В итальянском языке есть так называемое «предпрошедшее» время глагола (il trapassato prossimo).
Образуется это время почти также, как «il passato prossimo», то есть с помощью вспомогательных глаголов avere (иметь) и essere (быть) и причастия прошедшего времени основного глагола, но вспомогательные глаголы используются не в настоящем времени (как в passato prossimo), а в прошедшем «l’imperfetto». Вспомним спряжение глаголов avere и essere в l’imperfetto:
Глагол avere спрягается, как будто это обычный глагол:
io (я) | avevo (имел) | noi (мы) | avevamo (имели) |
tu (ты) | avevi (имел) | voi (вы) | avevate (имели) |
lui, lei, Lei (он, она , Вы) | aveva (имел, имела) | loro (они) | avevano (имели) |
Но глагол essere себя ведет в l’imperfetto своеобразно:
io (я) | ero (был) | noi (мы) | eravamo (были) |
tu (ты) | eri (был) | voi (вы) | eravate (были) |
lui, lei, Lei (он, она , Вы) | era (был, была) | loro (они) | erano (были) |
Причастие прошедшего времени у глаголов образуется следующим образом в зависимости от окончания глагола:
—are -> —ato (mangiare — mangiato) (кушать — скушано)
—ere -> —uto (vendere — venduto) (продавать — продано)
—ire -> —ito (uscire — uscito) (уйти — ушедший)
То есть берем нужный вспомогательный глагол в соответствующей форме и причастие прошедшего времени от основного глагола в соответствующей форме:
(avevo, avevi, aveva, avevamo, avevate, avevano) + основа глагола + —ato или —uto или —ito
или
(ero, eri, era) + основа глагола + -ato(a) или -uto(a) или -ito(a) — в скобках a для женского рода
(eravamo, eravate, erano) + основа глагола + -ati(e) или -uti(e) или -iti(e) — в скобках e для женского рода
Есть масса глаголов, которые образуют причастие прошедшего времени не по правилам, их надо запоминать, они даны в словаре. Часть их можно найти в статье об основном прошедшем времени итальянского языка Il passato prossimo. Там же найдете, где какой вспомогательный глагол использовать в зависимости от основного глагола. Вкратце все переходные глаголы, то есть глаголы, требующие после себя дополнения используют avere, глаголы движения и возвратные глаголы используют essere, причем если мы используем essere, то причастие меняется по родам и по числам. Итак
Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом avere
I-е спряжение с глаголами на -are на основе глагола guardare (смотреть) | |
io avevo guardato — я посмотрел(а) | noi avevamo guardato — мы посмотрели |
tu avevi guardato — ты посмотрел(а) | voi avevate guardato — вы посмотрели |
lui (lei) aveva guardato — он, она посмотрел(а)Lei aveva guardato — Вы посмотрели | loro avevano guardato — они посмотрели |
II-е спряжение с глаголами на -ere на основе глагола vendere (продавать) | |
io avevo venduto — я продал(а) | noi avevamo venduto — мы продали |
tu avevi venduto — ты продал (а) | voi avevate venduto — вы продали |
lui (lei) aveva venduto — он, она продал(а)Lei aveva venduto — Вы продали | loro avevano venduto — они продали |
III-е спряжение с глаголами на ire на основе глагола vestire (одевать) | |
io avevo vestito — я одел | noi avevamo vestito — мы одели |
tu avevi vestito — ты одел | voi avevate vestito — вы одели |
lui (lei) aveva vestito — он, она одел(а)Lei aveva vestito — Вы одели | loro avevano vestito — они одели |
Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом essere
I-е спряжение с глаголами на -are на основе глагола andare (идти, ехать) | |
io ero andato — я пошелio ero andata — ты пошла | noi eravamo andati — мы пошли (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi eravamo andate — мы пошли (среди нас только девочки) |
tu eri andato — ты пошелtu eri andata — ты пошла | voi erate andati — вы пошли (среди вас есть хотя бы один мальчик)voi erate andate — вы пошли (среди вас только девочки) |
lui era andato — он пошелlei era andata — она пошла
Lei era andato — Вы пошли (вежливо к мужчине) Lei era andata — Вы падали (вежливо к женщине) |
loro erano andati — они пошли (среди них хотя бы один мальчик)loro erano andate — они пошли (среди них только девочки)
|
II-е спряжение с глаголами на -ere на основе глагола cadere (падать) | |
io ero caduto — я падалio ero caduta — я падала | noi eravamo caduti — мы падали (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi eravamo cadute — мы падали (среди нас только девочки) |
tu eri caduto — ты падалtu eri caduta — ты падала | voi eravate caduti — вы падали (среди вас хотя бы один мальчик)voi eravate cadute — вы падали (среди вас только девочки) |
lui era caduto -он падалlei era caduta — она падала
Lei era caduto — Вы падали (вежливо к мужчине) Lei era caduta — Вы падали (вежливо к женщине) |
loro erano caduti — они падали (среди них хотя бы один мальчик)loro erano cadute — они падали (среди них только девочки)
|
III-е спряжение с глаголами на ire на основе глагола partire (уезжать) | |
io ero partito — я уехалio ero partita — я уехала | noi eravamo partiti — мы уехали (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi eravamo partite — мы уехали (среди нас только девочки) |
tu eri partito — ты уехалtu eri partita — ты уехала | voi eravate partiti — вы уехали (среди вас хотя бы один мальчик)voi eravate partite — вы уехали (среди вас только девочки) |
lui era partito -он уехалlei era partita — она уехала
Lei era partito — Вы уехали (вежливо к мужчине) Lei era partita — Вы уехали (вежливо к женщине) |
loro erano partiti — они уехали (среди них хотя бы один мальчик)loro erano partite — они уехали (среди них только девочки)
|
Не забываем про то, что местоимения можно и даже нужно опускать.
Il trapassato prossimo (предпрошедшее время) в итальянском языке используется тогда, когда говорим о событии, произошедшем очень давно, и мы хотим подчеркнуть давность этого события.
Anna aveva avuto una gatta (У Анны была кошка (когда-то давно))
В этом примере в качестве основного глагола выступает глагол avere — иметь в форме причастия прошедшего времени avuto. Вспомогательный глагол в данном случае также avere в простом прошедшем времени aveva.
Конечно прошлый пример можно было сказать просто в l’imperfetto:
Anna aveva una gatta (У Анны была кошка (не важно когда, просто описываем факт, была, да и всё))
Но давность события мы этим примером не подчеркиваем.
Также если в предложении присутствуют несколько событий, произошедшие в прошлом, то событие, которое произошло раньше другого, мы опишем временем «il trapassato prossimo», а которое позже — обычным «il passato prossimo» или «l’imperfetto». Причем событие в «il trapassato prossimo» уже произошло, то есть на русский язык переводим совершенной формой глагола, которая отвечает на вопрос «Что сделал?». Рассмотрим несколько примеров:
Quando io sono uscito, mia sorella aveva già mangiato tutto (Когда я ушел, моя сестра уже всё съела)
Сначала съела — trapassato prossimo, затем я ушёл — passato prossimo
Il film era già finito, quando hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)
Сначала фильм закончился, а потом ты включил телевизор
Причем слово già (уже) совершенно необязательно, однако когда мы переводим с итальянского на русский слово «уже» желательно вставлять:
Il film era finito, quando hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)
Итальянское слово già (уже) можно убрать, и смысл не поменяется, однако если мы уберем слово «уже» из русского перевода, то будет непонятно, что произошло раньше: закончился фильм или ты включил телевизор.