WordPress шаблоны скачать; прочитайте про создание сайта самостоятельно; изучите русский WordPress на WordPress API.

Притяжательные местоимения в испанском языке

Если мы хотим сказать кому принадлежит какая вещь или сказать о том, кто чей родственник, то нам помогут притяжательные местоимения. Такие местоимения отвечают на вопрос «Чей?» (¿De quien? [дэ кьен]). Притяжательные местоимения в испанском языке изменяются по лицам и числам, а местоимения первого и второго лица множественного числа изменяются ещё и по родам.

В испанском языке есть разделение на притяжательные местоимения — прилагательные, которые употребляются только перед существительными и притяжательные местоимения — существительные, которые могут употребляться сами по себе.

Рассмотрим таблицу и сразу же выучим названия некоторых наших родственников на испанском языке:

Притяжательные местоимения — прилагательные
 Личное местоимение  Притяжательное местоимение Пример
 yo (я)  mi [ми] (мой, моя, моё)  mi madre [ми мадрэ] (моя мама)
 (ты)  tu [ту] (твой, твоя, твоё)  tu padre [ту падрэ] (твой папа)
 él (он)  su [су] (его, её, Ваш, Ваша)  su marido [су маридо] (её (Ваш) муж)
 ella (она)  su mujer[су мухэр] (его (Ваша) жена)
 usted (Вы)  su tío [су тио] (его (её, Ваш) дядя)
 nosotros(as) (мы)  nuestro [нуэстро] (наш)  nuestro hijo [нуэстро ихо] (наш сын)
 nuestra [нуэстра] (наша)  nuestra hija [нуэстра иха] (наша дочь)
 vosotros(as) (вы)  vuestro [буэстро] (ваш)  vuestro abuelo [буэстро авуэло] (ваш дедушка)
 vuestra [буэстра] (ваша)  vuestra abuela [буэстра авуэла] (ваша бабушка)
ellos (они) — м.р.  su [су] (их, Ваш) su hermano [су эрмано] (их брат)
ellas (они) — ж.р. su hermana [су эрмана] (их сестра)
ustedes (Вы) su tía [су тиа] (их, (Ваша) тётя)

Как видите в третьем лице везде su (его, её , Ваш — вежливая форма, их) , что запомнить не так сложно. Если мы скажем su madre, то иногда непонятно, чья мама (его, её или их). Для понимания служит контекст, также можно воспользоваться предлогом de, который тоже часто говорит о принадлежности:

su madre de ella [су мадрэ дэ эйа] — её мать

su madre de usted [су мадрэ дэ устэд] — Ваша мать

su madre de él [су мадрэ дэ эль] — Его мать

Род запоминать надо только у nuestro(a) и vuestro(a). Если мужской, то окончание -o, если женский, то -a, в принципе для испанского языка в этом ничего удивительного нет.

Для множественного числа тоже ничего нового нет, мы просто прибавляем окончание -s:

единственное число множественное число пример
mi mis mis amigos [мис амигос] (мои друзья)
tu tus tus padres [тус падрэс] (твои родители)
su sus sus hijos [сус ихос] (его (её, их) дети)
nuestro nuestros nuestros coches [нуэстрос кочес] (наши автомобили)
nuestra nuestras nuestras casas [нуэстрас касас] (наши дома)
vuestro vuestros vuestros pensamientos [буэстрос пэнсамьентос]  (ваши мысли)
vuestra vuestras vuestras sobrinas [буэстрас собринас] (ваши племянницы)

Читать далее »

OdnoklassnikiVKFacebookGoogle+TwitterОтправить

Личные местоимения в испанском языке

Личные местоимения в испанском языке в именительном падеже

единственное число множественное число
русский испанский русский испанский
 я  yo [йо]  мы nosotros [носотрос] (м.р.)
nosotras [носотрас] (ж.р.)
 ты  [ту]  вы vosotros [босотрос] (м.р.)
vosotras [босотрас] (ж.р.)
 он él [эль]  они ellos [эйос] (м.р.)
 она ella [эйа] ellas [эйас] (ж.р.)
Вы (вежливая форма) usted [устэд] Вы (вежливая форма) ustedes [устэдэс]

В испанском языке обычно личные местоимения в именительном падеже опускаются, так как они чаще всего сопровождают глагол и по форме глагола можно увидеть какое личное местоимение имеется ввиду, например вместо yo soy ruso [йо сой русо] (я есть русский) по-испански говорят просто soy ruso. Однако если мы хотим сделать ударение на местоимении или в каком-либо противопоставлении например tú eres española y yo soy ruso [ту эрэс эспаньола и йо сой русо] (ты испанка, а я русский) местоимения не опускаются. Также не опускаются вежливые формы, такие как usted и ustedes. Вежливые формы употребляются также в сокращённом виде: Ud. , Uds. или Vd., Vds.

Особенностью испанских личных местоимений множественного числа  является то, что эти местоимения зависят от рода. Если среди «мы», «вы» или «они» есть хоть кто-то один мужского рода, то они все заканчиваются на -os, если там одни девочки (женщины, бабушки и т.д.), то они заканчиваются на -as

nosotros somos maestros [носотрос сомос маэстрос] — мы учителя

nosotras somos maestras [ носотрас сомос маэстрас] — мы учительницы

ellos son camareros [эйос сон камарэрос] — они официанты

ellas son camareras [эйас сон камарэрас] — они официантки

Естественно в этих примерах местоимения можно было бы опустить, но тогда мы бы не увидели разницу в единственном и множественном числе. Как вы видите окончания существительных во множественном числе имеют такие же окончания, если существительное заканчивается на -o или -a.

В данном случае мы рассмотрели местоимения в именительном падеже или местоимения — подлежащие, которые отвечают на вопрос «кто?» или «что?»

Личные местоимения в испанском языке в дательном и винительном падеже

В испанском языке личные местоимения изменяются по падежам:

Именительный падеж (кто? что?) Дательный падеж (кому? чему?) Винительный падеж (кого? что?)
yo  me (мне)  me (меня)
 te (тебе)  te (тебя)
él  le (ему)  lo/le (его)
ella  le (ей)  la (её)
usted  le (Вам) (вежливая форма)  lo/le (Вас — м.р.) la (Вас — ж.р.)
nosotros/as nos (нам) nos (вас)
vosotros/as os (вам) os (нас)
ellos les (им) — м.р. los/les (их) — м.р.
ellas les (им) — ж.р. las (их) — ж.р.
ustedes les  (Вам) los/les (Вас) — м.р.    las (Вас) — ж.р.

В принципе отличие винительного и дательного падежа есть только в третьем лице, в первом и втором всё одинаково, то есть в испанском «me» будет обозначать и «мне» и «меня», «te» — тебе, тебя, «nos» — нас, нам, «os» — вам, вас.

Вообще-то как таковых падежей в испанском языке нет. Что касается местоимений, то местоимения в винительном падеже называются по-испански прямым дополнением complemento directo, а в дательном падеже косвенным дополнением complemento indirecto. Также рассмотренные выше местоимения называются безударными.

Местоимения в винительном и дательном падеже почти всегда стоят перед глаголом.

me das unos libros para leer.  [ту мэ дас унос ливрос пара леэр] — Ты мне даешь книги почитать

Yo te escucho. [йо тэ эскучо] — Я тебя слушаю

Os espero [ос эспэро]. — Я вас жду.

Читать далее »

Il trapassato prossimo (предпрошедшее время)

В итальянском языке есть так называемое «предпрошедшее» время глагола (il trapassato prossimo).

Образуется это время почти также, как «il passato prossimo», то есть с помощью вспомогательных глаголов avere (иметь) и essere (быть) и причастия прошедшего времени основного глагола,  но вспомогательные глаголы  используются не в настоящем времени (как в passato prossimo), а в прошедшем «l’imperfetto».  Вспомним спряжение глаголов avere и essere в l’imperfetto:

Глагол avere спрягается, как будто это обычный глагол:

 io (я)  avevo (имел)  noi (мы) avevamo (имели)
 tu (ты)  avevi (имел)  voi (вы) avevate (имели)
 lui, lei, Lei (он, она , Вы)  aveva (имел, имела)  loro (они) avevano (имели)

Но глагол essere себя ведет в l’imperfetto своеобразно:

 io (я)  ero (был)  noi (мы) eravamo (были)
 tu (ты)  eri (был)  voi (вы) eravate (были)
 lui, lei, Lei (он, она , Вы)  era (был, была)  loro (они) erano (были)

Причастие прошедшего времени у глаголов образуется следующим образом в зависимости от окончания глагола:

are -> —ato (mangiare — mangiato) (кушать — скушано)

ere -> —uto (vendere — venduto) (продавать — продано)

ire -> —ito (uscire — uscito) (уйти — ушедший)

То есть берем нужный вспомогательный глагол в соответствующей форме и причастие прошедшего времени от основного глагола в соответствующей форме:

(avevo, avevi, aveva, avevamo, avevate, avevano) + основа глагола +  —ato или —uto или —ito

или

(ero, eri, era) + основа глагола + -ato(a) или -uto(a) или -ito(a) — в скобках a для женского рода

(eravamo, eravate, erano) + основа глагола + -ati(e) или -uti(e) или -iti(e) — в скобках e для женского рода

Есть масса глаголов, которые образуют причастие прошедшего времени не про правилам, их надо запоминать, они даны в словаре. Часть их можно найти в статье об основном прошедшем времени итальянского языка  Il passato prossimo. Там же найдете, где какой вспомогательный глагол использовать в зависимости от основного глагола. Вкратце все переходные глаголы, то есть глаголы, требующие после себя дополнения используют avere, глаголы движения и возвратные глаголы используют essere, причем если мы используем essere, то причастие меняется по родам и по числам. Итак

Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом avere

I-е спряжение с глаголами на -are на основе глагола guardare (смотреть) 
io avevo guardato — я посмотрел(а) noi avevamo guardato — мы посмотрели
tu avevi guardato — ты посмотрел(а) voi avevate guardato — вы посмотрели
lui (lei) aveva guardato — он, она посмотрел(а)

Lei aveva guardato — Вы посмотрели

loro avevano guardato — они посмотрели
II-е спряжение с глаголами на -ere на основе глагола vendere (продавать)
io avevo venduto — я продал(а)  noi avevamo venduto — мы продали
tu avevi venduto — ты продал (а)  voi avevate venduto — вы продали
lui (lei) aveva venduto — он, она продал(а)

Lei aveva venduto — Вы продали

 loro avevano venduto — они продали
III-е спряжение с глаголами на ire на основе глагола vestire (одевать)
io avevo vestito — я одел  noi avevamo vestito — мы одели
tu avevi vestito — ты одел  voi avevate vestito — вы одели
lui (lei) aveva vestito — он, она одел(а)

Lei aveva vestito — Вы одели

 loro avevano vestito —  они одели

 

Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом essere

I-е спряжение с глаголами на -are на основе глагола andare (идти, ехать) 
io ero andato — я пошел

io ero andata — ты пошла

noi eravamo andati — мы пошли (среди нас есть хотя бы один мальчик)

noi eravamo andate — мы пошли (среди нас только девочки)

tu eri andato — ты пошел

tu eri andata ты пошла

voi erate andati — вы пошли (среди вас есть хотя бы один мальчик)

voi erate andate — вы пошли (среди вас только девочки)

lui era andato — он пошел

lei era andata — она пошла

Lei era andato — Вы пошли (вежливо к мужчине)

Lei era andata — Вы падали (вежливо к женщине)

loro erano andati — они пошли (среди них хотя бы один мальчик)

loro erano andate — они пошли (среди них только девочки)

 

 

 

II-е спряжение с глаголами на -ere на основе глагола cadere (падать)
io ero cadutoя падал

io ero cadutaя падала

noi eravamo caduti — мы падали (среди нас есть хотя бы один мальчик)

noi eravamo cadute — мы падали (среди нас только девочки)

tu eri caduto — ты падал

tu eri caduta — ты падала

voi eravate caduti — вы падали (среди вас хотя бы один мальчик)

voi eravate cadute — вы падали (среди вас только девочки)

lui era caduto -он падал

lei era caduta — она падала

Lei era caduto — Вы падали (вежливо к мужчине)

Lei era caduta — Вы падали (вежливо к женщине)

loro erano caduti — они падали (среди них хотя бы один мальчик)

loro erano cadute — они падали (среди них только девочки)

 

 

III-е спряжение с глаголами на ire на основе глагола partire (уезжать)
io ero partitoя уехал

io ero partitaя уехала

noi eravamo partiti — мы уехали (среди нас есть хотя бы один мальчик)

noi eravamo partite — мы уехали (среди нас только девочки)

tu eri partito — ты уехал

tu eri partita — ты уехала

voi eravate partiti — вы уехали (среди вас хотя бы один мальчик)

voi eravate partite — вы уехали (среди вас только девочки)

lui era partito -он уехал

lei era partita — она уехала

Lei era partito — Вы уехали (вежливо к мужчине)

Lei era partita — Вы уехали (вежливо к женщине)

loro erano partiti — они уехали (среди них хотя бы один мальчик)

loro erano partite — они уехали (среди них только девочки)

 

 

Не забываем про то, что местоимения можно и даже нужно опускать.

Il trapassato prossimo (предпрошедшее время) в итальянском языке используется тогда, когда говорим о событии, произошедшем очень давно, и мы хотим подчеркнуть давность этого события.

Anna aveva avuto una gatta (У Анны была кошка (когда-то давно))

В этом примере в качестве основного глагола выступает глагол avere — иметь в форме причастия прошедшего времени avuto. Вспомогательный глагол в данном случае также avere в простом прошедшем времени aveva.

Конечно прошлый пример можно было сказать просто в l’imperfetto:

Anna aveva una gatta (У Анны была кошка (не важно когда, просто описываем факт, была, да и всё))

Но давность события мы этим примером не подчеркиваем.

Также если в предложении присутствуют несколько событий, произошедшие в прошлом, то событие, которое произошло раньше другого, мы опишем временем «il trapassato prossimo», а которое позже — обычным «il passato prossimo» или «l’imperfetto».  Причем событие в «il trapassato prossimo» уже произошло, то есть на русский язык переводим совершенной формой глагола, которая отвечает на вопрос «Что сделал?». Рассмотрим несколько примеров:

Quando io sono uscito, mia sorella aveva già mangiato tutto (Когда я ушел, моя сестра уже всё съела)

Сначала съела — trapassato prossimo, затем я ушёл — passato prossimo

Il film era già finito, quando  hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)

Сначала фильм закончился, а потом ты включил телевизор  :-(

Причем слово già (уже) совершенно необязательно, однако когда мы переводим с итальянского на русский слово «уже» желательно вставлять:

Il film era finito, quando  hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)

Итальянское слово già (уже) можно убрать, и смысл не поменяется, однако если мы уберем слово «уже» из русского перевода, то будет непонятно, что произошло раньше: закончился фильм или ты включил телевизор.

Спряжение глагола avere в итальянском языке

Глагол avere — иметь в итальянском простом настоящем времени спрягается следующим образом:

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
io (я) ho  noi (мы) abbiamo
tu (ты) hai voi (вы) avete
lui (он), lei (она), Lei (Вы — вежливая форма) ha loro (они) hanno

Только во втором лице множественного числа глагол avere склоняется, как обычный, остальные лица надо запоминать. Не забываем, что «h» не читается

И напоминаем, что местоимение в итальянском языке можно и даже чаще нужно опускать, но глаголы опускать нельзя никогда
ho una gatta — У меня есть кошка

Спряжение глагола essere в итальянском языке

Глагол essere (быть) в итальянском языке в простом настоящем времени спрягается следующим образом:

Единственное число Глагол Множественное число Глагол
io (я) sono noi (мы) siamo
tu (ты) sei voi (вы) siete
lui (он), lei (она), Lei (Вы — вежливая форма) è loro (они) sono

Обратите внимание, что в первом лице единственного числа и в третьем лице множественного числа — одинаково — sono. Местоимение можно опустить, например:

io sono russo — я есть русский

лучше сказать

sono russo — я есть русский

Но в отличии от русского языка нельзя опускать сам глагол.

Какой язык сложнее немецкий или английский

deueng

Доброго времени суток, уважаемые господа, изучающие иностранные языки. Сегодня хотелось бы поставить все точки над i, какой язык из двух (английский и немецкий) сложнее, а какой легче. Вы конечно знаете ответ на этот вопрос, однако люди, которые учили в своей жизни один язык (в школе) любят поспорить на эту тему. Не один раз мне приходилось убеждать некоторых людей, которые учили один английский язык, что немецкий сложнее и при том намного. Однако им кто-то в детстве внушил, что сложнее английский, при том немецкий они даже не начинали изучать. Итак, чтобы не быть голословным начнем сравнивать по пунктам:

1) Артикль

В английском языке есть определенный артикль the и два неопределенных артикля a (перед согласными звуками) и an (перед гласными звуками), которые не изменяются никаким образом ни по падежам, ни по родам.

В немецком языке есть три определенных артикля (der, die, das в зависимости от рода существительного, к которому они относятся) и два неопределенных артикля (ein, eine также в зависимости от рода). Однако кроме того артикли в немецком языке  изменяются по падежам и превращаются в dem, des, der, den, einer, einem, eines, einen.

2) Род существительных

В английском языке все одушевленные мальчики, мужчины — мужского рода, все женщины, девочки — женского рода, всё остальное (неодушевленные предметы, явления и т.д) — оно (it), в том числе и животные.

В немецком языке, как и в русском три рода — мужской, женский, средний. Причем, как и в русском некоторые предметы мужского, некоторые женского, а некоторые среднего рода. Род существительных в немецком и русском языках не совпадают, могут совпасть случайно. А самое странное, что одушевленные существительные необязательно имеют род, равный полу этих существ. Например девочка и девушка, а также ребенок в немецком языке — среднего рода.

3) Падежи

В английском языке есть субъект (кто делает действие) и объект (над кем производится действие), что в принципе имеет смысл, когда в предложении присутствует объектное местоимение (его, её и т.д), если местоимения нет, то не меняется ничего, то есть по-английски говорят: «я вижу человек», а не «я вижу человека», то есть существительное не меняется никак, впрочем как и прилагательное, меняется местоимение, если оно есть.

В немецком языке есть четыре падежа, где меняется не только существительное, но артикль (смотри пункт 1) и прилагательное (если оно есть). Ну и само собой по падежам меняется и местоимение, причем если в английском «мне» и «меня» это одно слово, то в немецком это два разных слова.

4) Спряжение глаголов

В английском языке в простом настоящем времени при спряжении, то есть изменении глагола по лицам, в третьем лице (где он, она, оно) добавляется окончание -s или -es и всё, в остальных лицах в единственном и множественном лице не меняется ничего — глагол остается таким, каким он написан в словаре. Есть конечно же исключения, например глагол «быть», однако в немецком языке исключений гораздо больше.

В немецком языке в простом настоящем времени при спряжении во всех лицах появляется свое окончание, при этом есть очень много глаголов, которые спрягаются не по правилам.

5) Множественное число существительных

В английском языке множественное число обычно образуется добавлением окончания -s или -es к существительному, конечно есть исключения, которые необходимо учить, но их не так много.

В немецком не существует никакой логики образования множественного числа существительных, поэтому приходится учить существительные вместе со множественным числом. Да, те, кто изучает немецкий давно, чисто интуитивно могут определить, какое окончание получит то или иное существительное и получит ли оно его вообще, как изменится корень существительного, который тоже часто меняется.

5) Словообразование

В английском языке слова сравнительно короткие, суффиксов и префиксов немного.

В немецком языке очень много приставок, суффиксов. Приставки есть отделяемые и неотделяемые. Существует слияние слов, например  слово=существительное+существительное+прилагательное и получается новое слово, причем одно такое большое слово может состоять в теории и из десятка таких слов-кубиков.

6) Порядок слов в предложении:

В английском предложении обычно порядок слов такой: Подлежащее сказуемое второстепенные члены, или Второстепенные члены подлежащее сказуемое, то есть все вполне логично.  Также и в сложных предложениях.

В немецком языке в обычном предложении на втором месте всегда стоит сказуемое, то есть:

Дети идут утром в школу.

Утром идут дети в школу.

Утром дети идут в школу — это не по-немецки, так как на втором месте не сказуемое

Теперь рассмотрим сложноподчиненные предложения  в немецком, где сказуемое должно стоять на последнем месте:

Дети идут утром в школу, когда солнце встает.

Дети идут утром в школу, когда встает солнце. — не по-немецки, так как сказуемое не на последнем месте

Не забываем, что сказуемое может состоять и из двух частей, тогда:

Дети идут утром в школу, когда вставать солнце должно.

То есть неопределенная форма глагола стремится встать в начало сложноподчиненного предложения, а изменяемая часть сказуемого встает в конец.

7) Времена глаголов

Да, здесь в английском всё сложнее, так как существует аж 12 времен глагола, однако всё равно некоторые из этих времен употребляются крайне редко. И в употреблении того или иного времени всегда существует своя логика, понять которую сложно только потому, что в школе неправильно объясняют. Кто английский учил не в школе, тот понимает, что в русском языке тоже времен более десятка, просто в русском эту функцию выполняют приставки: пошёл, пришёл, шёл, ходил, приходил — вот уже целых пять прошедших времен в русском языке.

В немецком 3 прошедших, 1 настоящее и 2 будущих времени, то есть всего 6, что в два раза меньше, чем в английском языке

8) Произношение и чтение слов

В английском есть звуки, аналогов которых в русском языке нет. Да и четких правил чтения слов  в английском нету, в основном приходится заучивать транскрипцию, хотя если выучить что такое закрытые и открытые слоги, то всё становится проще.

В немецком четкие правила чтения слов, да и звуки похожие на русские, поэтому в этом пункте немецкий проще.

 

Итак  6 пунктов за то, что сложнее немецкий и 2 последних пункта — за английский. Ну так, какой язык сложнее немецкий или английский, решайте сами, своё мнение я уже высказал.

Глагол быть в испанском языке

В испанском языке, точно так же, как и в других европейских языках, глагол «быть» опускать нельзя, там где русский человек скажет: «я русский», испанец скажет: «я есть испанец». Это необходимо помнить.

На испанский язык русский глагол «быть» может быть переведен одним из двух слов в зависимости от контекста. Это слова :

ser (быть (постоянно кем-то))

estar (быть (временно, в каком-то состоянии или в каком-то местоположении))

Спряжение глагола ser

 Единственное лицо  Множественное число
yo (я) soy nosotros, nosotras (мы) somos
(ты) eres vosotros, vosotras (вы) sois
él, ella, usted (он, она, Вы (вежливая форма)) es  ellos, ellas, ustedes (они, Вы (вежливая форма, множественное число)) son

Помним, что местоимение всегда можно опустить, так как по самой форме глагола видно о ком идет речь. Для отрицания ставим частичку no перед глаголом

ser используется, когда речь идет:

1) об имени:

Soy Alexey. (я Алексей)

Eres Elena. (ты Елена)

2) о национальности, профессии, звании, должности и т.д.

Somos rusos. (мы русские)

Soy ingeniero. (я инженер)

причем артикль не нужен, если при существительном нет определения. Если определение есть, то обычно используют неопределенный артикль:

Eres una chica muy bella. (Ты девочка очень красивая)

3) о принадлежности к какой-то группе людей:

Mi madre es una mujer muy buena. (Моя мама женщина очень добрая)

Soy cristiano. (я христианин)

4) о происхождении:

¿De dónde eres? (Откуда ты?)

Soy de Rusia. (я из России)

La cazadora es de piel. (Куртка из кожи)

5) о физическом качестве:

Ellos son altos. (Они высокие)

6) о форме и цвете:

La mesa es cuadrada y negra. (Стол квадратный и черный)

La nieve es blanca. (Cнег белый.)

7) о размере:

Mi casa no es grande. (мой дом небольшой)

8) о принадлежности

El libro es mío. (книга моя)

8) о времени суток и о дне недели

Son las cinco. (сейчас пять часов)

Hoy es lunes. (сегодня понедельник)

 

Перед именем существительным всегда используется глагол ser:

Soy un hombre alto (Я человек высокий)

Eres una mujer buena (Ты женщина хорошая)

Daria y Tatiana son mis hermanas. (Дарья и Татьяна — мои сестры)

Спряжение глагола estar

 Единственное лицо  Множественное число
yo (я) estoy nosotros, nosotras (мы) estamos
(ты) estás vosotros, vosotras (вы) estáis
él, ella, usted (он, она, Вы (вежливая форма)) está ellos, ellas, ustedes (они, Вы (вежливая форма, множественное число)) están

 

Глагол estar используется, когда речь идет:

1) о местонахождении:

¿Dónde está una biblioteca? (Где находится библиотека?)

Estoy en casa. (Я нахожусь дома)

2) о временном состоянии:

Estás triste (ты грустный)

Estoy cansado del trabajo (Я усталый от работы)

Estamos ocupados (мы заняты)

La ventana está cerrada (окно закрыто)

¿Cómo estás? (Как ты? = Как дела?)

Estoy bien/mal (Дела хорошо/плохо)

3) о дате и времени года:

Estamos a cinco de octubre (Сейчас пятое октября = дословно Мы находимся в пятом октябре )

Estamos en primavera (Сейчас весна = дословно Мы находимся в весне)

4) о гражданском состоянии:

No estoy casado. Estoy soltero (Я неженат, я холостой)

Читать далее »

Глаголы отклоняющегося спряжения в испанском языке

 

Quer

Не все глаголы  в испанском языке спрягаются по правилам, однако глаголов, которые изменяются по лицам полностью, то есть полностью меняется корень (неправильных глаголов) не так много. В основном, у некоторых испанских глаголов идет отклонение при спряжении в виде изменения корневой гласной. Такие глаголы называют отклоняющимися или глаголами сильного спряжения. Обратите внимание, что корень изменяется везде, кроме первого и второго лица множественного числа. Там, где мы и вы, глагол спрягается обычным образом. Окончания у глаголов также не меняются.

1) o->ue

Такие глаголы, как poder (мочь),  volver (возвращаться), encontrar (находить, встретить), dormir (спать), recordar (помнить), almorzar (обедать), mover (двигать, побуждать), costar (стоить), contar (считать, рассказывать), mostrar (показывать), oler (нюхать, пахнуть), morir (умирать), volar (летать), resolver (решать), llover (идти, о дожде) меняют при спряжении гласную o в корне на дифтонг ou:

yo puedo (могу) nosotros, nosotras podemos (можем)
puedes (можешь) vosotros, vosotras podeís (можете)
él, ella, usted puede (может) ellos, ellas, ustedes pueden (могут)

Еще к таким глаголам можно отнести глагол jugar (играть), в котором u меняется на ue.

 

Примеры:

¿Cuanto cuesta esta camiseta? (Сколько стоит эта футболка?)

¿Puedo fumar aquí? (Могу я курить здесь?)

Almuerzo normalmente a la doce. (Обычно я обедаю в двенадцать)

Tu me recuerdas (Ты помнишь меня)

Las gafas cuestan muy caro (Очки стоят очень дорого)

Recuerdo todo lo que leo (Я запоминаю все, что читаю)

Las flores huelen tan bonito (Цветы пахнут так прекрасно)

El tren vuelve a la cinco (Поезд возвращается в пять)

 

2) e->ie

Такие глаголы, как querer (хотеть, любить), entender (понимать), pensar (думать), preferir (предпочитать), perder (терять), mentir (врать), cerrar (закрывать), sentir (чувствовать), comenzar (начинать), empezar (начинать), recomendar (советовать), defender (защищать) меняют гласную i на дифтонг ie:

yo entiendo (понимаю) nosotros, nosotras entendemos (понимаем)
entiendes (понимаешь) vosotros, vosotras entendeís (понимаете)
él, ella, usted entiende (понимает) ellos, ellas, ustedes entienden (понимают)

 

Примеры:

Yo no te entiendo (Я тебя не понимаю)

Mi amiga prefiere carne (Моя подруга предпочитает мясо)

Yo te quiero mucho (Я тебя очень люблю)

Por qué tú siempre mientes? (Почему ты всегда врешь?)

La banda empieza a tocar a la ocho (Группа начинает играть в восемь)

Mi hermana siempre pierde sus llaves (Моя сестра постоянно теряет ключи)

Estas chicas nunca cierran la puerta (Эти девочки никогда не закрывают дверь)

 

3) e->i

Такие глаголы, как pedir (просить), vestir (одевать), vestirse (одеваться), despedir (увольнять), seguir (следовать), repetir (повторять), elegir (выбирать), reír (смеяться),  sonreír (улыбаться), servir (служить), decir (говорить, сказать), medir (измерять) меняют в корне e на i

yo pido (прошу) nosotros, nosotras pedimos (просим)
pides (просишь) vosotros, vosotras pedís (просите)
él, ella, usted pide (просит) ellos, ellas, ustedes piden (просят)

Примеры:

Los alumnos no siguen las instrucciones (Ученики не следуют инструкции)

Los niños repiten casi todo lo que oyen (Дети повторяют всё, что слышат)

Todos dicen que es mentira que te quiero (Все говорят, что вранье, что я тебя люблю)

У глагола decir в первом лице единственного числа ко всему прочему вместо с появляется g (Yo digo — я говорю). Рассмотрим спряжение глагола decir:

yo digo (я говорю) nosotros, nosotras decimos (говорим)
dices (говоришь) vosotros, vosotras decís (говорите)
él, ella, usted dice (говорит) ellos, ellas, ustedes dicen (говорят)

 

Помимо выше перечисленных изменений корневой гласной, глаголы отклоняющегося спряжения в испанском языке могут добавлять букву g — только в первом лице единственного числа.

hacer (делать) — Yo hago (Я делаю), остальные формы по правилам

poner (класть) — Yo pongo (Я кладу)

salir (выходить) — Yo salgo (Я выхожу)

traer (приносить) — Yo traigo (Я приношу)

 

В глаголах estar (быть, находиться) и dar (давать) изменение тоже потерпело только первое лицо единственного числа в виде окончания -oy.

Yo estoy en casa ( Я есть дома). О глаголе estar будет отдельная статья

Doy a mi amiga las flores (Я даю своей подруге цветы)

 

Есть масса глаголов в испанском языке, оканчивающихся на -cer и -ducir, которые ведут себя, как правильные, но в первом лице для правильного звучания добавляется буква с:

conozer — быть знакомым, знать (Yo te conozco — Я тебя знаю) — остальные формы правильные

conducir — вести (conduzco el coche — Я веду машину) — остальные формы правильные

 

Помним, что в испанском языке местоимение необязательно использовать. Помимо глаголов отклоняющегося спряжения в испанском есть неправильные глаголы, которых не так много, об этом будет отдельный разговор.

 

 

Личные местоимения в немецком языке

Личные местоимения в немецком языке в именительном падеже

лицо единственное число множественное число
первое лицо ich [ихь] — я wir [ви’р] — мы
второе лицо du [ду] -ты ihr [и’р] — вы
третье лицо er [эр’] — он sie [зи] — они
sie [зи] — она
es [эс] — оно, это Sie [зи] — Вы (вежливая форма)

 

Обратите внимание на три «sie» для «она», «они» и «Вы» (вежливая форма), причем, если мы разговариваем с несколькими людьми, с каждым из которых мы на «Вы», то используется то же «Sie».

Эти местоимения используются в именительном падеже или является подлежащим в предложении, то есть, когда это местоимение само производит какое-либо действие и отвечает на вопрос «кто?» (Wer?) или «что?» (Was?) ,  а не когда действие производится над ним, рассмотрим примеры:

Wer wohnt in Moskau?  (Кто живет в Москве?) —  Ich wohne in Moskau (Я живу в Москве)

Du arbeitest im Büro (Ты работаешь в офисе)

Sie liebt mich (Она любит меня)

В последнем примере местоимение sie (она) — стоит в именительном падеже, но местоимения mich стоит в винительном падеже, или в немецком Akkusativ, обычно отвечает на вопрос «кого?» (Wen?).

Рассмотрим таблицу местоимений немецкого языка в винительном падеже

 

Личные местоимения в немецком языке в винительном падеже

лицо единственное число множественное число
первое лицо ich  — mich [михь] (меня) wir — uns [унс] (нас)
второе лицо du  — dich  [дихь] (тебя) ihr — euch [ойхь] (вас)
третье лицо er  — ihn [ин] (его) sie — sie [зи] (их)
sie — sie [зи] (её)
es — es [эс] (его — средний род) Sie — Sie [зи] — Вас (вежливая форма)

 

Обратите внимание, что не везде поменялась форма, например и «она» и «её», как и «они» и «их» на немецком будет «sie»

 

Примеры:

Wen siehst du? — Кого ты видишь?  — Ich sehe dich — Я вижу тебя

— Du liebst sie — Ты любишь её

— Wir fragen euch — Мы спрашиваем вас

 

Помимо местоимений винительного падежа «тебя» , «меня» существуют «тебе», «мне» — местоимения, отвечающие на вопрос «Кому?» (Wem?), это местоимения дательного падежа или по-немецки Dativ:

 

Личные местоимения в немецком языке в дательном падеже

 

лицо единственное число множественное число
первое лицо ich — mir [мир’] — мне wir — uns [унс] — нам
второе лицо du — dir [дир’] — тебе ihr — euch [ойхь] — вам
третье лицо er — ihm [им] — ему sie — ihnen [инэн] — им
sie — ihr [ир’] — ей
es — ihm [им] — ему (средний род) Sie — Ihnen [инэн] (вежливая форма) -Вам

Примеры:

Wem hast du es gesagt? (Кому ты это сказал?) — Ich habe das dir gesagt. (Я сказал это тебе)

— Wir gratulieren ihm zum Geburstag — Мы поздравляем его с днем рождения

— Sie antworten uns — они отвечают нам

— Geben Sie mir bitte einen Kugelschreiber — Дайте мне пожалуйста ручку

Читать далее »

Будущее время в немецком языке

Будущее время в немецком языке образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) + Infinitiv основного глагола. Рассмотрим несколько примеров и заодно спряжение неправильного глагола werden:

Единственное число Множественное число
ich werde Deutsch lernen (Я буду учить немецкий язык) wir werden dich morgen besuchen (Мы тебя посетим завтра)
du wirst nach Deutschland fahren (Ты поедешь в Германию) ihr werdet gut studieren (Вы будете хорошо учиться)
er wird zu Hause bleiben (Он останется дома) sie werden in Deutschland wohnen (Они будут жить в Германии)
sie wird ein Auto kaufen (Она купит машину) Sie werden ihre Arbeit machen (Вы будете делать свою работу — вежливая форма)

Однако в большинстве случаев мы можем обойтись и простым настоящим временем Präsens, например вместо
— wir werden dich morgen besuchen
Мы можем сказать
— wir besuchen dich morgen

То что это будущее время поможет понять контекст или такие слова, как завтра, послезавтра, через неделю, через месяц, скоро и так далее:
— In einer Woche besuche ich meine Schwester — Через неделю я посещу свою сестру
— Am Montag gehe ich zur Arbeit — В понедельник я пойду на работу
— Bald werde ich einen guten Dolmetscher — Скоро я стану хорошим переводчиком
— Am fünften November gratulieren mir meine Freunde zur Geburtstag — Пятого ноября мои друзья будут поздравлять меня с днем рождения

Хотя последний пример больше подходит под настоящее время, тем не менее если пятое ноября скоро, то контекст даст понять, что это будущее время.

Еще отметим, что если будущее время в немецком языке образуется при помощи werden, то это несет оттенок того, что кто-то собирается, намеревается что-то сделать. Если же используется настоящее время, то это несет оттенок уверенности, если вы не собираетесь что-то сделать, а уверены, что сделаете это точно, то лучше использовать настоящее время:

— Im Sommer werde ich meine Eltern besuchen — Летом я собираюсь посетить своих родителей

— Im Sommer besuche ich meine Eltern — Летом я посещу своих родителей

— Heute abends wirst du deine Hausafgaben machen — Ты сделаешь сегодня вечером свое домашнее задание (собираешься сделать)

— Heute abends machst du deine Hausaufgaben — Сегодня вечером ты сделаешь свое домашнее задание (непременно сделаешь)

Поэтому будущее время в немецком языке лучше заменять настоящим везде, где это возможно. В русском языке и в некоторых других европейских языках будущее время тоже часто заменяется настоящим, поэтому ничего странного в этой замене времен нет.

Для информации: будущее время, образованное глаголом werden + Infinitiv основного глагола называется Futur 1. Существует еще Futur 2, которое используется крайне редко.