<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Для начинающих полиглотов &#187; Итальянский язык</title>
	<atom:link href="http://poligloti.ru/%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poligloti.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Oct 2023 13:01:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.38</generator>
	<item>
		<title>Il trapassato prossimo (предпрошедшее время)</title>
		<link>http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2017 21:36:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Глаголы в итальянском языке]]></category>
		<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=307</guid>
		<description><![CDATA[<p>В итальянском языке есть так называемое &#171;предпрошедшее&#187; время глагола (il trapassato prossimo). Образуется это время почти также, как &#171;il passato prossimo&#187;, то есть с помощью вспомогательных глаголов avere (иметь) и essere (быть) и причастия прошедшего времени основного глагола,  но вспомогательные [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/">Il trapassato prossimo (предпрошедшее время)</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>В итальянском языке есть так называемое <em><strong>&#171;предпрошедшее&#187;</strong></em> время глагола <em><strong>(il trapassato prossimo</strong></em>).</p>
<p>Образуется это время почти также, как <a href="http://poligloti.ru/il-passato-prossimo/">&#171;il passato prossimo&#187;</a>, то есть с помощью вспомогательных глаголов <span style="color: #ff0000;">avere</span> (иметь) и <span style="color: #0000ff;">essere</span> (быть) и причастия прошедшего времени основного глагола,  но вспомогательные глаголы  используются не в настоящем времени (как в passato prossimo), а в прошедшем <a href="http://poligloti.ru/limperfetto/">&#171;l&#8217;imperfetto&#187;</a>.  Вспомним спряжение глаголов avere и essere в l&#8217;imperfetto:</p>
<p>Глагол <span style="color: #ff0000;">avere</span> спрягается, как будто это обычный глагол:</p>
<table style="border: 1px solid; border-color: #234994; height: 152px;">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid;"> <span style="color: #000080;"><strong>io</strong> (я)</span></td>
<td style="border: 1px solid;"> <span style="color: #000080;"><strong>avevo</strong> (имел)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong> noi</strong> (мы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong>avevamo</strong> (имели)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #ff00ff;"><strong>tu</strong> (ты)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff00ff;"> <strong>avevi</strong> (имел)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"> <span style="color: #1230c7;"><strong>voi</strong> (вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #1230c7;"><strong>avevate</strong> (имели)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>lui, lei, Lei</strong> (он, она , Вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>aveva</strong> (имел, имела)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #632a2a;"><strong>loro</strong> (они)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #632a2a;"><strong>avevano</strong> (имели)</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Но глагол <span style="color: #0000ff;">essere</span> себя ведет в l&#8217;imperfetto своеобразно:</p>
<table style="border-color: #234994; height: 152px;">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"> <span style="color: #000080;"><strong>io</strong> (я)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"> <b>ero</b><span style="color: #000080;"> (был)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong> noi</strong> (мы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong>eravamo</strong> (были)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #ff00ff;"><strong>tu</strong> (ты)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff00ff;"> <b>eri</b> (был)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"> <span style="color: #1230c7;"><strong>voi</strong> (вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #1230c7;"><strong>eravate</strong> (были)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>lui, lei, Lei</strong> (он, она , Вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>era</strong> (был, была)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #632a2a;"><strong>loro</strong> (они)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #632a2a;"><strong>erano</strong> (были)</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Причастие прошедшего времени у глаголов образуется следующим образом в зависимости от окончания глагола:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>&#8212;<em>are</em> -&gt; &#8212;<em>ato</em></strong> (mangi<span style="color: #ff0000;"><em>are</em></span> &#8212; mangi<span style="color: #ff0000;"><em>ato</em></span>) (кушать &#8212; скушано)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>&#8212;<em>ere</em> -&gt; &#8212;<em>uto</em></strong> (vend<span style="color: #0000ff;"><em>ere</em></span> &#8212; vend<span style="color: #0000ff;"><em>uto</em></span>) (продавать &#8212; продано)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>&#8212;<em>ire</em> -&gt; &#8212;<em>ito</em></strong> (usc<em><span style="color: #ff00ff;">ire</span></em> &#8212; usc<span style="color: #ff00ff;">ito</span>) (уйти &#8212; ушедший)</p>
<p>То есть берем нужный вспомогательный глагол в соответствующей форме и причастие прошедшего времени от основного глагола в соответствующей форме:</p>
<p style="padding-left: 30px;">(<strong>avevo, avevi, aveva, avevamo, avevate, avevano</strong>) + <strong>основа глагола</strong> +  &#8212;<strong>ato</strong> или &#8212;<strong>uto</strong> или &#8212;<strong>ito</strong></p>
<p style="padding-left: 60px;">или</p>
<p style="padding-left: 30px;">(<strong>ero, eri, era</strong>) + <strong>основа глагола</strong> + <strong>-ato(a)</strong> или <strong>-uto(a)</strong> или <strong>-ito(a)</strong> &#8212; в скобках a для женского рода</p>
<p style="padding-left: 30px;">(<strong>eravamo, eravate, erano</strong>) + <strong>основа глагола</strong> + <strong>-ati(e)</strong> или <strong>-uti(e)</strong> или <strong>-iti(e)</strong> &#8212; в скобках e для женского рода</p>
<p>Есть масса глаголов, которые образуют причастие прошедшего времени не по правилам, их надо запоминать, они даны в словаре. Часть их можно найти в статье об основном прошедшем времени итальянского языка  <a href="http://poligloti.ru/il-passato-prossimo/">Il passato prossimo</a>. Там же найдете, где какой вспомогательный глагол использовать в зависимости от основного глагола. Вкратце все переходные глаголы, то есть глаголы, требующие после себя дополнения используют avere, глаголы движения и возвратные глаголы используют essere, причем если мы используем essere, то причастие меняется по родам и по числам. Итак</p>
<p><strong>Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом avere</strong></p>
<table style="height: 122px; border-color: #4815ad;" border="1px solid black">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>I-е спряжение с глаголами на -are </strong>на основе глагола guard<span style="color: #3366ff;">are</span> (смотреть)<strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io<span style="color: #800000;"> avevo</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; я посмотрел(а)</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800000;">avevamo</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; мы посмотрели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800000;">avevi</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; ты посмотрел(а)</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800000;">avevate</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato</span> &#8212; вы посмотрели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui (lei) <span style="color: #800000;">aveva</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; он, она посмотрел(а)Lei <span style="color: #800000;">aveva</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; Вы посмотрели</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800000;">avevano</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; они посмотрели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>II-е спряжение с глаголами на -ere </strong>на основе глагола vend<span style="color: #135445;">ere</span> (продавать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800000;">avevo</span> vend<span style="color: #135445;">uto</span> &#8212; я продал(а)</td>
<td style="border: 1px solid black;"> noi <span style="color: #800000;">avevamo</span> vend<span style="color: #135445;">uto &#8212; </span>мы продали</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800000;">avevi</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; ты продал (а)</td>
<td style="border: 1px solid black;"> voi <span style="color: #800000;">avevate</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; вы продали</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui (lei) <span style="color: #800000;">aveva</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; он, она продал(а)Lei <span style="color: #800000;">aveva</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; Вы продали</td>
<td style="border: 1px solid black;"> loro <span style="color: #800000;">avevano</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; они продали</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>III-е спряжение с глаголами на ire </strong>на основе глагола vest<span style="color: #ff00ff;">ire</span> (одевать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800000;">avevo</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; я одел</td>
<td style="border: 1px solid black;"> noi <span style="color: #800000;">avevamo</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; мы одели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800000;">avevi</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito</span> &#8212; ты одел</td>
<td style="border: 1px solid black;"> voi <span style="color: #800000;">avevate</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; вы одели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui (lei) <span style="color: #800000;">aveva</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; он, она одел(а)Lei <span style="color: #800000;">aveva</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; Вы одели</td>
<td style="border: 1px solid black;"> loro <span style="color: #800000;">avevano</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212;  они одели</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом essere</strong></p>
<table style="height: 122px; border-color: #4815ad;" border="1px solid black">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>I-е спряжение с глаголами на -are </strong>на основе глагола and<span style="color: #3366ff;">are</span> (идти, ехать)<strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io<span style="color: #800000;"> <span style="color: #800080;">ero</span></span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em> </span>&#8212; я пошелio<span style="color: #800000;"> <span style="color: #800080;">ero</span></span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em> </span>&#8212; ты пошла</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>i</em> </span>&#8212; мы пошли (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>e</em> </span>&#8212; мы пошли (среди нас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800080;">eri </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em> &#8212;</span> ты пошелtu <span style="color: #800000;">eri</span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em> &#8212;</span> ты пошла</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800080;">erate </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>i </em></span>&#8212; вы пошли (среди вас есть хотя бы один мальчик)voi <span style="color: #800080;">erate </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>e</em> </span>&#8212; вы пошли (среди вас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui <span style="color: #800080;">era </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em> </span>&#8212; он пошелlei <span style="color: #800080;">era </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em></span> &#8212; она пошла</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em></span> &#8212; Вы пошли (вежливо к мужчине)</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em> </span>&#8212; Вы падали (вежливо к женщине)</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800080;">erano </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>i</em> </span>&#8212; они пошли (среди них хотя бы один мальчик)loro <span style="color: #800080;">erano </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>e</em> </span>&#8212; они пошли (среди них только девочки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>II-е спряжение с глаголами на -ere </strong>на основе глагола cad<span style="color: #ff6600;">ere</span> (падать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800080;">ero </span>cad<span style="color: #135445;"><span style="color: #ff6600;">ut<em>o</em></span> &#8212; </span>я падалio <span style="color: #800080;">ero </span>cad<span style="color: #135445;"><span style="color: #ff6600;">ut<em>a</em></span> &#8212; </span>я падала</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>cad<span style="color: #ff6600;">u</span><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff6600;">t<em>i</em></span> </span>&#8212; мы падали (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>cad<span style="color: #ff6600;">u</span><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff6600;">t<em>e</em></span> </span>&#8212; мы падали (среди нас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800080;">eri </span>cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>o</em></span> &#8212; ты падалtu <span style="color: #800080;">eri</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>a</em></span> &#8212; ты падала</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800080;">eravate </span>cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>i</em></span> &#8212; вы падали (среди вас хотя бы один мальчик)voi <span style="color: #800080;">eravate </span>cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>e</em></span> &#8212; вы падали (среди вас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>o</em></span> -он падалlei <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>a</em></span> &#8212; она падала</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">uto</span> &#8212; Вы падали (вежливо к мужчине)</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">uta</span> &#8212; Вы падали (вежливо к женщине)</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800080;">erano</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>i</em></span> &#8212; они падали (среди них хотя бы один мальчик)loro <span style="color: #800080;">erano</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>e</em></span> &#8212; они падали (среди них только девочки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>III-е спряжение с глаголами на ire </strong>на основе глагола part<span style="color: #ff00ff;">ire</span> (уезжать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800080;">ero </span>part<span style="color: #ff00ff;">it</span><span style="color: #135445;"><span style="color: #ff00ff;"><em>o</em></span> &#8212; </span>я уехалio <span style="color: #800080;">ero </span>part<span style="color: #ff00ff;">i</span><span style="color: #135445;"><span style="color: #ff00ff;">t<em>a</em></span> &#8212; </span>я уехала</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<i>i</i></span><span style="color: #3366ff;"> </span>&#8212; мы уехали (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<i>e</i> </span>&#8212; мы уехали (среди нас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800080;">eri </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<em>o</em></span> &#8212; ты уехалtu <span style="color: #800080;">eri</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<em>a</em></span> &#8212; ты уехала</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800080;">eravate </span>part<span style="color: #ff6600;"><span style="color: #ff00ff;">it<i>i</i></span> </span>&#8212; вы уехали (среди вас хотя бы один мальчик)voi <span style="color: #800080;">eravate </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<i>e</i> </span>&#8212; вы уехали (среди вас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>o</i></span> -он уехалlei <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<em>a</em></span> &#8212; она уехала</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>o</i></span> &#8212; Вы уехали (вежливо к мужчине)</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<em>a</em> </span>&#8212; Вы уехали (вежливо к женщине)</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800080;">erano</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>i</i></span> &#8212; они уехали (среди них хотя бы один мальчик)loro <span style="color: #800080;">erano</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>e</i></span> &#8212; они уехали (среди них только девочки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Не забываем про то, что местоимения можно и даже нужно опускать.</p>
<p>Il trapassato prossimo (предпрошедшее время) в итальянском языке используется тогда, когда говорим о событии, произошедшем очень давно, и мы хотим подчеркнуть давность этого события.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Anna <span style="color: #ff00ff;">av<em>eva</em></span> <span style="color: #ff0000;">av<em>uto</em></span> una gatta (У Анны была кошка (<em>когда-то давно</em>))</p>
<p>В этом примере в качестве основного глагола выступает глагол <span style="color: #ff0000;">av<em>ere</em></span> &#8212; иметь в форме причастия прошедшего времени <span style="color: #ff0000;">av<em>uto</em></span>. Вспомогательный глагол в данном случае также <span style="color: #ff00ff;">av<em>ere</em></span> в простом прошедшем времени <span style="color: #ff00ff;">av<em>eva</em></span>.</p>
<p>Конечно прошлый пример можно было сказать просто в l&#8217;imperfetto:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Anna aveva una gatta (У Анны была кошка (<em>не важно когда, просто описываем факт, была, да и всё</em>))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Но давность события мы этим примером не подчеркиваем.</p>
<p>Также если в предложении присутствуют несколько событий, произошедшие в прошлом, то событие, которое произошло раньше другого, мы опишем временем &#171;il trapassato prossimo&#187;, а которое позже &#8212; обычным &#171;il passato prossimo&#187; или &#171;l&#8217;imperfetto&#187;.  Причем событие в &#171;il trapassato prossimo&#187; уже произошло, то есть на русский язык переводим совершенной формой глагола, которая отвечает на вопрос &#171;Что сделал?&#187;. Рассмотрим несколько примеров:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Quando io sono uscito, mia sorella aveva già mangiato tutto (Когда я ушел, моя сестра уже всё съела)</p>
<p style="padding-left: 60px;">Сначала съела &#8212; trapassato prossimo, затем я ушёл &#8212; passato prossimo</p>
<p style="padding-left: 30px;">Il film era <em>già</em> finito, quando  hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)</p>
<p style="padding-left: 60px;">Сначала фильм закончился, а потом ты включил телевизор  <img src="http://poligloti.ru/wp-includes/images/smilies/frownie.png" alt=":-(" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="padding-left: 30px;">Причем слово <em>già</em> (уже) совершенно необязательно, однако когда мы переводим с итальянского на русский слово &#171;уже&#187; желательно вставлять:</p>
<p style="padding-left: 60px;">Il film era finito, quando  hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)</p>
<p>Итальянское слово <em>già</em> (уже) можно убрать, и смысл не поменяется, однако если мы уберем слово &#171;уже&#187; из русского перевода, то будет непонятно, что произошло раньше: закончился фильм или ты включил телевизор.</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;title=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" id="wpa2a_2">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/">Il trapassato prossimo (предпрошедшее время)</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Спряжение глагола avere в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2016 20:17:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Глаголы в итальянском языке]]></category>
		<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[avere]]></category>
		<category><![CDATA[спряжение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=289</guid>
		<description><![CDATA[<p>Глагол avere &#8212; иметь в итальянском простом настоящем времени спрягается следующим образом: Единственное число Глагол Множественное число Глагол io (я) ho  noi (мы) abbiamo tu (ты) hai voi (вы) avete lui (он), lei (она), Lei (Вы &#8212; вежливая форма) ha [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/">Спряжение глагола avere в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Глагол avere &#8212; иметь в итальянском простом настоящем времени спрягается следующим образом:</p>
<table class=" cke_show_border" style="height: 122px;" width="100%" align="">
<tbody>
<tr>
<td><b>Единственное число</b></td>
<td><b>Глагол</b></td>
<td><b>Множественное число</b></td>
<td><b>Глагол</b></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">io</span> (я)</td>
<td><span style="color: #0000ff;">ho </span></td>
<td><span style="color: #ff6600;">noi</span> (мы)</td>
<td><span style="color: #ff6600;">abbiamo</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">tu </span>(ты)</td>
<td><span style="color: #008000;">hai</span></td>
<td><span style="color: #800080;">voi</span> (вы)</td>
<td><span style="color: #800080;">avete</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">lui</span> (он), lei (она), Lei (Вы &#8212; вежливая форма)</td>
<td><span style="color: #ff00ff;">ha</span></td>
<td><span style="color: #800000;">loro </span>(они)</td>
<td><span style="color: #800000;">hanno</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Только во втором лице множественного числа глагол avere склоняется, как обычный, остальные лица надо запоминать. Не забываем, что &#171;h&#187; не читается</p>
<div align="left">И напоминаем, что местоимение в итальянском языке можно и даже чаще нужно опускать, но глаголы опускать нельзя никогда</div>
<div align="left"></div>
<div align="left">ho una gatta &#8212; У меня есть кошка</div>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;title=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_4">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/">Спряжение глагола avere в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Спряжение глагола essere в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-essere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-essere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2016 19:49:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Глаголы в итальянском языке]]></category>
		<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[essere]]></category>
		<category><![CDATA[спряжение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=279</guid>
		<description><![CDATA[<p>Глагол essere (быть) в итальянском языке в простом настоящем времени спрягается следующим образом: Единственное число Глагол Множественное число Глагол io (я) sono noi (мы) siamo tu (ты) sei voi (вы) siete lui (он), lei (она), Lei (Вы &#8212; вежливая форма) [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-essere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/">Спряжение глагола essere в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Глагол essere (быть) в итальянском языке в простом настоящем времени спрягается следующим образом:</p>
<div align="left"></div>
<div align="left">
<table class=" cke_show_border" style="height: 122px;" width="100%" align="">
<tbody>
<tr>
<td><b>Единственное число</b></td>
<td><b>Глагол</b></td>
<td><b>Множественное число</b></td>
<td><b>Глагол</b></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">io</span> (я)</td>
<td><span style="color: #0000ff;">sono</span></td>
<td><span style="color: #ff00ff;">noi</span> (мы)</td>
<td><span style="color: #ff00ff;">siamo</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">tu</span> (ты)</td>
<td><span style="color: #008000;">sei</span></td>
<td><span style="color: #2e36a3;">voi</span> (вы)</td>
<td><span style="color: #2e36a3;">siete</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff0000;">lui</span> (он), <span style="color: #ff0000;">lei</span> (она), <span style="color: #ff0000;">Lei</span> (Вы &#8212; вежливая форма)</td>
<td><span style="color: #ff0000;">è</span></td>
<td><span style="color: #581f70;">loro</span> (они)</td>
<td><span style="color: #581f70;">sono</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Обратите внимание, что в первом лице единственного числа и в третьем лице множественного числа &#8212; одинаково &#8212; sono. Местоимение можно опустить, например:</p>
<p>io sono russo &#8212; я есть русский</p>
<p>лучше сказать</p>
<p>sono russo &#8212; я есть русский</p>
<p>Но в отличии от русского языка нельзя опускать сам глагол.</p>
</div>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-essere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20essere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-essere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20essere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-essere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20essere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-essere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20essere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-essere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20essere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-essere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;title=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20essere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_6">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-essere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/">Спряжение глагола essere в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-essere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Числа в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b0-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b0-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2015 17:04:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Числительные в итальянском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[<p>Давайте научимся считать по-итальянски сначала от 0 до 10 zero &#8212; ноль uno &#8212; один due &#8212; два tre &#8212; три quattro &#8212; четыре cinque &#8212; пять sei &#8212; шесть sette &#8212; семь otto &#8212; восемь nove &#8212; девять dieci [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b0-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/">Числа в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Давайте научимся считать по-итальянски сначала от 0 до 10</p>
<p><strong>zero</strong> &#8212; ноль</p>
<p><strong>uno</strong> &#8212; один</p>
<p><strong>due</strong> &#8212; два</p>
<p><strong>tre</strong> &#8212; три</p>
<p><strong>quattro</strong> &#8212; четыре</p>
<p><strong>cinque</strong> &#8212; пять</p>
<p><strong>sei</strong> &#8212; шесть</p>
<p><strong>sette</strong> &#8212; семь</p>
<p><strong>otto</strong> &#8212; восемь</p>
<p><strong>nove</strong> &#8212; девять</p>
<p><strong>dieci</strong> &#8212; десять</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Если Вы изучали испанский язык или португальский, то выучить эти числа не составит большого труда. Теперь рассмотрим числа в итальянском языке от одиннадцати до двадцати.</p>
<p><strong>undici </strong>&#8212; одиннадцать</p>
<p><strong>dodici </strong>&#8212; двенадцать</p>
<p><strong>tredici </strong>&#8212; тринадцать</p>
<p><strong>quattordici </strong>&#8212; четырнадцать</p>
<p><strong>quindici </strong>&#8212; пятнадцать</p>
<p><strong>sedici </strong>&#8212; шестнадцать</p>
<p><strong>diciassette </strong>&#8212; семнадцать</p>
<p><strong>diciotto </strong>&#8212; восемнадцать</p>
<p><strong>diciannove </strong>&#8212; девятнадцать</p>
<p><strong>venti </strong>&#8212; двадцать</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Здесь уже прослеживается кое-какая логика, и в каждом числе от одиннадцати до девятнадцати мы видим в числительном что-то похожее на итальянское dieci (десять), причем до шестнадцати оно идет в конце слова, а последующие числительные получают его в начале.</p>
<p><span id="more-132"></span></p>
<p>От двадцати одного до тридцати числа в итальянском языке выглядят так:</p>
<p><strong>ventuno</strong> &#8212; двадцать один</p>
<p><strong>ventidue </strong>&#8212; двадцать два</p>
<p><strong>ventitré </strong>&#8212; двадцать три</p>
<p><strong>ventiquattro </strong>&#8212; двадцать четыре</p>
<p><strong>venticinque</strong> &#8212; двадцать пять</p>
<p><strong>ventisei</strong> &#8212; двадцать шесть</p>
<p><strong>ventisette</strong> &#8212; двадцать семь</p>
<p><strong>ventotto</strong> &#8212; двадцать восемь</p>
<p><strong>ventinove</strong> &#8212; двадцать девять</p>
<p><strong>trenta</strong> &#8212; тридцать</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>От тридцати одного до сорока числа в итальянском языке выглядят так:</p>
<p><strong>trentuno</strong> &#8212; тридцать один</p>
<p><strong>trentadue </strong>&#8212; тридцать два</p>
<p><strong>trentatré </strong>&#8212; тридцать три</p>
<p><strong>trentaquattro </strong>&#8212; тридцать четыре</p>
<p><strong>trentacinque</strong> &#8212; тридцать пять</p>
<p><strong>trentasei</strong> &#8212; тридцать шесть</p>
<p><strong>trentasette</strong> &#8212; тридцать семь</p>
<p><strong>trentotto</strong> &#8212; тридцать восемь</p>
<p><strong>trentanove</strong> &#8212; тридцать девять</p>
<p><b>quaranta</b> &#8212; сорок</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>То есть берем десятки, например <strong>trenta </strong>и добавляем единицы, например <strong>due </strong>и получаем соответственно <strong>trentadue </strong>(32), причем если единицы начинаются с гласной буквы, то десятки конечную гласную теряют, так как для итальянского языка две подряд идущие гласные звучат не очень хорошо.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Рассмотрим числа от 10 до 100</p>
<p><strong>dieci</strong> &#8212; десять</p>
<p><strong>venti  </strong>&#8212; двадцать</p>
<p><strong>trenta</strong> &#8212; тридцать</p>
<p><strong>quaranta</strong> &#8212; сорок</p>
<p><strong>cinquanta</strong> &#8212; пятьдесят</p>
<p><strong>sessanta</strong> &#8212; шестьдесят</p>
<p><strong>settanta</strong> &#8212; семьдесят</p>
<p><strong>ottanta</strong> &#8212; восемьдесят</p>
<p><strong>novanta</strong> &#8212; девяносто</p>
<p><strong>cento</strong> &#8212; сто</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>centouno</strong> &#8212; сто один</p>
<p><strong>centodue</strong> &#8212; сто два</p>
<p><strong>centotre</strong> &#8212; сто три</p>
<p>и так далее</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>centoventidue</em> &#8212; сто двадцать два</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Числа от ста до тысячи:</p>
<p><strong>cento</strong> &#8212; 100</p>
<p><strong>duecento</strong> &#8212; 200</p>
<p><strong>trecento</strong> &#8212; 300</p>
<p><strong>quattrocento</strong> &#8212; 400</p>
<p><strong>cinquecento</strong> &#8212; 500</p>
<p><strong>seicento</strong> &#8212; 600</p>
<p><strong>settecento</strong> &#8212; 700</p>
<p><strong>ottocento </strong>&#8212; 800</p>
<p><strong>novecento </strong>-900</p>
<p><strong>mille</strong> &#8212; 1000</p>
<p>Логика предельно проста: количество сотен+слово <strong>cento</strong> (100)</p>
<p><strong>milleuno</strong> (1001), <strong>milledue</strong> (1002),&#8230;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>settecentoventicinque</em> &#8212; 725</p>
<p><em>trecentonovantuno</em> &#8212; 391</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Если нужно сказать несколько тысяч, то:</p>
<p><strong>duemila</strong> (2000), <strong>tremila</strong> (3000), <strong>quattromila</strong> (4000), &#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>tremilacento</em> &#8212; 3100</p>
<p><em>cinquemilaseicentosettantacinque</em> &#8212; 5675</p>
<p><em>duemilaquindici</em> &#8212; 2015</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>milione</strong> &#8212; миллион</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25b0-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25b0-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25b0-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25b0-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25b0-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25b0-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;title=%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_8">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b0-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/">Числа в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b0-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Артикли в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/artikli-v-italyanskom-yazike/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/artikli-v-italyanskom-yazike/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2015 19:08:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Артикли в итальянском языке]]></category>
		<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#160; Мужской род Неопределённый артикль Определённый артикль единственного числа Определённый артикль множественного числа перед согласным un  (un ragazzo, un fratello, un bambino) il (il libro, il medico, il passaporto) i (i libri, i soldi, i funghi) перед гласным un (un orecchino, un uomo, un ingegnere) l&#8217; (l&#8217;albergo, l&#8217;albero, l&#8217;affresco) gli (gli [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/artikli-v-italyanskom-yazike/">Артикли в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div align="center"></div>
<p>&nbsp;</p>
<table style="width: 100%; border: 1px solid black; border-collapse: collapse;" width="" align="justify">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Мужской род</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Неопределённый артикль</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Определённый артикль единственного числа</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Определённый артикль множественного числа</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">перед согласным</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>un  </b>(</span></span>un ragazzo, un fratello, un bambino)</td>
<td style="border: 1px solid black;">il<b> </b>(il libro, il medico, il passaporto)</td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>i </b>(</span>i libri, i soldi, i funghi)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">перед гласным</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><strong>un</strong><b> </b>(</span></span>un orecchino, un uomo, un ingegnere)</td>
<td style="border: 1px solid black;"><b>l&#8217; </b>(l&#8217;albergo, l&#8217;albero, l&#8217;affresco)</td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>gli </b>(</span>gli avvocati, gli architetti, gli ombrelli)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">перед s+согласный, x, y, z, ps, gn</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>uno </b>(</span></span>uno spumante, uno studente, uno zio)</td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>lo </b>(</span>lo zero, lo psicologo, lo storico)</td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>gli </b>(</span>gli studenti, gli psichiatri, gli xilòfoni)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black; vertical-align: middle; letter-spacing: 0px; word-spacing: 0px;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Женский род</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Неопределённый артикль</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Определённый артикль единственного числа</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Определённый артикль множественного числа</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">перед согласным</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>una (</b></span></span>una casa, una statua, una chiesa)</td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>la </b>(</span></span>la pesca, la banana, la bottega)</td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>le </b>(</span></span>le zuppe, le forchette, le cameriere)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">перед гласным</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>un</b></span></span><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>&#8216; </b>(</span></span>un&#8217;insalata, un&#8217;amica, un&#8217;italiana)</td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>l&#8217; (</b></span></span>l&#8217;italiana, l&#8217;arancia, l&#8217;ottica)</td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b>le </b>(</span></span>le amiche, le ore, le forbici)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<div align="justify">
<p><span style="font-size: 10pt;">Артикли в итальянском языке зависят от рода, числа и начальных букв слова, следующего за артиклем (смотрите таблицу выше). Артикль бывает определённый и неопределённый. Артикль всегда относится к какому-либо существительному, хотя может стоять и перед другими частями речи, например перед прилагательным, числительным, местоимением.</span></p>
<p><span id="more-50"></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Неопределенный артикль служит для обозначения какой-то неопределённой вещи или когда что-то называется в первый раз.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>[Io] vedo <b>un</b> albero (Я вижу (какое-то, одно) дерево)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Если мы будем второй раз, третий, четвертый упоминать это же дерево, то там уже надо будет использовать определённый артикль, так как это дерево уже не какое-то, а вполне конкретное, мы с ним уже знакомы.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><b>L&#8217;</b>albero è alto ((это) дерево высокое)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Кто-то заболел, например ребенок (не дай Бог), может лучше теща, надо вызвать врача</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">[Io] chiamerò <b>un</b> medico (Я вызову (какого-нибудь) врача) </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">В данном случае пока неизвестно, что это будет за врач. Говорящий пока не знает, какого врача он вызовет. </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Но когда у тебя есть тебе знакомый хороший врач (для заболевшего ребёнка) или плохой врач (для тещи), ты знаешь его имя, фамилию, хотя бы знаешь как он выглядит. Ты представляешь конкретного врача, когда говоришь</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">[Io] chiamerò <b>il</b> medico (Я вызову (определенного) врача)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Неопределённый артикль опускается в восклицаниях</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Che fortuna! (Какая удача!)</i> &#8212; не какая-то удача и не конкретная удача, а удача вообще</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Che disastro! (Какой кошмар!)</i> &#8212; не какой-то кошмар и не конкретный кошмар, а кошмар вообще</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Опускается он и тогда, когда существительное используется для пояснения какого-то имени, как в примере</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Adriano Celentano, famosissimo italiano cantante (Адриано Челентано, очень известный итальянский певец)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Неопределённый артикль обычно опускается перед словом mezzo (половина), но для указания приближенного количества (около половины) перед mezzo или перед числительным артикль ставится</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>[Lui] ha comprato mezzo chilo di mele (Он купил полкило яблок)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>[Lui] ha comprato <b>un</b> mezzo chilo di mele (Он купил примерно полкило яблок)     </i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Неопределённый артикль может служить для усиления</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Ho una sete! (Как я хочу пить)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Когда речь идет об именах собственных, то есть перед именем и перед именем <b>с</b> фамилией известных говорящему людей, артикль ставится только тогда, когда это имя имеет при себе определение, например, когда перед ним стоит прилагательное, естественно артикль в этом случае ставится определённый, так как мы имеем в виду определённого Ваську или определённую Василису. Однако в письмах при обращении артикль не ставится.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Aldo e Mario sono arrivati oggi (Альдо и Мария приехали сегодня)</i> &#8212; артикля нет, при имени нет определения</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>il caro Adriano (дорогой Адриано)</i> &#8212; при имени есть определение, используется определённый артикль</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Cara Maria (дорогая Мария)</i> &#8212; обращение в письме</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Теперь насчет артиклей перед фамилией без имени &#8212; это интересная особенность, которую надо запомнить. Во-первых, когда речь идет о семейной паре или о всей семье всегда используется определённый артикль множественного числа мужского рода (<i>Ho conosciuto i Rossi a Roma</i> (<i>Я познакомился с семьей Росси в Риме</i>) ). Определённый, так как семья Росси &#8212; это не какая-то непонятная семья, а конкретная  такая семья, причем их как минимум два человека, поэтому определённый артикль именно множественного числа. Во-вторых, когда речь идет об одной женщине, называя её фамилию, точнее естественно &#8212; это конкретная определённая женщина, раз мы знаем ее фамилию, то используется  всегда определённый артикль, само собой, женского рода (la или l&#8217;) (<i>La Loren è una bravissima attrice (Лорен &#8212; отличная актриса)</i>). В-третьих, однако, когда мы называем фамилию одного известного нам мужчину, то мы используем определённый артикль только тогда, когда он &#8212; хороший наш знакомый, в других случаях артикль не используется <i>(Il Bucci è un mio caro amico (Буччи &#8212; это мой дорогой друг), Celentano è un attore celebre (Челентано &#8212; известный актер)</i>)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Еще раз взглянем на последний пример про Челентано, да фамилия актера-певца &#8212; без артикля, но почему же перед <i>attore </i>стоит неопределённый артикль, когда речь идет о конкретном актере. Вспомним, значение слова un &#8212; один, Челентано &#8212; один известный актер, один актер из многих актеров. Если бы в мире был бы только один актер Челентано, и не было бы больше ни одного актера, мы бы употребили определённый артикль. Но он не один актер во Вселенной (Да простят меня фанаты), кроме него есть много других, то есть он один актер из множества актеров. Значит, когда мы выбираем из чего-то общего частное, то есть из множества кого-то конкретного, то это множество идет с неопределенным артиклем.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Febbraio è <u>un</u> mese freddo (Февраль &#8212; холодный месяц ) </i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>La primavera è <u>una</u> stagione molto bella (Весна &#8212; очень красивое время года)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Dostoevskiy è <u>uno</u> bravissimo scrittore (Достоевский &#8212; отличный писатель)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Однако, в мире есть существительные, как одушевленные, так и нет, которые существуют только в одном экземпляре и  употребляются с определенным артиклем:</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><u>la</u> luna (Луна)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><u>il</u> sole (Солнце)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><u>la</u> Terra (Земля, как планета)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><u>l&#8217;</u>Universo (Вселенная)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Franzisc è <u>il</u> Papa (Франциск &#8212; Папа Римский)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Кстати, насчет профессий, обычно они употребляются без артиклей с глаголом <i>essere (быть)</i>, если не имеют при себе определений:</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Aldo è ingegnere (Альдо инженер)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>La mia amica  </i><i><i>è economista (Моя подруга &#8212; экономист)</i></i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Но если мы используем глагол <i>fare (делать)<i>, </i></i>то здесь уже необходим определённый артикль</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Aldo fa <u>l&#8217;</u>ingegnere (Альдо работает инженером)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Il mia amica fa <u>l&#8217;</u>economista (Моя подруга работает экономистом)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Последний пример конечно вызвал у некоторых панику, например у тех, кто изучал английский или немецкий язык. Зачем определённый артикль перед <i>mia amica</i> , если есть притяжательное местоимение <i>mia</i>. Да, в итальянском языке перед притяжательными местоимениями почти всегда употребляется определённый артикль, кроме тех, что означают степень родства (mia sorella, mio fratello, mia madre, suo padre) единственного числа, но перед притяжательными местоимениями множественного числа, а также если после притяжательного местоимения идут такие слова, как <i>братик</i>, <i>сестричка, </i>то определённый артикль обязателен (<i>la mia sorellina (моя сестричка), i loro fratelli (их братья)</i>). Кстати, притяжательные местоимения в итальянском больше походят на прилагательные, чем на местоимения.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Названия стран, континентов, крупных островов, областей употребляются с определённым артиклем (l&#8217;Italia, la Russia, la Francia), кроме тех случаев, когда название употребляется с предлогом (in Russia, da Francia)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><u>L&#8217;</u>Italia è un paese interessante (Италия &#8212; интересная страна)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Io vado in Italia (Я еду в Италию)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">C названиями городов и маленьких островов артикль используется только если они определяются точнее, например с помощью прилагательного (<i>Roma, L&#8217;antica Roma</i>).</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Когда мы говорим о времени, например <i>сейчас 8 часов </i>или о дате, обычно употребляется определённый артикль.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Sono le otto (Сейчас восемь часов) </i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Io vengo le due (Я приду в два)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Названия дней недели употребляется с артиклем только тогда, когда речь идет об их регулярном повторении</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Lunedì vado da Mario (В понедельник я пойду к Марио)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><b>La</b> Domenica vado sempre da mia sorella (По Воскресеньям я всегда хожу к своей сестре)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Названия месяцев почти всегда без артикля (Gennaio, febbraio, marzo), времена года почти всегда с определённым артиклем (l&#8217;estate, la primavera), но когда время года с предлогом, тогда артикль не ставится (in autunno, di primavera)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Перед порядковыми числительными ставится определённый артикль</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><b>il</b> primo maggio</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><b>il</b> due marzo</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><b>il</b> tre agosto</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Mio compleanno è <b>il</b> cinque novembre (У меня день рождения пятого ноября)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Когда мы называем профессию, титул, степень родства, то обращаясь прямо, артикль не употреблем</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Buongiorno, dottore (Добрый вечер, доктор)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Ciao, mamma (Пока, мама)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">однако когда мы о говорим о ком-то, то определённый артикль обязателен</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><b>Il</b> dottore Rossi abita a Torino (Доктор Росси живет в Турине)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;">Материалы всегда употребляются с определённым артиклем.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b>L&#8217;</b>oro è un metallo prezioso (Золото &#8212; благородный металл)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Интересы, учебные предметы, виды спорта и языки &#8212;  с определённым артиклем</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>[Io] studio la lingua italiana (Я изучаю итальянский язык)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>La politica mia annoia (Политика для меня скучна) </i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Цветообозначения, названия болезней, части тела, обозначения музыкальных инструментов и танцев, указание процентов всегда употребляются с определённым артиклем</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>[Io] ho <b>i</b> capelli biondi (У меня светлые волосы)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><b>Il</b> rosso è un bel colore (Рыжий &#8212; красивый цвет)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">I<i>l mio fratellino ha <b>l&#8217;</b>influenza (У моего братика &#8212; грипп)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Mi piace il violino (мне нравится скрипка)</i></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><b>Частичный артикль</b></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Как вы заметили, множественного числа у неопределённого артикля не существует, однако в итальянском языке существует так называемый частичный артикль, который употребляется со множественным числом для обозначения неопределённого количества. Он образуется путем слияния предлога di с определённым артиклем.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">di+il=del</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">di+lo=dello</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">di+l&#8217;=del&#8217;</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">di+la=della</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">di+i=<b>dei</b></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">di+gli=<b>degli</b></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">di+le=<b>delle</b></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Не пугайтесь, из всех частичных артиклей нам понадобятся только три последних (dei, degli, delle) множественного числа. Как было сказано, частичный артикль употребляется для обозначения неопределённого количества чего-то, то есть он заменяет неопределённый артикль для множественного числа</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Hai comprato  dello zucchero? (Ты купил сахара? (какое-то количество сахара))</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Ho comprato dei pomodori (Я купил помидоры (какое-то количество помидоров))</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Sento dei rumori (Я слышу шум (какое-то количество шума))</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Ho delle amiche simpatiche (У меня симпатичные подруги (какое-то количеcтво подруг)) </i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Теперь рассмотрим ситуации, когда частичный артикль не употребляется:</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">&#8212; при перечислениях, когда количество роли не играет</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Aldo compra zucchero, pane, mele e pesci (Альдо покупает сахар, хлеб, яблоки и рыбу)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">&#8212; в абстрактных существительных</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>C&#8217;ancora speranza (Еще есть надежда)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">&#8212; при отрицаниях</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Non mangio mai aglio (Я не ем чеснока)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">&#8212; после указания количества</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Ho comprato un chilo di pere (Я купил килограмм груш)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i>Ha comprato molti libri (Она купила много книг)</i></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">Вы обратили внимание на предлог &#171;di&#187; в предпоследнем примере, в данном случае он просто обозначает родительный падеж (<i>килограмм чего? килограмм груш</i>).</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fartikli-v-italyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%90%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fartikli-v-italyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%90%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fartikli-v-italyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%90%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fartikli-v-italyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%90%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fartikli-v-italyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%90%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fartikli-v-italyanskom-yazike%2F&amp;title=%D0%90%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_10">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/artikli-v-italyanskom-yazike/">Артикли в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/artikli-v-italyanskom-yazike/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Род прилагательных в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/rod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/rod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2015 16:55:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Прилагательные в итальянском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[<p>Род прилагательных в итальянском языке Имя прилагательное &#8212; это часть речи, которая описывает имя существительное и отвечает на вопрос &#171;Какой?&#187;, &#171;Какая?&#187;, &#171;Какое?&#187;. Какой диван? &#8212; старый Какая девушка? &#8212; красивая Какое лето? &#8212; дождливое Однако в итальянском языке нет среднего [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/rod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike/">Род прилагательных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h2>Род прилагательных в итальянском языке</h2>
<p>Имя прилагательное &#8212; это часть речи, которая описывает имя существительное и отвечает на вопрос &#171;Какой?&#187;, &#171;Какая?&#187;, &#171;Какое?&#187;.</p>
<p style="margin-left: 40px;">Какой диван? &#8212; старый</p>
<p style="margin-left: 40px;">Какая девушка? &#8212; красивая</p>
<p style="margin-left: 40px;">Какое лето? &#8212; дождливое</p>
<p>Однако в итальянском языке нет среднего рода, поэтому остается только &#171;Какой?&#187; и &#171;Какая?&#187;. Обычно прилагательные используются в двух контекстах</p>
<p>1) когда целью повествования является само описание существительного, то есть прилагательное, то используется глагол-связка быть (essere)</p>
<p style="margin-left: 40px;">Зима [есть] холодная.</p>
<p style="margin-left: 40px;">Печаль [есть] глубокая.</p>
<p style="margin-left: 80px;">В русском языке глагол &#171;быть&#187; обычно в таких случаях опускается, но в других языках, в том числе итальянском языке глагол быть (essere) используется всегда.</p>
<p>2) когда прилагательное просто описывает существительное и в предложении находится рядом с ним без глагола связки &#171;быть&#187;</p>
<p style="margin-left: 40px;">Холодная зима</p>
<p style="margin-left: 40px;">Глубокая печаль</p>
<p>Прилагательное в итальянском языке, как и в русском, должно согласовываться по роду с существительным, которое описывает. Как и в русском языке окончание прилагательного зависит от рода существительного, к которому оно относится. Прилагательные в итальянском языке оканчиваются на:</p>
<p><strong>-o </strong></p>
<p style="margin-left: 40px;">bell<u>o</u> (красив<u>ый</u>)</p>
<p style="margin-left: 40px;">alt<u>o</u> (высок<u>ий</u>)</p>
<p style="margin-left: 40px;">ner<u>o</u> (черн<u>ый</u>)</p>
<p><strong>-a</strong></p>
<p style="margin-left: 40px;">bell<u>a</u> (красив<u>ая</u>)</p>
<p style="margin-left: 40px;">alt<u>a</u> (высок<u>ая</u>)</p>
<p style="margin-left: 40px;">ner<u>a</u> (черн<u>ая</u>)</p>
<p><strong>-e</strong></p>
<p style="margin-left: 40px;">facile (легкий, легкая)</p>
<p style="margin-left: 40px;">verde (зеленый, зеленая)</p>
<p style="margin-left: 40px;">intelligente (умный, умная)</p>
<p><span id="more-45"></span></p>
<p>Как вы заметили окончание <em>-o </em>у прилагательных, описывающих существительное мужского рода, а окончание <em>-a</em> &#8212; женского, как впрочем обычно и у существительных. В словарях такие прилагательные даются с мужским окончанием <em>-o</em>. Однако в итальянском языке есть также прилагательные на <em>-e</em>, которые по родам не меняются.</p>
<p>Не забываем, что рода в русском и в итальянском языках могут не совпадать</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Обычно прилагательное следует за существительным, что для русского человека &#8212; необычно. Рассмотрим несколько примеров:</p>
<p style="margin-left: 40px;">una ragazza bella &#8212; красивая девушка (дословно: девушка красивая)</p>
<p style="margin-left: 40px;">un bambino picollo &#8212; маленький мальчик (дословно: мальчик маленький)</p>
<p style="margin-left: 40px;">una casa bianca &#8212; белый дом (дословно: дом белый)</p>
<p style="margin-left: 40px;">il libro interessante &#8212; интересная книга (дословно: книга интересная)</p>
<p style="margin-left: 40px;">la casa verde &#8212; зеленый дом (дословно: дом зеленый)</p>
<p style="margin-left: 40px;">la mano destra &#8212; правая рука (дословно: рука правая)</p>
<p>Обратите внимание на последний пример, в котором существительное &#171;mano&#187; женского рода имеет нетипичное для женского рода окончание -o, однако прилагательное &#171;destra&#187; тем не менее имеет женское окончание -a. То есть окончание прилагательного определяется не окончанием существительного, а родом существительного</p>
<p><strong>Множественное число прилагательных в итальянском языке</strong></p>
<p>Множественное число у прилагательных на <strong>-o</strong> и <strong>-a</strong> в итальянском языке образуются по тем же правилам, что и множественное число у существительных, то есть следующим образом меняются окончания:</p>
<p style="margin-left: 40px;">un libr<u><strong>o</strong> </u>ner<strong><u>o</u></strong> (черная книга)- tre libr<strong><u>i</u></strong> ner<strong><u>i</u></strong> (три черные книги)</p>
<p style="margin-left: 40px;">una ragazz<strong><u>a</u></strong> bell<strong><u>a</u></strong> (красивая девушка) &#8212; due ragazz<strong><u>e</u></strong> bell<strong><u>e</u> </strong>(две красивые девушки)</p>
<p>Но если у прилагательного в единственном числе было окончание  <strong><u>-e</u></strong>, то оно всегда во множественном имеет окончание <u><strong>-i</strong></u> независимо от того, какого рода имя существительное:</p>
<p style="margin-left: 40px;">un libr<strong><u>o</u></strong> interessant<u><strong>e</strong></u> (интересная книга) &#8212; tre libr<u><strong>i</strong></u> interessant<u><strong>i</strong></u> (три интересные книги)</p>
<p style="margin-left: 40px;">una cas<u><strong>a</strong></u> verd<u><strong>e</strong></u> (зеленый дом) &#8212; due cas<u><strong>e</strong></u> verd<u><strong>i</strong></u> (два зеленых дома)</p>
<p>Стоит обратить внимание еще на такой момент &#8212; в итальянском языке есть существительные женского рода на -o и на -e, так множественное число этих существительных на -i, но множественное число прилагательных, относящимся к ним, то есть окончание прилагательного определяется родом существительного, а не окончанием существительного, то есть для женского рода окончание прилагательного преобразуются a-&gt;e, e-&gt;i</p>
<p style="margin-left: 40px;">la mano bella (красивая рука) &#8212; due mani belle (две красивые руки)</p>
<p style="margin-left: 40px;">la cantante famosa (знаменитая певеца) &#8212; tre cantanti famose (три знаменитый певицы)</p>
<p>Если в последнем написать famosi, то это уже будут певцы, а не певицы</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike%2F&amp;title=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_12">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/rod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike/">Род прилагательных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/rod-prilagatelnih-v-italiyanskom-yazike/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Степени сравнения прилагательных в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/stepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/stepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2015 16:48:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Прилагательные в итальянском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[<p>Степени сравнения прилагательных в итальянском языке Сравнительная степень Когда мы хотим сказать о том, что кто-то умнее, кто-то красивее и так далее, то используем сравнительную степень прилагательного, то есть сравниваем. В итальянском языке для этой цели служат наречия &#171;più&#187; (более) [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/stepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike/">Степени сравнения прилагательных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><span style="font-size: 12pt;"><b>Степени сравнения прилагательных в итальянском языке</b></span></div>
<p><b><br />
<span style="font-size: 10pt;">Сравнительная степень</span></b></p>
<p>Когда мы хотим сказать о том, что кто-то умнее, кто-то красивее и так далее, то используем сравнительную степень прилагательного, то есть сравниваем. В итальянском языке для этой цели служат наречия &#171;<b>più</b>&#187; (более) и &#171;<b>meno</b>&#187; (менее), то есть итальянцы говорят &#171;Она более красива&#187;, &#171;Он менее интересен&#187;. Для сравнительной степени не нужно к прилагательному добавлять никаких окончаний, все предельно просто</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><u>più</u> bello &#8212; красивее (дословно: более красивый)<br />
<u>meno</u> bello &#8212; менее красивый</span></p>
<p><u>più</u> interessante &#8212; более интересен<br />
<u>meno</u> interessante &#8212; менее интересный</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>При сравнении определённого качества двух людей используется слово &#171;<b>di</b>&#171;, которое в этом случае на русский язык переводится &#171;чем&#187;, например:</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Anna è <u>più bella di</u> sua sorella (Анна красивее, чем её сестра)<br />
Lui è <u>più alto di</u> me (Он выше меня)<br />
Io sono <u>più basso</u> di lui (Я ниже чем он)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Слово &#171;di&#187; в значении &#171;чем&#187; используется, когда мы сравниваем одно и то же свойство у двух существительных или местоимений, а также когда после сравнительной степени идет числительное:<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">La mia camera è <u>più grande</u> della tua (Моя комната больше твоей)<br />
Questo film è <u>meno  interessante</u> di quello (Этот фильм менее интересен, чем тот)<br />
Il film dura <u>meno di</u> un&#8217;ora (Этот фильм длится менее часа)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Однако, в других случаях, русскому предлогу &#171;чем&#187; должен соответствовать итальянский союз  &#171;che&#187;, например для сравнения качеств одного предмета или лица<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Anna è più furba che intelligente (Анна скорее хитрая чем умная) &#8212; Здесь сравниваются два качества (хитрая и умная) одного человека (Анны)<br />
Questa storia è più comica che tragica (Эта история скорей комична чем трагична) &#8212; Здесь сравниваются два качества (комичная и трагичная) одног предмета (истории)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span id="more-42"></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Если за формой сравнительной степени следует прилагательное, предлог, наречие или глагол, следует использовать &#171;che&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">In Italia la vita è meno cara che in Germania (В Италии жизнь дешевле (менее дорога), чем в Германии)<br />
Meglio tardi che mai (Лучше поздно, чем никогда)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>При сравнении количества используется всегда союз &#171;che&#187; (даже перед существительными):</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Leggo più riviste che giornale (Я читаю больше газет, чем журналов)<br />
Ci sono più uomini che donne (там больше мужчин, чем женщин)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Если мы хотим сказать &#171;такой же, как&#187;, то есть, когда качество одного предмета равно качеству другого предмета можно использовать два оборота:</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>(cosi)&#8230; come</b> (cosi можно опускать)</span></p>
<p><b>(tanto)&#8230;quanto </b>(tanto можно опускать)</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Anna è (tanto) bella quanto simpatico (Анна столь же красива, как и любезна)<br />
Anna è (cosi) bella come simpatico (Анна столь же красива, как и любезна)</span></p>
<p>La mia casa è (cosi) alta come la tua (Мой дом такой же высокий, как твой)<br />
La mia casa è (tanto) alta quanto la tua (Мой дом такой же высокий, как твой)</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b><br />
Превосходная степень<br />
</b><br />
Когда о чём-то нужно сказать &#171;самое-самое&#187; мы используем превосходную степень прилагательных, причём в итальянском языке превосходных степеней две:</span></p>
<p>La mia casa è bellissima (Мой дом очень красивый)<br />
La mia casa è la più bella (Мой дом самый красивый)</p>
<p>В первом случае была использована &#171;абсолютная превосходная степень&#187;, которая образуется с помощью окончания прилагательного</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>-issimo, -issima, &#8212; issime, -issimi</b> (зависит от рода и числа)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Выражает нивысшую степень качества, но без сравнения с другими предметами.</span></p>
<p>Во втором случае была использована &#171;относительная превосходная степень&#187;, которая образуется с помощью определённого артикля, сравнительной степени соответствующего прилагательного и чаще всего предлога <b>di</b>, употребляется для выражения наивысшего качества предмета при сравнении с его подобными</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">È il più interessante di tutti (Он интереснее всех, дословно: Он более интересен, чем все)<br />
È la zona meno popolata del paese (Это наименее населенная часть страны)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Обратите внимание, что в последнем примере предлог di используется не в значении &#171;чем&#187;, а в значении, указывающем на обладание (Чья часть? Часть страны)</span></p>
<p>Рассмотрим подробнее &#171;абсолютную превосходную степень&#187;. Кроме того, что можно её образовать с помощью <b>-issimo</b>,</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">grande &#8212; grand<u>issimo</u> (очень большой, огромный)<br />
ricco &#8212; ricch<u>issimo</u>  (очень богатый, богатейший)<br />
lungo -lungh<u>issimo</u> (очень длинный, длиннейший)<br />
bravo &#8212; brav<u>issimo</u> (хороший, самый хороший)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
можно использовать такие слова, как наречие &#171;<b>molto</b>&#187; (очень), &#171;<b>tanto</b>&#187; (очень, такой), &#171;<b>proprio</b>&#187; (действительно)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Roma è una città <u>molto</u> bella (Рим &#8212; очень красивый город)<br />
Roma è una città bellissima (Рим &#8212; очень красивый город)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">можно удваивать прилагательное:<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Stava zitto zitto (Было тихо-тихо)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
для усиления значения также можно использовать другое прилагательное<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">È ricco sfondato (Жутко богатый)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">а также использовать следующие приставки прилагательных:<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>iper-</b><br />
<u>iper</u>sensibile (сверхчувствительный)</span></p>
<p><b>stra-</b><br />
<u>stra</u>ricco (невероятно богатый)</p>
<p><b>ultra-</b><br />
<u>ultra</u>moderno (ультрасовременный)</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>Неправильное образование степеней сравнения прилагательных</b></span></p>
<p>Не все прилагательные подчиняются правилам сравнения. Часто степени сравнения надо запоминать</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>основная форма<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>сравнительная степень<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>относительная превосходная степень<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>абсолютная превосходная степень<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">buono (хороший)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">migliore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il migliore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">ottimo<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">cattivo (плохой)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">peggiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il peggiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">pessimo<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">grande (большой)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">maggiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il maggiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">massimo<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">piccolo (маленький)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">minore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il minore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">minimo<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">alto (высокий)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">superiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il superiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">supremo<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">basso (низкий)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">inferiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;inferiore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">infimo<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b><br />
Внимание</b>: для всех прилагательных в таблице выше, кроме buono и cattivo, значение стоит в переносном значении; в прямом значении прилагательные grande, piccolo, alto, basso используют регулярные степени сравнения. </span></p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fstepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fstepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fstepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fstepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fstepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike%2F&amp;linkname=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fstepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike%2F&amp;title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_14">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/stepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike/">Степени сравнения прилагательных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/stepeni-sravneniya-prilagatelnih-v-italianskom-yazike/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Предлоги в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2015 16:13:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Предлоги в итальянском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[<p>Предлоги в итальянском языке С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/">Предлоги в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 12pt;"><b>Предлоги в итальянском языке</b></span></span></div>
<p><span style="font-size: 10pt;">С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам приходится очень много работать. Часто там, где в русском можно обойтись без предлога, в итальянском без предлога не обойтись. Еще один важный момент: предлоги <i>a, in, su, di, de </i>всегда образуют с определённым артиклем так называемые слитные предлоги.</span></p>
<p><span id="more-38"></span><br />
<b>1) a</b></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">если говорить о местонахождении или направлении движения, то итальянский &#171;a&#187; равен русскому &#171;в&#187; или &#171;на&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Io] lavoro <b>a</b> Mosca (Я работаю <b>в</b> Москве)<br />
[Io] vado <b>a</b> Roma (Я еду <b>в</b> Рим)<br />
[io] sono <b>a</b> casa (Я дома)<br />
[io] vado <b>al </b><i>(a+l)</i> mare Nero (я еду <b>на</b> Черное море)<br />
[io] sono <b>al</b> mare /<b>al</b> lago (я <b>на</b> море/<b>на</b> озере)<br />
[lui] è venuto <b>al</b> mercato (Он пришел <b>на</b> рынок)<br />
[lei] è andata <b>al</b> cinema (Она пошла <b>в</b> кинотеатр)<br />
[Tu] studi <b>all</b>&#8216;università (Ты учишься <b>в</b> университете)<br />
[Loro] sono andati <b>a</b> scuola (Они пошли <b>в</b> школу)<br />
[Noi] facciamo colazione <b>al</b> ristorante/<b>al</b> bar (Мы завтракаем <b>в</b> ресторане / <b>в</b> баре)<br />
[Voi] vi incontrate <b>alla</b> lezione (вы встретитесь <b>на</b> лекции)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Перед названиями городов и островов в качестве предлога в значении &#171;в&#187; или &#171;на&#187; всегда употребляется &#171;a&#187;,  с названиями стран используется предлог &#171;in&#187; (in Italia (В Италию, В италии)). Однако с другими существительными не всегда понятно, какой предлог следует употребить (in/a), и поэтому надо стараться запомнить, где употребляется &#171;a&#187;, а где &#171;in&#187;. Для этой цели и написано столько примеров употребления предлога &#171;a&#187; в значении местоположения. Но если существительные после предлога в примерах выше будут стоять во множественном числе, то употребляется in+определ. артикль.</span></p>
<p>Если говорить о времени, то предлог &#171;a&#187; опять же соответствует русскому &#171;в&#187;, а в некоторых случаях &#8212; &#171;до&#187;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">partiamo <b>alle</b><i>(a+le)</i> due (Уезжаем <b>в</b> два часа)<br />
ci incontriamo <b>a</b> mezzogiorno (мы встретимся в полдень)<br />
<b>A</b> domani (<b>До</b> завтра)<br />
<b>A</b> presto (<b>До</b> скорого)<br />
<b>A</b> stasera (<b>До</b> вечера)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Также предлог &#171;a&#187; соответствует дательному падежу в русском языке<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Io] scrivo <b>alla</b> mia amica (Я пишу своей подруге)<br />
&#8230;e <b>a</b> Mario cosa regali? (А что ты подаришь Марио?)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
С помощью предлога &#171;a&#187; обозначается способ, которым что-то совершается, стоит перед инструментом, приспособлением, устройством, такое иногда можно на русский язык перевести творительным падежом<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Chiudi la porta <b>a</b> chiave (Закрой дверь <b>на</b> ключ (ключем))<br />
scrivere <b>a</b> macchina (печатать <b>на</b> машинке)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
определяет признак вещей или предметов<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la barca <b>a</b> remi (гребная лодка)<br />
una gonna <b>a</b> pieghe (юбка в складку)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
При помощи &#171;a&#187; указывается возраст, русский &#171;в&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Mi sono sposata <b>a</b> trent&#8217;anni (Я вышла замуж <b>в</b> тридцать лет)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;a&#187;</b><br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>русский эквивалент</b><br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">essere al verde<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">быть без гроша<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a proposito<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">кстати<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">alla salute!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">ваше здоровье<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a piedi<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">пешком<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">alla lunga<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">со временем<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">all&#8217;improvviso<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">внезапно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a volte<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">иногда<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ad un tratto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">вдруг<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">poco a poco<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">понемногу<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ridere a crepapelle<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">смеяться до упаду<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a prima vista<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">c первого взгляда<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">al più presto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">как можно раньше<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a caso<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Случайно<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b><br />
</b></span></p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Глаголы с предлогом &#171;a&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Пример<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">andare a (идти)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Domani non vado a lavorare. (Я не пойду завтра на работу)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">rispondere a (отвечать на)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Lui risponda a una domanda (Он отвечает на вопрос)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">pensare a (думать о, размышлять о)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Penso alla mia famiglia (Я думаю о своей семье)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">cominciare a (начинать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Comincio a studiare domani (Завтра я начинаю учиться)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">сontiunare a (продолжать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Continua a mangiare! (Ешь! Ешь!)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">imparare a (учиться)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Luisa impara a suonare il violino (Луиза учится играть на скрипке)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">riuscire a (удаваться, получаться)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Riesci a chiudere la finestra ? (Сможешь закрыть окно)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">provare a (пытаться, пробовать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Provo a fare l&#8217;esercizio. (Я пытаюсь сделать упраженение)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Слитные предлоги с &#171;a&#187;</p>
<p><b></b><span style="font-size: 10pt;"> (предлоги, образованные путем слияния предлога с определённым артиклем)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">a+il=<b>al</b><br />
a+lo=<b>allo</b><br />
a+l&#8217;=<b>all&#8217;</b><br />
a+la=<b>alla</b><br />
a+i=<b>ai<br />
</b>a+gli=<b>agli</b><br />
a+le=<b>alle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b>2) in</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">В значении движения куда-то или нахождения где-то соответствует русскому &#171;в&#187;,  употребляется с названиями стран, областей всегда &#171;in&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Io abito e lavoro <b>in</b> Russia (Я живу и работаю <b>в</b> России)<br />
Io vado <b>in</b> Italia (Я еду <b>в</b> Италию)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
а также с целым рядом существительных, обозначающих место, но не образующих единой группы<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in</b> ufficio (<b>в</b> офисе/ <b>в</b> офис)<br />
<b>in</b> campagna (<b>в</b> деревне/ <b>в</b> деревню)<br />
<b>in</b> centro (<b>в</b> центре/<b>в</b> центр)<br />
<b>in</b> banco (<b>в</b> банк/ <b>в</b> банке)<br />
<b>in</b> montagna (<b>в</b> горы / <b>в</b> горах)<br />
<b>in</b> pizzeria (<b>в</b> пиццерию / <b>в</b> пиццерии)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Как такового правила, определяющего, где употребляется в значении местоположения предлог &#171;in&#187;, а где &#171;a&#187; &#8212; нет, поэтому старайтесь запомнить, с какими конкретно существительными употребляется какой глагол по примерам.</span></p>
<p>Если вы хотите сказать на чем вы едете, то обычно используется предлог &#171;in&#187; соответствует русскому &#171;в&#187; или &#171;на&#187;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">andare <b>in</b> treno (ехать <b>на</b> поезде)<br />
andare <b>in</b> tram (ехать <b>на</b> трамвае)<br />
andare <b>in</b> filobus (ехать <b>на </b>троллейбсе)<br />
andare <b>in</b> macchina (ехать <b>на</b> машине)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
in употребляется для обозначения количества лиц<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>In</b> quanti siete? (Сколько вас?)<br />
Siamo <b>in</b> otto (Нас восемь)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
in употребляется, когда речь идет о месяцах и сезонах<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in</b> agosto (<b>в</b> августе)<br />
<b>in</b> inverno (зимой)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<table style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; width: 100%; height: 100%;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;in&#187;</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">in un batter d&#8217;occhio<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">в мгновенье ока<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">essere in gamba<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">быть в форме<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">in parte<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">частично<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in parti uguali<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">поровну<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in tempo<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">вовремя<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in ritardo<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">с опозданием<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in fretta<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в спешке, поспешно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in testa<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">во главе<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in alto mare<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в открытом море<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in piedi<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">cтоя, на ногах<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">prendere in giro<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">cыграть шутку, разыграть<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">lasciare in eredità<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">завещать, оставлять в наследство<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in seguito a<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в следствии<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in quel mentre<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в этот момент<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in breve, in succinto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">вкратце<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in accordo con<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">согласно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in anticipo<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">заранее<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in attesa<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в ожидании<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in grande<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">масштабно, широко<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in partito<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">оптом<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">In nome della legge!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">именем закона!<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">essere nelle mani di qualcuno<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">быть в руках у кого-либо (в зависимости)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in realtà<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в действительности, на самом деле<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in parole povere / in una parole<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">проще говоря<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><br />
</b></p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Глаголы с предлогом &#171;in&#187; </b><br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>пример</b><br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">imbattersi in (столкнуться с)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">sono mi imbattuto nel poliziotto (Я столкнулся с полицейским)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">avere fiducia in (быть уверенным в, полагаться на)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Ho fiducia nella mia amica (Я полагаюсь на свою подругу)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">confidare in(надеяться, расчитывать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Aldo confida nel suo amico (Альдо надеяться на своего друга)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">credere in (верить в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Io credo in amore (Я верю в любовь)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">includere in (включать в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Maria è incluso nella delegazione (Мария включена в делегацию)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">consistere in (состоять в, заключаться в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Il lavoro di Maria consista nella traduzione. (Работа Марии состоит в переводе)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">riuscire in (успешно выполнять)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Sono riuscito nel compito (Я успешно выполнил задание )<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">sperare in (надеяться на)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Spero in te (Я надеюсь на тебя)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Слитные предлоги c &#171;in&#187;</p>
<p><b></b><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">in+il=<b>nel</b><br />
in+lo=<b>nello</b><br />
in+l&#8217;=<b>nell&#8217;</b><br />
in+la=<b>nella</b><br />
in+i=<b>nei</b><br />
in+gli=<b>negli</b><br />
in+le=<b>nelle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>3) di</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Предлог &#171;di&#187; обозначает принадлежность (русский родительный падеж)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la casa <b>di</b> Mario (Дом марио)<br />
l&#8217;amico <b>di</b> Aldo (друг Альдо)<br />
la macchina <b>di</b> Marina (машина Марины)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Для обозначения сезонов наряду с &#171;in&#187; можно использовать &#171;di&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>d&#8217;</b>inverno (зимой)<br />
<b>d&#8217;</b>estate (летом)<br />
<b>d&#8217;</b>autunno (осенью)<br />
<b>di</b> primavera (весной)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Времена суток обозначаются с помощью &#171;di&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>di</b> mattina (утром)<br />
<b>di</b> giorno (днем)<br />
<b>di</b> pomeriggio (днем, после полудня)<br />
<b>di</b> sera (вечером)<br />
<b>di</b> notte (ночью)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Также предлог &#171;di&#187; соответствует русскому &#171;из&#187;, когда говорят о происхождении и материале<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Sono <b>di</b> Napoli (Я <b>из</b> Неаполя)<br />
la camicia <b>di</b> catone (рубашка <b>из</b> хлопка)<br />
la statua <b>di</b> marmo (статуя <b>из</b> мрамора)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Часто обозначает возраст (родительный падеж в русском языке)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">una bambina <b>di</b> cinque anni (Девочка пяти лет)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
называет тему, указывает на автора, обозначает причину (родительный падеж в русском языке)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">un romanzo <b>di</b> Moravia (роман Моравиа)<br />
un corso <b>d&#8217;</b>italiano (курсы итальянского)<br />
un libro <b>di</b> storia (учебник истории)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Di употребляется после местоимений niente, qualcosa, poco, tanto, molto, если за ними следует существительное<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">niente <b>di</b> bello (ничего хорошего)<br />
qualcosa <b>di</b> nuovo (что-то новое)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Используется для сравнения и переводится &#171;чем&#187; (перед именами собственными, местоимениями, числительными)<br />
</span></p>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Io] sono più alto <b>di</b> te (Я выше <b>чем</b> ты)<br />
[Tu] sei più bella <b>di</b> lei (Ты красивее, <b>чем</b> она)<br />
Questa chiesa è meno bella <b>di</b> quella (Эта церковь менее красивая, <b>чем</b> та)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">di может вводить дополнительное придаточное предложение (глагол + di + неопределённая форма глагола)</span></p>
<p>Gli ho detto di non cercarmi più (Я сказал ему, чтобы больше меня не искал)</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"> </span></p></blockquote>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;di&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Essere di moda<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">быть в моде<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Di nascosto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">тайно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Darsi del tu/ del Lei<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">обращаться на &#171;ты&#187;/ на &#171;вы&#187;<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Dire di sì/no<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">говорить да/нет<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Credo/spero di sì/no</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">надеюсь, что да/нет<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">di nome<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">по имени<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Глаголы с предлогом &#171;di&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Пример<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">pensare di (думать о чем-то, считать что-то)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Che cosa pensi di questo film? (Что ты думаешь об этом фильме?)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">raccontare di (рассказать о)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Racconta delle tue vacanze (расскажи о своих каникулах)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">innamorarsi di (влюбляться в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Si è innamorato di lei (Он влюбился в неё)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">passare di (проходить, проезжать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Passa di qui il ventuno? (Здесь ходит 21-ый автобус?)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">avere voglia di (хотеть, иметь желание)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Hai voglia di venire con me? (Ты хочешь пойти co мной?)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">smettere di (переставать, прекращать, бросать что-л.)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Smetti di fumata! (прекрати курить! Брось курить!)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">finire di (заканчивать что-либо)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Finisci di mangiare! (Доедай!)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">cercare di (пытаться, пробовать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Cerca di dormire! (Попробуй заснуть!)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>Слитные предлоги с &#171;di&#187;</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">di+il=<b>del</b><br />
di+lo=<b>dello</b><br />
di+l&#8217;=<b>dell&#8217;</b><br />
di+la=<b>della</b><br />
di+i=<b>dei</b><br />
di+gli=<b>degli</b><br />
di+le=<b>delle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>4) da</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Указывает на движение из какого-либо места, соответствует русскому &#171;из&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Da</b> dove vieni? (Откуда едешь?)<br />
Vengo <b>da</b> Mosca (Еду <b>из</b> Москвы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Однако, предлог &#171;da&#187; употребляется и в направлении к кому-то или нахождения у кого-то  (русский &#171;к&#187; и &#171;у&#187;)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">io vado <b>da</b> Giorgio (Я иду <b>к</b> Джорджио)<br />
Lui è <b>da</b> Giorgio (Он <b>у</b> Джорджио)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
может обозначать предназначение предмета<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la macchina <b>da</b> scrivere (печатающая машинка (машинка для печатания))<br />
una tazza <b>da</b> tè (чашка <b>для</b> чая) не спутайте с &#171;una tazza de tè (чашка чая)&#187;<br />
occhiali <b>da</b> sole (солнечные очки)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
указывает действующее лицо в страдательном залоге<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">La casa è stata costruita <b>da</b>&#8230; (дом был построен&#8230;(кем-то))<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
соответствует русскому &#171;c&#187;, когда речь идет о времени<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>da</b> giovedì (<b>с</b> четверга)<br />
<b>da</b> ieri (<b>со</b> вчерашнего дня)<br />
<b>dalle</b> otto in poi (<b>с</b> 8-ми часов)<br />
<b>dalle</b> due alle tre (<b>c</b> двух до трех)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
в пространственном значении соответствует русскому предлогу &#171;через&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Per andare in Italia passo sempre <b>dal</b> Brennero (В Италии я всегда езжу <b>через</b> перевал Бреннер)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
употребляется для обозначения физических признаков<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Una ragazza <b>dai</b> capelli rossi (У этой девочки рыжие волосы)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
указывает на ценность вещи<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">un biglietto <b>da</b> cento euro (банкнота в 100 евро)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
может обозначать некоторые обстоятельства<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Ha imparato <b>da</b> bambino (Он выучился этому ребенком)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">может обозначать некоторую причину<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Tremava <b>dal</b> freddo (Он дрожал <b>от</b> холода)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b>Слитные предлоги с &#171;da&#187;</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">da+il=<b>dal</b><br />
da+lo=<b>dallo</b><br />
da+l&#8217;=<b>dall&#8217;</b><br />
da+la=<b>dalla</b><br />
da+i=<b>dai</b><br />
da+gli=<b>dagli</b><br />
da+le=<b>dalle<br />
</b></span></p></blockquote>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">Глаголы с предлогом da<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">difendersi da (защищаться от)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">dipendere da (зависеть от)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">escludere da (исключить из)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">estrarre da (вынимать из, доставать из)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;">tradurre da una lingua in un&#8217;altra (переводить с одного языка на другой)<br />
</span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ripararsi da (защищаться от, укрываться от)<br />
</span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;">distinguere  qualcosa da un&#8217;altra (отличать что-то от чего-то)<br />
</span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>5) con</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">соответствует русскому предлогу &#171;c&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Vado a Roma <b>con</b> Aldo (Я еду в Рим с Альдо)<br />
Vieni <b>con</b> noi? (Поедешь с нами?)<br />
io lo rivedrò <b>con</b> piacere (Я его увижу еще раз с удовольствием)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
с определенным артиклем служит для обозначения движения на конкретном транспорте<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">andare<b> con</b> il treno (ехать <b>на</b> поезде (на определенном, имеено на этом))<br />
andare <b>con</b> il tram (ехать <b>на</b> трамвае(на определенном, имеено на этом))<br />
andare <b>con</b> il filobus (ехать <b>на</b> троллейбусе(на определенном, имеено на этом))<br />
andare <b>con</b> la macchina  (ехать <b>на</b> машине(на определенной, имеено на этой))<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
служит для описания состояния и соответствует русским предлогам &#171;при&#187;, &#171;в&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Con</b> questo freddo non riesco a lavorare (<b>В</b> такой холод я не могу работать)<br />
Vuoi uscire <b>con</b> questo tempo? (Ты пойдешь гулять <b>в</b> такую погоду?)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
в разговорной речи для описания признака или качества<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Conosci quella ragazza <b>con</b> i capelli biondi (Ты знаешь эту девушку &#8212; блондинку?)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b>6) senza</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">соответствует русскому предлогу &#171;без&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Io preferisco tè o caffè <b>senza</b> zucchero (Я предпочитаю чай или кофе <b>без</b> сахара)<br />
<b>senza</b> alcun dubbio (<b>Без</b> всякого сомнения)<br />
Un gelalo <b>senza</b> panna, per favore. (Мороженое <b>без</b> взбитых сливок, пожалуйста)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>7) per</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">часто соответствует русскому предлогу &#171;для&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>per</b> me (для меня)<br />
<b>per</b> te (для тебя)<br />
Questo regalo è <b>per</b> lei (Этот подарок для неё)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
также перед неопределённой формой глагола в значении &#171;чтобы&#187;, &#171;для того, чтобы&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Studio la lingua italiana <b>per</b> capire (Я учу итальянский язык для того, чтобы понимать)<br />
Sei venuto <b>per</b> dirmi questo (Ты пришел, чтобы сказать это)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
В пространственном значении &#8212; &#171;через&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Passeremo <b>per</b> Roma (Мы поедем <b>через</b> Рим)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
В сочетании с обозначениями видов транспорта, такими существительными, как il biglietto per (билет в, до), il volo per (рейс в, до), il treno per (поезд до)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il treno <b>per</b> Mosca (поезд <b>в</b> Москву)<br />
l&#8217;aereo <b>per</b> Roma (самолет <b>до</b> Рима)<br />
la linea <b>per</b> Roma (магистраль <b>до</b> Рима)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
В этом же значении направления после некоторых глаголов<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Partono <b>per</b> l&#8217;America (они уезжают <b>в</b> Америку)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Per также может указывать причину<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Sono in Italia <b>per</b> lavoro (Я в Италии в командировке)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
во временном смысле &#171;на&#187;, а также показывает некий промежуток времени &#171;в течении&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">per una settimana (на неделю, в течении одной недели)<br />
per due anni (на год, в течении одного года)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;per&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per terra<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">на земле<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per forza<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">силой, поневоле<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per esempio<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">например<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per carità!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">ради Бога!<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>8) tra/fra</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в значении времени &#171;через&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Noi] ci vediamo <b>fra/tra</b> tre ore (Увидемся <b>через</b> три часа)<br />
[Io] ti scriverò una lettera <b>fra/tre</b> una settimana (Я напишу тебе письмо <b>через</b> неделю)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
в пространственном значении соответствует русскому &#171;между&#187;, &#171;среди&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>fra</b> amici (среди друзей)<br />
<b>tra</b> di noi (между нами, среди нас)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>9) fa</b></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в значении времени соответствует русскому &#171;назад&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">due ore <b>fa</b> (Два часа <b>назад</b>)<br />
tre anni <b>fa</b> (три года <b>назад)</b><br />
una settimana <b>fa</b> (одну неделю <b>назад</b>)<br />
qualche giorno <b>fa</b> (несколько дней <b>назад</b>)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Как и в русском языке стоит после существительного в отличии от других предлогов<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>10) su</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">соответствует русскому предлогу &#171;на&#187; в пространственном значении<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Sul</b><i>(Su+il)</i> tavolo c&#8217;è un libro (<b>на</b> столе лежит книга)<br />
La casa <b>sulla</b><i>(su+la)</i> collina (дом <b>на</b> холме)<br />
La casa <b>sul</b> lago (дом <b>на</b> озере)<br />
La finestra da <b>sulla</b> piazza (окно выходит <b>на</b> площадь)<br />
L&#8217;umo è <b>sulla</b> luna (Человек <b>на</b> луне)<br />
Si arrampica <b>sull&#8217;</b>albero (Он карабкается <b>на</b> дерево)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
иногда в пространственном значении &#171;в&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">L&#8217;ho letto <b>sul</b> giornale (я это читал <b>в</b> журнале)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
иногда в пространственном значении &#171;по&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Ti piace camminare <b>sulla</b> neve (Тебе нравится гулять <b>по</b> снегу)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
при приблизительном указании возраста, цены, русский предлог &#171;около&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Una donna <b>sui</b> (su+i) quaranta (Женщина лет сорока (<b>около</b> сорока лет))<br />
Questo cappello costa <b>sui</b> venti Euro (Эта шляпа стоит <b>около</b> 20-ти евро)<br />
[Lui] <b>pesa</b> sui cento kilo (Он весит <b>около</b> 100 кг)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
также при указании темы<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">una conferenza <b>su</b> Roma (доклад <b>о</b> Риме)<br />
discutere <b>su</b> qualcosa (беседовать <b>о</b> чем-либо)<br />
hanno discusso <b>su</b> temi molto interessanti (Они обусуждали очень интересные темы)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом su<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">andare su e giù<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">ходить туда-сюда<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">sul serio<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">серьезно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">su misura<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">по мере<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">essere sul punto di<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">иметь понятие<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">prendere sulla parolla<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">поймать на слове<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">giurare sull&#8217;onore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">клясться честью<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">mettere sull&#8217;avviso<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">предупредить<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">sulla sera<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">под вечер<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">-su! su, parla! su, su, via!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ну, ну говори, скорей, смелей<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>Слитные предлоги с &#171;su&#187;</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">su+il=<b>sul</b><br />
su+lo=<b>sullo</b><br />
su+l&#8217;=<b>sull&#8217;</b><br />
su+la=<b>sulla</b><br />
su+i=<b>sui</b><br />
su+gli=<b>sugli</b><br />
su+le=<b>sulle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>11) a causa di </b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">&#171;из-за&#187; в значении причины<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a causa dello</b> sciopero (<b>из-за</b> забастовки)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>12) accanto a </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">&#171;рядом c&#187; в значении местонахождения<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>accanto all</b>&#8216;edicola (<b>рядом с </b>киоском)<br />
<b>accanto a</b> me (<b>рядом со</b> мной)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>13) a destra di </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">справа от<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a destra del </b>aeroporto (<b>справа от</b> аэропорта)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>14) a sinistra di </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">слева от<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a sinistra della</b> farmacia (<b>слева от</b> аптеки)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>15) a partire da</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">русский &#171;c&#187;, &#171;начиная с&#187; в значении времени<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a partire da</b> marzo (<b>с </b>марта)<br />
<b>a partire da</b> primavera (<b>с </b>весны)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>16) attraverso </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">&#171;через&#187; в пространственном значении<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>attraverso</b> il giardino (<b>через</b> сад)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>17) davanti a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">русский предлог &#171;перед&#187;<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>davanti alla</b> libreria (<b>перед</b> книжным магазином)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>18) dentro (a)</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>dentro al</b> cassetto /<b> dentro il </b>cassetto (<b>в</b> ящике)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>19) dietro (a)</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">за кем-либо, за чем-либо<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>dietro alla</b> casa (<b>за</b> домом)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>20) di fronte a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">перед<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>di fronte all&#8217;</b>albergo (<b>перед</b> гостиницей)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>21) dopo</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">после, потом<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>dopo </b>la scuola (<b>после</b> школы)<br />
<b>dopo</b>domani (<b>после</b>завтра)<br />
<b>dopo</b> il semaforo (<b>после </b>светоформа)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>22) durante </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">во время<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>durante</b> la seconda guerra mondiale (<b>во время</b> второй мировой войны)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>23) entro</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в течение<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>entro</b> tre settimane (<b>в течение</b> трех недель)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>24) fino a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">до<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>fino a</b> Roma (<b>до</b> Рима)<br />
<b>fino a</b> lunedì (<b>до</b> понедельника)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>25) in fondo</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в конце, в глубине<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in fondo</b> al corridoio (<b>в конце</b> коридора)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>26) in mezzo a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">посередине<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in mezzo alla</b> strada (<b>посреди</b> улицы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>27) insieme a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">вместе с<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>insieme a</b> loro (<b>вместе с </b>ними)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>28) intorno a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">вокруг<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>intorno</b> alla piazza (<b>вокруг</b> площади)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>29) invece di</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">вместо<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>invece di </b>me (<b>вместо</b> меня)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>30) lontano da </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">далеко<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>lontano</b> da Mosca (<b>далеко</b> до Москвы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>31) oltre</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">по ту сторону<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>oltre</b> il confine (<b>по ту сторону </b>границы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">больше, свыше<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>oltre</b> un&#8217;ora (<b>больше</b> часа)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>oltre a</b> &#8212; кроме<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Oltre a</b> lui c&#8217;erano tanti altri amici (<b>Кроме</b> него было много других друзей)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>32) prima di</b> (перед)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>prima</b> della partenza (<b>перед</b> отъездом)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>33) sopra</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">над, на<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>sopra</b> il tavolo (<b>над</b> столом)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>34) sotto</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">под<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>sotto</b> il tavolo (<b>под</b> столом)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>35) tranne</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">кроме, за исключением<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Tranne</b> me, non è venuto nessuno. (<b>Кроме</b> меня никто не пришел)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>36) verso</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в направлении (место), около, к (время)<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>verso</b> Bologna (<b>в направлении</b> Болоньи)<br />
<b>verso</b> le sette (<b>к</b> семи часам)<br />
Arrivo <b>verso</b> le sei. (Приду <b>около</b> шести)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>37) vicino a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">недалеко от<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>vicino a</b> Mosca (<b>недалеко от</b> Москвы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>38) contro</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">против, наперекор<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il Milan gioca <b>contro</b> la Roma (Милан играет <b>против</b> Рима)<br />
<b>contro</b> il muro (<b>об</b> стену)</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_16">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/">Предлоги в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>род существительных в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/rod-susshestvitelnih-v-ital/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/rod-susshestvitelnih-v-ital/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2015 15:44:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Существительные в итальянском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[<p>Род существительных в итальянском языке В итальянском языке есть мужской и женский род, среднего рода нет. Обычно род одушевлённых существительных совпадает с русским языком и фактическим полом этих живых существ: &#160; il padre (отец) &#8212; мужской род la madre (мать) [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/rod-susshestvitelnih-v-ital/">род существительных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 12pt;"><b>Род существительных в итальянском языке</b></span><br />
</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">В итальянском языке есть мужской и женский род, среднего рода нет.</span></p>
<p>Обычно род одушевлённых существительных совпадает с русским языком и фактическим полом этих живых существ:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il padre (отец) &#8212; мужской род</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la madre (мать) &#8212; женский род</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">la gatta (кошка) &#8212; женский род</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il gatto (кот) &#8212; мужской род</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">il ragazzo (мальчик) &#8212; la ragazza (девочка)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il fratello (брат) &#8212; la sorella (сестра)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">lo studente (студент) &#8212; la studentessa (студентка)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il bambino (ребенок/мальчик) &#8212; la bambina (ребенок/девочка)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Обратите внимание, что некоторые существительные в мужском и женском роде отличаются только окончанием, а иногда это совершенно непохожие друг на друга слова.</span></p>
<p>Некоторые обозначения лиц пишутся одинаково и в мужском и в женском роде, род показывает только артикль. Это некоторые существительные на <b>-ista</b>, <b>-ega</b>, <b>-ante</b>, <b>-ente</b></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il giornal<i>ista</i> (журналист) &#8212; la giornal<i>ista</i> (журналистка)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il coll<i>ega</i> (коллега &#8212; мужчина) &#8212; la coll<i>ega</i> (коллега &#8212; женщина)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il cant<i>ante</i> (певец) &#8212; la cant<i>ante</i> (певица)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il pazi<i>ente</i> (пациент) &#8212; la pazi<i>ente</i> (пациентка)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Если существительное мужского рода, обозначающее профессию или род деятельности, имеет окончание <b>-tore</b>, то женский род, обозначающий эту же профессию часто имеет окончание <b>-tice</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;at<i>tore</i> (актер) &#8212; la at<i>trice</i> (актриса)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il pit<i>tore</i> (художник) &#8212; la pit<i>trice</i> (художница)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">lo scrit<i>tore</i> (писатель) &#8212; la scrit<i>trice</i> (писательница)  </span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Что касается профессий, то некоторые названия профессий обозначаются мужским родом независимо от того, женщина это или мужчина. Такое часто можно увидеть и в русском языке.</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il medico (врач), il ministro (министр), l&#8217;architetto (архитектор), l&#8217;ingegnere (инженер) &#8212; все эти слова только мужского рода, как и в русском языке</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Но в итальянском языке есть и существительные, которые всегда женского рода и тоже обозначают профессию (даже если мужчина все равно женского рода). Эту странность итальянского языка надо запомнить<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la guardia (гвардеец), la spia (шпион, шпионка), la guida (гид) &#8212; все эти слова женского рода</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<span id="more-35"></span><br />
Что касается неодушевленных существительных, понятий, явлений и так далее, то их род может совпасть с русским языком чисто случайно, поэтому существительные нужно заучивать вместе с артиклем, по которому определяется род:</span></p>
<p>-определённый артикль мужского рода единственного числа il или lo, множественного числа &#8212; i или gli, неопределённый артикль мужского рода &#8212; un или uno;<br />
-определённый артикль женского рода единственного числа la, множественного числа -le, неопределённый артикль женского рода &#8212; una</p>
<p>Однако, легче ориентироваться по окончанию существительных, чем запоминать слово всегда с артиклем, например окончание <b>-o</b> очень часто указывает на мужской род существительного:</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il libr<i>o</i> (книга), l&#8217;uom<i>o</i> (мужчина, человек), lo specchi<i>o</i> (зеркало), il giorn<i>o</i> (день), il gatt<i>o</i> (кот), il ragazz<i>o</i> (мальчик)</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">но </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">la man<i>o</i> (рука), la radi<i>o</i> (радио), la fot<i>o</i> (фотография), la mot<i>o</i> (мотоцикл)</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные на <b>-a</b> в основном относятся к женскому роду:</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la mattin<i>a</i> (утро), l&#8217;isol<i>a</i> (остров), la sorell<i>a</i> (сестра), la gatt<i>a</i> (кошка), la bottigli<i>a</i> (бутылка), la regin<i>a</i> (королева)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Однако некоторые существительные на <b>-a</b> (в основном греческого происхождения на <b>-ma</b>) относятся к мужскому роду:<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il problem<i>a</i>, il tem<i>a</i>, il panoram<i>a</i>, il programm<i>a</i>, il poet<i>a</i> (поэт)</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные, оканчивающиеся на <b>-i</b> в основном женского рода:</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la cris<i>i</i> (кризис), la tes<i>i</i> (тезис)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><br />
но </span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><br />
il brindis<i>i</i> (тост)</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Большинство существительных на <b>-zione</b>, <b>-tà</b>, <b>-tù</b>, <b>-trice</b> женского рода:</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la cola<i>zione</i> (завтрак), la cit<i>tà</i> (город), la vir<i>tù</i> (добродетель), la scrit<i>trice</i> (писательница), la le<i>zione</i> (урок)</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Если существительное заканчивается на согласную, то это будет мужской род</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">lo spor<i>t</i> (спорт), il ba<i>r</i> (бар), il fil<i>m</i> (фильм), il tra<i>m</i> (трамвай)</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные с окончанием <b>-e</b> могут принадлежать и мужскому и женскому рода, их надо заучивать вместе с артиклями:</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il fior<i>e</i> (цветок), il can<i>e</i> (собака), il giornal<i>e</i> (газета), il bicchier<i>e</i> (стакан), il leon<i>e</i> (лев) &#8212; мужского рода</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la chiav<i>e</i> (ключ), la nev<i>e</i> (снег), la nott<i>e</i> (ночь), la madr<i>e</i> (мать), la mogli<i>e</i> (жена) &#8212; женского рода</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Часто  род можно определить по принадлежности существительного к определённой группе</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr align="center">
<td style="border: 1px solid black;" colspan="3" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b><br />
Существительные мужского рода</b></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Группа<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Пример<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Исключения<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Названия месяцев<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Названия дней недели<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">lunedì (понедельник), martedì (вторник), mercoledì (среда), giovedì (четверг), venerdì (пятница), sabato (суббота)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">(la) Domenica (воскресенье)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">цвета<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il rosso (красный цвет), il blue (синий цвет), il nero (черный цвет), il bianco (белый цвет)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Области, страны, континенты, оканчивающиеся не на -a</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il Cairo, il Piemonte, il Brasile<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">горы<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il Cervino (Маттерхорн), il Vesuvio (Везувий), l&#8217;Etna (Этна)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">le Alpi (Альпы), le Dolomiti (Доломитовые Альпы)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">реки<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il Danubio (Дунай), il Tevere (Тибр), l&#8217;Adige (Адидже)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">la Senna (Сена), la Moldava (Влтава)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">озёра<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il lago Trasimeno (Тразименское озеро), il lago di Bolsena (Озеро Больсена), il lago di Gardo (озеро Гарда)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">нет<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">моря<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;Adriatico (Адриатическое море), il Mediterraneo (Средиземное море)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">нет<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">деревья<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;olivo (олива), l&#8217;arancio (апельсиновое дерево), il noce (орех &#8212; дерево)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">la quercia (дуб), la palma</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td style="border: 1px solid black;" colspan="3" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b><br />
Существительные женского рода</b></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Группа<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Примеры<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Исключения<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Области, страны, континенты, оканчивающиеся на -a<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;antica Roma (Древний Рим), la Toscana (Тоскана), La Germania (Германия), l&#8217;Europa (Европа),<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Обозначение плодов<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;oliva (оливка), l&#8217;arancia (апельсин), la mela (яблоко), la noce (орех-плод), la ciliegia (вишня), la pera (груша)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il limone (лимон), il fico (инжир-плод), il melone (дыня), il mango (манго)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Названия городов<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">(la) Mosсa (Москва), (la) Londra (Лондон)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il Cairo<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Названия островов<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la Sardegna (Сардиния)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Марки автомобилей<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">La Fiat<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>Часто существительные со сходным звучанием или с одинаковым звучанием в зависимости от рода имеют разные значения. Обратите особое внимание на таблицу</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Мужской род<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Женский род<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il banco (скамейка)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">la banca (банк)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il buco (дыра)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">la buca (яма)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il capitale (капитал)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">la capitale (столица)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il collo (шея)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">la colla (клей)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il colpo (удар)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">la colpa (вина)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il filo (нить)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la fila (ряд)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il fine (цель)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la fine (конец)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il foglio (лист бумаги)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la foglia (лист, листок растения)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il fronte (фронт)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la fronte (лоб)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il manico (рукоятка)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la manica (рукав)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il mostro (чудовище)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la mostra (выставка)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il porto (порт)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la porta (дверь)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il tavolo (стол)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la tavola (доска)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">il visto (виза)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la vista (вид)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>Одинаковое или похожее звучание слов в русском и в итальянском языках не гарантирует одинаковый род.</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Мужской род в итальянском<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Женский род в русском<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il gruppo<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">группа<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il minuto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">минута<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il panorama<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">панорама<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il programma<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">программа<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">il problema<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">проблема<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Женский род в итальянском<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Мужской род в русском<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la griglia<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">гриль<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la protesta<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">протест<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la sala<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">зал<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la tariffa<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">тариф<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">la crisi<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">кризис<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>Поэтому всегда необходимо обращать внимание на род существительного и стараться его запомнить.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-susshestvitelnih-v-ital%2F&amp;linkname=%D1%80%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-susshestvitelnih-v-ital%2F&amp;linkname=%D1%80%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-susshestvitelnih-v-ital%2F&amp;linkname=%D1%80%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-susshestvitelnih-v-ital%2F&amp;linkname=%D1%80%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-susshestvitelnih-v-ital%2F&amp;linkname=%D1%80%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Frod-susshestvitelnih-v-ital%2F&amp;title=%D1%80%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_18">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/rod-susshestvitelnih-v-ital/">род существительных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/rod-susshestvitelnih-v-ital/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Множественное число существительных в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/mnozhestv-chislo-v-italyanskom/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/mnozhestv-chislo-v-italyanskom/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2015 15:38:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Существительные в итальянском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[<p>Множественное число существительных в итальянском языке &#160; italiano (итальянец) &#8212; italiani (итальянцы) italiana (итальянка) &#8212; italiane (итальянки) il dentista (зубной врач мужского пола) &#8212; i dentisti (зубные врачи мужского пола) la dentista (зубной врач женского пола) &#8212; le dentiste (зубные [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/mnozhestv-chislo-v-italyanskom/">Множественное число существительных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><span style="font-size: 12pt;"><b>Множественное число существительных в итальянском языке</b></span></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 10pt;">italian<i>o</i> (итальянец) &#8212; italian<i>i</i> (итальянцы)<br />
italian<i>a</i> (итальянка) &#8212; italian<i>e</i> (итальянки)</span></p>
<p>il dentista (зубной врач мужского пола) &#8212; i dentist<i>i</i> (зубные врачи мужского пола)<br />
la dentista (зубной врач женского пола) &#8212; le dentist<i>e</i> (зубные врачи женского пола)</p>
<p>Множественное число существительных в итальянском языке может образовываться несколькими способами в зависимости от рода, окончания, ударения, количества слогов:</p>
<p>&#8212; с помощью окончания -i (большинство существительных мужского рода);<br />
&#8212; c помощью окончания -e (большинство существительных женского рода);<br />
&#8212; остаётся таким же, как в единственном числе<br />
&#8212; полное изменение слова<br />
&#8212; изменение рода</p>
<p><span id="more-32"></span><br />
<b>Существительные, образующие множественное число с помощью &#171;-i&#187;</b></p>
<p>Множественное число существительных мужского рода, оканчивающихся на безударную гласную -o или -a, обычно образуется с помощью окончания -i (o -&gt; i, a (м.р) &#8212; &gt; i). Определённый артикль во множественном числе у мужского рода &#8212; i или gli:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il libr<i>o</i> &#8212; <i>i</i> libr<i>i </i>(книги)<br />
l&#8217;amic<i>o</i> &#8212; gli amic<i>i</i> (друзья)<br />
il capello &#8212; i capelli (шляпы)<br />
il quadern<i>o</i> &#8212; i quadern<i>i</i> (тетради)<br />
il poeta &#8212; i poeti (поэты)<br />
il dramma &#8212; i drammi (драмы)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
В определённом артикле множественного числа мужского рода есть звук &#171;i&#187; и в существительном множественного числа мужского рода есть звук &#171;i&#187;. Если после существительного мужского рода множественного числа (или перед ним) стоит прилагательное, то оно тоже получает окончание &#171;-i&#187;</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il ponte alto (высокий мост) &#8212; i ponti alti (высокие мосты)<br />
un quaderno nero (черная тетрадь) &#8212; quaderni neri (чёрные тетради)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Обратите внимание, что неопределённый артикль у множественного числа не существует, в таком случае существительное используется без артикля.</span></p>
<p>Также стоит обратить внимание, что некоторые слова женского рода, имеющие окончание -o (таких слов очень мало) имеют во множественном числе окончание i (o (ж.р) -&gt; i):</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la mano (рука, кисть руки) &#8212; le mani (руки)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные, оканчивающиеся на &#171;-e&#187; независимо от рода также образуют множественное число с помощью окончания &#171;-i&#187;:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la classe (класс) &#8212; le classi (классы) &#8212; женский род<br />
il cane &#8212; i cani (собаки) &#8212; мужской род<br />
la canzone &#8212; le canzoni (песни) &#8212; женский род<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные женского рода в единственном числе на &#171;-i&#187; во множественном числе просто оставляют это окончание:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la cris<i>i</i> &#8212; le cris<i>i</i><br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные мужского рода, оканчивающиеся в единственном числе на -co, -go, -ca, -ga образуют множественное число с помощью окончания -i, но в зависимости от ударения перед этим &#171;i&#187; может появиться буква &#171;h&#187;. Это происходит, когда ударение у существительного падает на предпоследний слог:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il tedes<i>co</i> (немец) &#8212; i tedesc<i>hi</i> (немцы)<br />
il parc<i>o</i> (парк) &#8212; i parc<i>hi</i> (парки)<br />
il lag<i>o</i> (озеро) &#8212; i lag<i>hi</i> (озера)<br />
il collega (колега) &#8212; i colleghi (колеги)<br />
il stratega (стратег) &#8212; gli strateghi (стратеги)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
но есть и исключения:</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;amico (друг) &#8212; gli amici (друзья)<br />
il greco (грек) &#8212; gli greci (греки)<br />
il belgo (бельгиец) &#8212; i belgi (бельгийцы)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Если у существительных мужского рода, оканчивающихся в единственном числе на -co, -go, -ca, -ga ударение падает на третий слог с конца, то буква &#171;h&#187; не добавляется:</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il medico (врач) &#8212; i medici (врач)<br />
l&#8217;a asparago (спаржа) &#8212; gli asparagi (спаржа)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
но есть и тут исключения</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il carico (груз) &#8212; i carichi (грузы)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные, оканчивающиеся на -logo, образуют множественное число также с помощью окончания -i (logo -&gt; logi), если обозначает лицо, но если обозначает предмет, то в окончание вставляется &#171;h&#187; (logo -&gt; loghi)</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il cardiologo &#8212; i cardiologi<br />
l&#8217;astrologo &#8212; gli astrologi</span></p>
<p>il catalogo &#8212; i cataloghi<br />
il dialogo &#8212; gli dialoghi</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Существительные, оканчивающиеся на безударный &#171;-io&#187; утрачивают во множественном числе конечный &#171;o&#187; (-io -&gt; -i)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il figlio (сын) &#8212; i figli (сыновья)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">lo studio (учёба) &#8212; gli studi (учеба, занятия)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">lo specchio (зеркало) &#8212; gli specchi (зеркала)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il viaggio (путешествие) &#8212; i viaggi (путешествия)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на ударный &#171;-io&#187; меняют во множественном числе  конечный -o на -i (io-&gt;ii)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">lo zio (дядя) &#8212; gli zii (дяди)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il pendio (склон) &#8212; li pendii (склоны)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b></b></span></p>
<p>Существительные, образующие множественное число с помощью &#171;-e&#187;</p>
<p>К таким существительным относится большинство существительных женского рода, оканчивающихся в единственном числе на -a</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la casa (дом) &#8212; le case (дома)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la sorella (сестра) &#8212; le sorelle (сестры)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la finestra (окно) &#8212; le finestri (окна)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la camera (комната) &#8212; le camere (комнаты)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Обратите внимание, что определённый артикль женского рода во множественном числе тоже получает окончание &#171;-e&#187; (la -&gt; le).</span></p>
<p>Если существительное женского рода оканчивается на &#171;-ca&#187; или &#171;-ga&#187; и ударение падает на предпоследний слог, то помимо окончания &#171;-e&#187; добавляется еще буква &#171;-h&#187; для сохранения звука &#171;к&#187; или &#171;г&#187;:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;amica (подруга) &#8212; le amiche (подруги)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la bottega (магазин) &#8212; le botteghe (магазины)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la collega (коллега) &#8212; le colleghe (коллеги)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
У существительных, оканчивающихся в единственном числе на окончание &#171;-сia&#187;, &#171;gia&#187;, которому предшествует согласная буква и если &#171;i&#187; не стоит поду ударением, то эта &#171;i&#187; во множественном числе исчезает (cia -&gt; ce, gia -&gt; ge):</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;arancia (апельсин) &#8212; le arance (апельсины)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la spiaggia (пляж) &#8212; le spiagge (пляжи)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Если перед cia (gia) идет гласная буква или &#171;i&#187; в сia (gia) стоит под ударением, то i сохраняется и множественное число образуется по общему правилу (a &#8212; &gt; e)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la farmacia (аптека) &#8212; le farmacie (аптеки)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la bugia (ложь) &#8212; le bugie (много лжи)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">la camicia (рубашка) &#8212; le camicie (рубашки)</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Существительные, не меняющиеся во множественном числе</b></p>
<p>Существительные, оканчивающиеся на согласную, как правило, не изменяются во множественном числе</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il film (фильм) &#8212; i film (фильмы)</span><br />
<span style="font-size: 10pt;">il bar (бар) &#8212; i bar (бары)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Существительные, с ударением на последнем слоге не изменяются во множественном числе:</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la città (город) &#8212; le citt</span><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">à (города)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">la caffè (кофе) &#8212; le caffè (кофе)</span></span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br />
Односложные существительные:</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il re (король) &#8212; i re (короли)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">lo sci (лыжа) &#8212; li sci (лыжи)</span></span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br />
Оканчивающиеся на &#171;-se&#187;, &#171;-si&#187;</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">la diagnose &#8212; le diagnose</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">la crisi &#8212; le crisi</span></span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br />
Сокращения</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">la foto (la  fotografia) &#8212; le foto (le fotografie)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;auto (l&#8217;automobile) &#8212; le auto (le automobili)</span></span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br />
Некоторые существительные, оканчивающиеся на -ie</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">la serie (серия) &#8212; le serie (серии)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">la specie (специя) &#8212; le specie (специи)</span></span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br />
но</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la moglie (жена) &#8212; le mogli (жены)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b><br />
Особые случаи образования множественного числа</b></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;uomo (человек, мужчина) &#8212; gli uomini (люди, мужчины)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il dio (бог) &#8212; gli dei (боги)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il tempio (храм) &#8212; i templi (храмы)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il bue (бык) &#8212; i buoi (быки)</span></span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Некоторые существительные в единственном числе имеют мужской род, однако во множественном они каким-то странным образом превращаются в женский. Множественное число таких существительных образуется с помощью окончания <i>&#171;-a&#187;</i>, а также артикль меняется на женский:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il ginocchio (колено, м/р) &#8212; le ginocchia (колени, ж/р)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il braccio (рука, м/р) &#8212; le braccia (руки, ж/р)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il labbro (губа, м/р) &#8212; le labbra (губы, ж/р)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il dito (палец, м/р) &#8212; le dita (пальцы, ж/р)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">l&#8217;uovo (яйцо, м/р) &#8212; le uova (яйца, ж/р)</span></span><br />
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">il paio (пара, м/р) &#8212; le paia (пары, ж/р)</span></span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b><br />
Существительные, употребляющиеся только в единственном числе</b></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">la gente (люди), l&#8217;uova (виноград), la roba (вещь, вещи), le nozze (свадьба)</span></span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Существительные, употребляющиеся только во множественном числе</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">le forbici (ножницы), i pantaloni (брюки), gli occhiali (очки), i soldi (деньги), gli spiccioli (мелочь)</span></span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fmnozhestv-chislo-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fmnozhestv-chislo-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fmnozhestv-chislo-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fmnozhestv-chislo-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fmnozhestv-chislo-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fmnozhestv-chislo-v-italyanskom%2F&amp;title=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_20">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/mnozhestv-chislo-v-italyanskom/">Множественное число существительных в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/mnozhestv-chislo-v-italyanskom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
