глагола haben:

Ich habe das Buch gelesen — Я прочитал (что?) книгу.

Обратите внимание, что дословно последнюю фразу можно перевести: «Я имею книгу прочитанной», сказать «Я есть книгу прочитанной» нельзя. Так же само фраза «Он имеет пришедший ко мне» нелепа, лучше звучит «Он есть пришедший ко мне» (Er ist zu mir gekommen). То есть чисто интуитивно можно понять, когда нужно использовать тот или иной вспомогательный глагол, нужно просто научиться думать по-немецки. Однако нужно запомнить, что возвратные глаголы образуют Perfekt c помощью вспомогательного глагола haben.

Ich habe mich für Musik interessiert (Я интересовался музыкой)

Повелительное наклонение в немецком языке

Повелительное наклонение — это просьбы, приказы, пожелания и тому подобное, например сделай то, принеси это. Повелительное наклонение в немецком языке или Imperativ образуется следующим образом:

— для второго лица единственного числа, например (ты) приди ко мне — Komm zu mir, то есть берем глагол во втором лице настоящего времени (Kommst) и убираем окончание st:

Du kommst (Ты приходишь) — Komm! (Приди!)
Du gehst (Ты идешь) — Geh! (Иди!)
Du machst (Ты делаешь) — Mach die Hausaufgabe! (Сделай домашнее задание!)
Du gibst (Ты даешь) — Gib mir deine Hand (Дай мне твою руку!)
Du siehst (Ты смотришь) — Sieh mal! (Смотри-ка!)
Du stehst auf (Ты встаешь) — Steh auf! (Встань!)
Du arbeitest (ты работаешь) — Arbeite! (Работай!)

Обратите внимание, что в последнем примере сохранилась -e, которая появилась во втором лице единственного числа для того, чтоб можно было произнести. Рассмотрим еще подобные примеры:

Du öffnest (Ты открываешь) — öffne das Fenster (Открой окно)
Du atmest (Ты дышишь) — atme! (Дыши!)

Стоит обратить внимание на то, что раньше эта —e добавлялась в Imperativ у всех глаголов, кроме сильных, у которых меняется корневая гласная, поэтому в немецкой литературе очень часто можно встретить такие слова, как komme — приходи, gehe — иди, mache — делай. Однако слово извини — entschuldigимеет — на конце для того чтобы не произносилось [ихь] на конце слова.

Если во втором лице единственного числа появляется Umlaut, то есть две точки над корневой гласной, то в Imperativ этот Umlaut убирается:

Du läufst (Ты бежишь) — Lauf! (беги)
Du fährst (Ты едешь) — Fahr mit dem Zug (Едь на поезде)

 

— для второго лица множественного числа повелительное наклонение в немецком языке образуется еще проще:

Ihr kommt (вы приходите) — Kommt! (Приходите!)

Ihr malt (вы рисуете) — Anna und Maria, malt die Sonne. (Анна и Мария, нарисуйте солнце)

То есть берется и отбрасывается местоимение ihr. Однако так общаться вы сможете только с друзьями, родственниками, хорошими знакомыми, в общем с теми, с кем общаетесь на ты.

 

-Imperativ для вежливой формы второго лица множественного и единственного числа образуется следующим образом:

Sie sagen (Вы говорите) — Sagen Sie mir bitte! (Скажите мне пожалуйста!)

Sie kommen (Вы приходите) — Kommen Sie her! (Подойдите сюда!)

Sie geben (Вы даете) —  Geben Sie mir bitte! (Дайте мне, пожалуйста!)

То есть меняем порядок слов в предложении и оставляем местоимение Sie, тоже всё очень просто.

 

— Повелительное наклонение в немецком языке есть и для формы Wir (Мы):

 Wir malen (Мы рисуем) — Malen wir! (Порисуем!) — Wollen wir malen! (Давай порисуем!, дословно «хотим мы рисовать») — Lass uns malen! (Порисуем, дословно «Дай нам, пусти нас рисовать»).

То есть, здесь есть даже какой-то выбор, однако всё так же просто, как и с Sie.

 

Есть еще одна вежливая форма в Imperativ — это конструкция  würden + Infinitiv:

Würden Sie bitte die Tür öffnen — Не могли бы Вы, пожалуйста, открыть дверь.

 

— Рассмотрим повелительное наклонение в немецком языке вспомогательных глаголов:

Du bist glücklich (Ты счастлив) — Sei glücklich! (Будь счастлив!)

Sie sind ruhig (Вы спокойны) — Seien Sie ruhig! (Будьте спокойны!)

Ihr seid böse (Вы злые) — Kinder, seid nicht böse! (Дети, не будьте злыми!)

Du hast Angst (Ты боишься) — Hab keine Angst! (Не бойся!)

Эти формы необходимо запомнить.

Спряжение глаголов в немецком языке

В немецком языке, так же, как и во многих других языках существует такая вещь, как спряжение глаголов, то есть это то, как глаголы изменяются по лицам. Рассмотрим спряжение глаголов в немецком языке в настоящем времени на примере глагола malen (рисовать):

 Единственное число  Множественное число
ich male (я рисую) wir malen (мы рисуем)
du malst (ты рисуешь) ihr mal(вы рисуете)
er malt (он рисует) sie malen (они рисуют)
sie malt (она рисует) Sie malen (Вы рисуете — вежливая форма)
es malt (оно рисует)

Всё просто, отбрасываем окончание у глагола -en и добавляем окончание из таблицы. Обращаем внимание, что в нескольких случаях остается окончание -en. Как мы видим в третьем лице единственного  числа во всех родах окончание одно и то же -t, что впрочем немецкий язык от русского не отличает (malt — рисует).

Так спрягается большинство глаголов, но далеко не все. Как и везде есть исключения,которые необходимо или заучивать или понять логику спряжения того или другого глагола. Есть глаголы в  немецком языке, у которых при спряжении не только меняется окончание, но и меняется корневая гласная, если это -a-, то приобретает умляут, то есть, грубо говоря, над ней появляются две точечки -ä-. Если корневая гласная -e-, то она превращается в -i-. Однако такое происходит только во втором и третьем лице единственного числа. Рассмотрим спряжение глагола fahren (ехать):

 

Единственное число Множественное число
ich fahre (я еду)  wir fahren (мы едем)
du fährst (ты едешь)  ihr fahrt (вы едете)
 er, sie, es fährt (он, она, оно едет) sie fahren (они едут)
Sie fahren (Вы едете — вежливая форма)

Такие глаголы, меняющие корневую гласную во втором и третьем лице единственного числа называются сильными, то есть им хватает сил не просто спрягаться обычным образом, как делает «толпа» обычных или слабых глаголов, а еще и поменять гласную в корне во втором и третьем лице. Рассмотрим спряжение сильных глаголов с корневой гласной -e- на примере глагола nehmen — брать:

Единственное число Множественное число
 ich nehme (я беру)  wir nehmen (мы берем)
 du nimmst (ты берешь)  ihr nehmt (вы берете)
 er, sie, es nimmt (он берет)  sie nehmen (они берут)
 Sie nehmen (Вы берете — вежливая форма)

Вот неполный список сильных глаголов, меняющих гласную в корне:

fahren — ехать

nemmen — брать

geben — давать

lesen — читать

sprechen — говорить

laufen — бегать

sehen — смотреть

essen — есть (кушать)