<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Для начинающих полиглотов</title>
	<atom:link href="http://poligloti.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poligloti.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Oct 2023 13:01:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.38</generator>
	<item>
		<title>Предлоги немецкого языка, требующие всегда Akkusativ</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%83%d1%8e%d1%89%d0%b8%d0%b5-%d0%b2/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%83%d1%8e%d1%89%d0%b8%d0%b5-%d0%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Oct 2023 12:59:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Немецкий язык]]></category>
		<category><![CDATA[Предлоги в Немецком языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=702</guid>
		<description><![CDATA[<p>В немецком языке точно также, как в русском и во многих других языках, существуют короткие слова (впрочем они не всегда короткие), которые как бы связывают одни члены предложения с другими. Чаще всего предлоги используются для ориентирования кого-то или чего-то в [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%83%d1%8e%d1%89%d0%b8%d0%b5-%d0%b2/">Предлоги немецкого языка, требующие всегда Akkusativ</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>В немецком языке точно также, как в русском и во многих других языках, существуют короткие слова (впрочем они не всегда короткие), которые как бы связывают одни члены предложения с другими. Чаще всего предлоги используются для ориентирования кого-то или чего-то в пространстве или времени относительно чего-то другого, а также являются продолжением глагола.</p>
<p>Например:<br />
Кошка сидит на телевизоре Die Katze sitzt <strong>auf</strong> dem Fernseher.<br />
Здесь предлог <strong>«на»</strong> <strong>auf</strong><br />
Ich bin nach Deutschland gefahren Я уехал в Германию</p>
<p>Предлоги в Немецком языке требуют после себя (иногда перед собой) изменения падежа той части речи, к которому он относится. Как мы знаем в Немецком по падежам меняется существительное, прилагательное, местоимение и конечно артикль. Само собой изменяются все слова, относящиеся к существительному, когда этого требует предлог. Есть предлоги, которые после себя всегда требуют дательный падеж Dativ, есть те, что требуют Akkusativ, и конечно есть те, что требуют Genitiv. А есть те, которые после себя требуют то Dativ, то Akkusativ в зависимости от использования. В данной статье поговорим о предлогах с Akkusativ.</p>
<h3>Предлоги немецкого языка, требующие всегда Akkusativ</h3>
<p>Это такие предлоги, как <strong>für, </strong><strong>ohne, durch, gegen, um, bis, entlang. </strong>Рассмотрим их употребление и примеры с ними. Заодно повторим, как меняются части речи в Винительном падеже в немецком языке (в Akkusativ).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>für</strong> </span>&#8212; для, за</p>
<p style="padding-left: 30px;">Das ist ein Geschenk <span style="color: #0000ff;">für</span> dich. (Это подарок для тебя)</p>
<p>dich &#8212; местоимение &#171;тебя&#187; &#8212; винительный падеж (Akkusativ) от местоимения &#171;du&#187; (ты), после für всегда должен идти Akkusativ.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich habe ein Geschenk <span style="color: #0000ff;">für</span> meine Mutter. (У меня подарок для мамы)</p>
<p>В винительном падеже окончание притяжательного местоимения женского рода такое же, как и в именительном падеже -e, поэтому сложного ничего нет, а если мы хотим сделать подарок отцу (мужской род), то притяжательное местоимение получает окончание -en</p>
<p style="padding-left: 30px;">Du hast ein Geschenk <span style="color: #0000ff;">für</span> dein<span style="color: #ff0000;">en</span> Vater. (У тебя подарок для твоего отца)</p>
<p>Ну и для ребёнка, который, как известно, в Немецком языке (кстати не только в Немецком) среднего рода:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er hat ein Geschenk <span style="color: #0000ff;">für</span> sein Kind. (У него подарок для сына)</p>
<p>В Akkusativ притяжательное местоимение среднего рода и женского остаётся таким же, как и в Nominativ, точно также, как и указательное, да и артикль. То есть в Akkusativ меняется только мужской род.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er hat das <span style="color: #0000ff;">für</span> sie gemacht. (Он сделал это для неё)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie arbeitet <span style="color: #0000ff;">für</span> Geld. (Она работает за деньги)</p>
<p>Здесь мы не увидели изменение артикля в винительном падеже, потому что слово &#171;Geld&#187; обычно употребляется без артикля.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich bin <span style="color: #0000ff;">für</span> diese Idee. (Я за эту идею)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er arbeitet <span style="color: #0000ff;">für</span> zwei. (Он работает за двоих)</p>
<p>Когда платим &#171;за&#187; что-то используем этот предлог:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich habe das <span style="color: #0000ff;">für</span> ein Rubel gekauft. (Я это купил за один рубль).</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wer wird <span style="color: #0000ff;">für<span style="color: #ff0000;">s</span></span> Essen zahlen? (Кто будет платить за еду?)</p>
<p>Здесь предлог <span style="color: #0000ff;">für</span> слился с артиклем среднего рода <strong>das</strong> и получилось <span style="color: #0000ff;">für</span><span style="color: #ff0000;">s</span>. Да, предлоги любят сливаться с артиклями, но не все.</p>
<p>Предлог <span style="color: #0000ff;">für</span> также используется, как предлог времени, и обычно на русский язык переводится &#171;на&#187; (на какое-то время):</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich fare <span style="color: #0000ff;">für</span> zwei Tage (Я еду на два дня)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich bleibe <span style="color: #0000ff;">für</span> eine Woche in Moskau (Я остаюсь на неделю в Москве)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wir bleiben hier <span style="color: #0000ff;">für</span> immer. (Мы остаёмся здесь навсегда)</p>
<p>В устойчивых выражениях Tag <span style="color: #0000ff;">für</span> Tag (День за днём), Schritt <span style="color: #0000ff;">für</span> Schritt (шаг за шагом), Meter <span style="color: #0000ff;">für </span>Meter (Метр за метром).</p>
<p>В управлении глаголами, например interessieren sich für &#8212; интересоваться чем-либо:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich interessiere mich <span style="color: #0000ff;">für</span> Musik.  (Я интересуюсь музыкой)</p>
<p>По управлению глаголами будет отдельная статья.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>ohne</strong> </span>&#8212; без</p>
<p>Такое же &#171;без&#187; как и в русском языке, даже артикля после него почти никогда нет.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er trinkt Tee <span style="color: #0000ff;">ohne</span> Zucker. (Он пьёт чай без сахара)</p>
<p>Обычно названия еды и напитков употребляются без артикля, и это во всех языках, где есть артикль. После ohne и другие слова тоже обычно употребляются без артикля.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Ohne</span> Arbeit haben sie kein Geld (Без работы у них нет денег (без работы вообще, а не без какой-то работы или конкретной работы))</p>
<p>Можно конечно использовать артикль или указательное местоимение:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Ohne</span> diese Arbeit haben sie kein Geld. (Без этой работы у них нет денег)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er kann <span style="color: #0000ff;">ohne</span> Wörter übersetzen. (Он может переводить без словаря)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>durch</strong> </span>&#8212; через, сквозь, благодаря</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie geht <span style="color: #0000ff;">durch</span> die Tür. (Она идёт через дверь)</p>
<p>Определённый артикль женского рода die один и тот же, что в Nominativ, что в Akkusativ.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich fahre <span style="color: #0000ff;">durch</span> diese Stadt. (Я еду через этот город)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gehe <span style="color: #0000ff;">durch</span> d<span style="color: #ff0000;">en</span> Wald. (Я иду через лес)</p>
<p>Der Wald &#8212; мужской род в Akkusativ поменял артикль на den.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich shaute <span style="color: #0000ff;">durch</span><span style="color: #ff0000;">s</span> Fenster. (Я смотрю в окно (дословно через окно))</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>durch</strong> </span>+ <span style="color: #ff0000;"><strong>das</strong> </span>= <strong><span style="color: #0000ff;">durch</span><span style="color: #ff0000;">s</span></strong></p>
<p>Иногда можно перевести словом &#171;благодаря&#187;:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich kenne sie <span style="color: #0000ff;">durch</span> dich. (Я знаю её благодаря тебе (через тебя))</p>
<p>ещё durch используется в некоторых устойчивых выражениях:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Darf ich <span style="color: #0000ff;">durch</span>? (Можно мне пройти? (дословно Могу я через?))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich bin <span style="color: #0000ff;">durch</span> und <span style="color: #0000ff;">durch</span> nass. (Я очень очень промок)</p>
<p style="padding-left: 30px;">sechs <span style="color: #0000ff;">durch</span> zwei ist drei. (Шесть разделить на два равно три)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Durch</span> Leichtsinn hat sie ein Darlehen aufgenommen. (По (через) легкомыслию она взяла кредит)</p>
<p>Предлог durch используется в пассивном (страдательном) залоге, когда главным действующим лицом в предложении является объект, над которым производят действие, используется перед неодушевлёнными существительными, когда что-то сделано над предметом с помощью чего-то (перед одушевлёнными существительными и погодными явлениями обычно используется предлог &#171;von&#187; c Dativ):</p>
<p style="padding-left: 30px;">Dieses Haus wurde <span style="color: #0000ff;">durch</span> Feuer zerstörst (Этот дом был разрушен пожаром)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>gegen </strong></span>&#8212; против, по сравнению</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich schwimme <span style="color: #0000ff;">gegen</span> den Strom (Я плыву против течения (der Strom &#8212; мужской род))</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Gegen</span> dein<span style="color: #ff0000;">en</span> Bruder bist du klein (По сравнению с твоим братом ты маленький)</p>
<p>Притяжательное местоимение &#171;dein&#187; в Akkusativ получило окончание &#171;-en&#187;.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich bin <span style="color: #0000ff;">gegen</span> Krieg (Я против войны)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Meine Mutter ist <span style="color: #0000ff;">gegen</span> das Rauchen (Моя мама против курения)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Warum bist du <span style="color: #0000ff;">gegen</span> mein<span style="color: #ff0000;">en</span> Plan? (Почему ты против моего плана?)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er ist <span style="color: #0000ff;">gegen</span> einen Baum gefahren (Он наехал на дерево)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich bin Rubel <span style="color: #0000ff;">gegen</span> Dollars gewechselt. (Я поменял рубли на доллары)</p>
<p>Когда речь идёт о приблизительном времени:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich komme <span style="color: #0000ff;">gegen</span> zwei Uhr (Я приду примерно в два часа)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie ist <span style="color: #0000ff;">gegen</span> Morgen gekommen (Она пришла под утро)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er ist <span style="color: #0000ff;">gegen</span> zwanzig Jahre alt (Ему около 20 лет)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">um</span> </strong>&#8212; вокруг, около</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie sitzen <span style="color: #0000ff;">um</span> das Feuer (Они сидят у  (вокруг) костра)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wir sitzen <span style="color: #0000ff;">um</span> d<span style="color: #ff0000;">en</span> Tisch und sprechen Deutsch (Мы сидим вокруг стола и разговариваем по-немецки)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Die Erde dreht sich <span style="color: #0000ff;">um</span> die Sonne (Земля вращается вокруг Солнца)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Meine Wohnung kostet <span style="color: #0000ff;">um</span> die drei Millionen (Моя квартира стоит около трёх миллионов)</p>
<p>Если речь идёт о точном времени, то переводится &#171;в&#187;:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Um</span> zwei Uhr bin ich nach Hause gekommen. (В два часа я пришёл домой)</p>
<p>При изменении количества, тогда переводится на:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Der Preis wurde <span style="color: #0000ff;">um</span> zwanzig Dollars reduziert. (Цена снизилась на двадцать долларов)</p>
<p>Также предлог &#171;um&#187; употребляется с глаголом gehen следующим образом:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Es geht <span style="color: #0000ff;">um</span> dich. (Речь идёт о тебе)</p>
<p>Ну здесь это уже управление глаголов, об этом будет отдельная статья.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">bis</span> </strong>&#8212; до</p>
<p>Переводится на русский язык предлогом &#171;до&#187;, когда речь идёт, как о времени, так и о месте:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Bis</span> Ende Dezember werde ich arbeiten (До конца декабря я буду работать)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er arbeitet <span style="color: #0000ff;">bis</span> achtzehn Uhr (Он работает до 8-ми часов)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich fahre nur <span style="color: #0000ff;">bis</span> Moskau (Я еду только до Москвы)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Bis</span> wann bleibst du in Berlin? (До какого времени ты остаёшься в Берлине?)</p>
<p style="padding-left: 30px;">In Berlin bleibe ich <span style="color: #0000ff;">bis</span> Sonntag (В Берлине я остаюсь до воскресенья)</p>
<p>Предлог bis часто используется в связке с другими предлогами, например <span style="color: #0000ff;">bis</span> <span style="color: #ff0000;">zum</span> Ende (До конца), <span style="color: #0000ff;">bis</span> <span style="color: #ff0000;">zum</span> Wald (до леса). В этих примерах уже требуется Dativ, так как перед существительным стоит предлог zu, требующий Dativ всегда.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">entlang</span> </strong>&#8212; вдоль</p>
<p>обычно ставится после существительного в Akkusativ</p>
<p style="padding-left: 30px;">D<span style="color: #ff0000;">en</span> Fluss <span style="color: #0000ff;">entlang</span> stehen die Bäume (Вдоль реки стоят деревья (der Fluss &#8212; мужской род))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wir gehen die Straβe <span style="color: #0000ff;">entlang</span> (Мы идём вдоль улицы)</p>
<p>Это не все предлоги Немецкого языка, которые всегда требуют после себя Akkusativ, но это их основная часть</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bb%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25b8-%25d0%25bd%25d0%25b5%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2586%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25be-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b0-%25d1%2582%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b1%25d1%2583%25d1%258e%25d1%2589%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b2%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Akkusativ" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bb%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25b8-%25d0%25bd%25d0%25b5%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2586%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25be-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b0-%25d1%2582%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b1%25d1%2583%25d1%258e%25d1%2589%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b2%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Akkusativ" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bb%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25b8-%25d0%25bd%25d0%25b5%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2586%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25be-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b0-%25d1%2582%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b1%25d1%2583%25d1%258e%25d1%2589%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b2%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Akkusativ" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bb%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25b8-%25d0%25bd%25d0%25b5%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2586%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25be-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b0-%25d1%2582%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b1%25d1%2583%25d1%258e%25d1%2589%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b2%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Akkusativ" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bb%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25b8-%25d0%25bd%25d0%25b5%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2586%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25be-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b0-%25d1%2582%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b1%25d1%2583%25d1%258e%25d1%2589%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b2%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Akkusativ" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bb%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25b8-%25d0%25bd%25d0%25b5%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2586%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25b3%25d0%25be-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b0-%25d1%2582%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b1%25d1%2583%25d1%258e%25d1%2589%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b2%2F&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Akkusativ" id="wpa2a_2">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%83%d1%8e%d1%89%d0%b8%d0%b5-%d0%b2/">Предлоги немецкого языка, требующие всегда Akkusativ</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%83%d1%8e%d1%89%d0%b8%d0%b5-%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Предлоги немецкого языка, требующие всегда Dativ</title>
		<link>http://poligloti.ru/predlogi_v_nemeckom_s_dativ/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/predlogi_v_nemeckom_s_dativ/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Aug 2023 13:57:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Немецкий язык]]></category>
		<category><![CDATA[Предлоги в Немецком языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=670</guid>
		<description><![CDATA[<p>В немецком языке точно также, как в русском и во многих других языках, существуют короткие слова (впрочем они не всегда короткие), которые как бы связывают одни члены предложения с другими. Чаще всего предлоги используются для ориентирования кого-то или чего-то в [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/predlogi_v_nemeckom_s_dativ/">Предлоги немецкого языка, требующие всегда Dativ</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>В немецком языке точно также, как в русском и во многих других языках, существуют короткие слова (впрочем они не всегда короткие), которые как бы связывают одни члены предложения с другими. Чаще всего предлоги используются для ориентирования кого-то или чего-то в пространстве или времени относительно чего-то другого, а также являются продолжением глагола.</p>
<p>Например:<br />
Кошка сидит на телевизоре. Die Katze sitzt <strong>auf</strong> dem Fernseher.<br />
Здесь предлог <strong>&#171;на&#187;</strong> <strong>auf</strong><br />
Ich bin nach Deutschland gefahren. Я уехал в Германию. Здесь предлог &#171;<strong>nach</strong>&#187; <strong>&#171;в&#187;</strong>.</p>
<p>Предлоги в Немецком языке требуют после себя (иногда перед собой) изменения падежа той части речи, к которому он относится. Как мы знаем в Немецком по падежам меняется существительное, прилагательное, местоимение и конечно артикль. Само собой изменяются все слова, относящиеся к существительному, когда этого требует предлог. Есть предлоги, которые после себя всегда требуют дательный падеж Dativ, есть те, что требуют Akkusativ, и конечно есть те, что требуют Genitiv. А есть те, которые после себя требуют то Dativ, то Akkusativ в зависимости от использования. В данной статье поговорим о предлогах с Dativ.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Предлоги немецкого языка, требующие всегда Dativ</h3>
<p>Такие предлоги я помню ещё со школы, как мы их заучивали странным стишком<br />
<strong><span style="color: #0000ff;">mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, auβer, entgegen, gegenüber.</span></strong></p>
<p>Рассмотрим их употребление, перевод и примеры с ними. Так как эти предлоги всегда требуют Dativ, то заодно вспомним, как изменяются части речи в дательном падеже Немецкого языка, для чего окончания этих частей речи выделим красным цветом:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>mit</strong> </span>&#8212; c, на (при движении на транспорте)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich werde <span style="color: #0000ff;">mit </span>mein<span style="color: #ff0000;">er</span> Schwester spazieren gehen. (Я пойду гулять со своей  сестрой).</p>
<p>Притяжательное местоимение mein<span style="color: #ff0000;">e</span> в дательном падеже в женском роде превратилось в mein<span style="color: #ff0000;">er</span>. добавилось окончание <span style="color: #ff0000;">-er</span>, так как предлог &#171;mit&#187; всегда требует дательный падеж.</p>
<p>А местоимение мужского и среднего рода будет с окончанием <span style="color: #ff0000;">-em</span>, впрочем, как и артикль:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er spielt <span style="color: #0000ff;">mit</span> sein<span style="color: #ff0000;">em</span> Hund. (Он играет со своей собакой)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich spreche <span style="color: #0000ff;">mit</span> dein<span style="color: #ff0000;">em</span> Kind. (Я разговариваю с твоим ребёнком)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie ist <span style="color: #0000ff;">mit</span> ihr<span style="color: #ff0000;">en</span> Kinder<span style="color: #ff0000;">n</span> nach Berlin gefahren. (Она уехала со своими детьми в Берлин)</p>
<p>Обратите внимание здесь во множественном лице окончание <span style="color: #ff0000;">-n</span> у существительного. Хотя если Вас это удивило, то стоит поизучать падежи в Немецком языке, в частности Dativ, а предлоги уже потом.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er fährt <span style="color: #0000ff;">mit</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Bus. (Он едет на автобусе)</p>
<p>Существительное среднего рода das Bus (автобус) в дательном падеже изменило артикль на d<span style="color: #ff0000;">em</span>. Немцы говорят &#171;Я еду с автобусом, с машиной, с самолётом, с кораблём&#187;, но тем не менее лучше на русский язык переводить &#171;на&#187; в этом случае.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie ist <span style="color: #0000ff;">mit</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Zug nach Deutschland gefahren. (Она уехала в Германию на поезде)</p>
<p style="padding-left: 30px;">In einer Groβstadt fährt man <span style="color: #0000ff;">mit</span> verschieden<span style="color: #ff0000;">en</span> Verkehrsmittel<span style="color: #ff0000;">n.</span> (В большом городе ездят на разном транспорте).</p>
<p>Есть исключение: когда мы говорим о транспорте, на котором едем верхом, то используем предлог auf (на) тоже с дательным падежом. Это относится к таким транспортным средствам, как велосипед, мотоцикл, конь, то есть когда мы в прямом смысле этого слова сидим на нём, впрочем и в русском языке в этом случае всегда &#171;на&#187;. Когда с ними используем предлог &#171;mit&#187;, то это уже переводится на русский язык &#171;с&#187;, например:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ein hübsches Mädchen geht <span style="color: #0000ff;">mit</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Fahrrad. (Красивая девочка идёт с велосипедом)</p>
<p>Когда по-немецки нужно сказать, что делаешь что-то при помощи какого-либо инструмента, то тоже используем предлог &#171;mit&#187;, переводится творительным падежом:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Eva shreibt <span style="color: #0000ff;">mit</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Kuhli. (Ева пишет ручкой (при помощи ручки))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wir waschen uns <span style="color: #0000ff;">mit</span> kalt<span style="color: #ff0000;">em</span> Wasser. (Мы умываемся холодной водой (при помощи воды))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich schneide Brot <span style="color: #0000ff;">mit</span> mein<span style="color: #ff0000;">em</span> Messer. (Я отрезаю хлеб своим ножом)</p>
<p>Ещё мы используем mit, когда хотим сказать &#171;во сколько лет&#187; или &#171;со скольки лет&#187;</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wir gehen in die Schule <span style="color: #0000ff;">mit</span> sieben Jahre<span style="color: #ff0000;">n.</span> (Мы ходим в школу с 7-ми лет).</p>
<p>Впрочем здесь и по-русски &#171;с&#187;, иногда на русский язык в этом случае можно перевести &#171;в&#187;. И опять у существительного множественного числа Jahre (года) в дательном падеже появилась -n.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich habe das Schwimmen <span style="color: #0000ff;">mit</span> fünf Jahre<span style="color: #ff0000;">n</span> gelernt. (Я научился плавать в пять лет)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>nach </strong></span>&#8212; в (направление), после</p>
<p>Если вы внимательно читали, то уже видели этот предлог в примерах предыдущего абзаца в значении &#171;в&#187;, когда мы говорим о направлении в города или страны, которые используются без артикля, в основном со странами и городами среднего рода, каких большинство. Если страна мужского, женского или множественного числа, то необходимо использовать предлог &#171;in&#187; c Akkusativ (но это будет отдельная тема). Так как артикль не используется в данном случае, то:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Du fährst <span style="color: #0000ff;">nach</span> Russland. (ты едешь в Россию)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wann wirst du <span style="color: #0000ff;">nach</span> Moskau gefliegen? (Когда ты полетишь в Москву?)</p>
<p>И когда речь идёт в направлении стороны света, то тоже предлог nach</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> Süden &#8212; на юг</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> Norden &#8212;  на север</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> Westen &#8212; на запад</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> Osten &#8212; на восток</p>
<p>И здесь тоже обычно без артикля.</p>
<p>Также когда необходимо указать направления:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">nach</span> oben &#8212; наверх, <span style="color: #0000ff;">nach</span> unten &#8212; вниз, <span style="color: #0000ff;">nach</span> links &#8212; налево, <span style="color: #0000ff;">nach</span> recht &#8212; направо</p>
<p>nach употребляется, как предлог времени, в значении &#171;после&#187;, &#171;через&#187;:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> d<span style="color: #ff0000;">er</span> Arbeit geht er ins Kino. (после работы он идёт в кино)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich schlafe <span style="color: #0000ff;">nach</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Abendessen. (Я сплю после обеда)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> d<span style="color: #ff0000;">en </span><span class="Y2IQFc" lang="de">Prüfungen bin ich müde. (После экзаменов я уставший)</span></p>
<p style="padding-left: 30px;">Essen Sie nicht <span style="color: #0000ff;">nach</span> achtzehn Uhr! (Не ешьте после 18-ми)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Essen werde ich spazieren gehen. (После обеда я пойду погулять)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> zwei Tage<span style="color: #ff0000;">n</span> bin ich <span style="color: #0000ff;">nach Hause</span> gefahren. (Через два дня я уехал домой (или &#171;после дух дней&#187;)).</p>
<p>А вот здесь мы подошли к ещё одному варианту использования предлога nach &#8212; это в выражении &#171;домой&#187; (nach Hause) &#8212; отвечает на вопрос &#171;куда&#187; и всегда без артикля.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich will nicht <span style="color: #0000ff;">nach Hause</span> gehen. (Я не хочу идти домой)</p>
<p>Именно, когда имеется в виду свой дом.</p>
<p>При ответе на вопрос: &#171;Wie spät ist es?&#187; (который час?) тоже необходим предлог nach:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Es ist zehn <span style="color: #0000ff;">nach</span> zwei (Сейчас 10 минут третьего (10 минут после двух)). Используется когда минутная стрелка менее чем на 15 минутах</p>
<p style="padding-left: 30px;">Es ist vierzehn <span style="color: #0000ff;">nach</span> zwei (сейчас 14 минут третьего (14 после двух)), но 15 минут третьего уже надо говорить так: Es ist viertel <span style="color: #0000ff;">nach</span> zwei (Четверть после двух).</p>
<p>Очень часто nach употребляется в выражении &#171;По моему мнению&#187;:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Nach</span> mein<span style="color: #ff0000;">er</span> Meinung ist sie sehr faul. (по моему мнению она очень ленивая).</p>
<p>Слово &#171;die Meinung&#187; (мнение) в немецком женского рода. Однако в данном случае можно и поменять местами предлог с существительным:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Dein<span style="color: #ff0000;">er</span> Meinung <span style="color: #0000ff;">nach</span> bin ich auch zu faul. (По твоему мнению я тоже слишком ленивый)</p>
<p>Да, такое встречается не только с предлогом &#171;nach&#187;. И такому предлогу нужен дательный падеж, но уже до себя, а не после.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>aus</strong> </span>&#8212; из (направление откуда, материал)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich bin <span style="color: #0000ff;">aus</span> Russland (Я из России) &#8212; ответ на вопрос &#171;Woher kommst du?&#187; (Откуда ты?).</p>
<p>В этом примере не нужен артикль, так как Russland среднего рода, однако когда речь идёт о странах женского и мужского рода, множественного числа, то артикль нужен. Также артикль нужен, когда перед названием страны или города есть прилагательное:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er kommt <span style="color: #0000ff;">aus</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> sonnig<span style="color: #ff0000;">en</span> Spanien (Он из солнечной Испании), но Er kommt <span style="color: #0000ff;">aus</span> Spanien (Он из Испании (без артикля))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er ist <span style="color: #0000ff;">aus</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Iran (Он из Ирана)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Du bist <span style="color: #0000ff;">aus</span> d<span style="color: #ff0000;">er</span> Ukraine gekommen (Ты приехал из Украины (die Ukraine &#8212; женский род))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich komme <span style="color: #0000ff;">aus</span> Berlin (Я из Берлина)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gehe aus d<span style="color: #ff0000;">er</span> Schule (Я иду из школы)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Aus</span> mein<span style="color: #ff0000;">em</span> Fenster kann man unsere Schule sehen (Из моего окна можно увидеть мою школу)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er trinkt Bier <span style="color: #0000ff;">aus</span> d<span style="color: #ff0000;">er</span> Flasche (Он пьёт пиво из бутылки)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Mein Messer ist <span style="color: #0000ff;">aus</span> Stahl (мой нож из стали)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Der Stuhl ist <span style="color: #0000ff;">aus</span> Holz (cтул из дерева)</p>
<p>Stahl и Holz без артикля, так как обозначают вещество.</p>
<p>Также aus указывает на причину, можно перевести из-за</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Aus</span> Eifersucht hat er seinen Bruder getötet (Из ревности он убил своего брата)</p>
<p>Здесь Eifersucht без артикля, так как это неисчисляемое понятие. Ревность вообще, а не какая-то или конкретная. Все чувства обычно употребляются без артикля и не только в немецком, а во всех языках, где есть артикль.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Aus</span> welch<span style="color: #ff0000;">em</span> Grund hat er das gemacht? (По какой причине он это сделал?)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>zu</strong> </span>&#8212; к</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gehe <span style="color: #0000ff;">zu</span> mein<span style="color: #ff0000;">er</span> Freundin (Я иду к своей подруге)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Eine Katze geht <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">r</span></span> Tür (Кошка идёт к двери)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie muβ jeden Tag <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">r</span></span> Arbeit gehen (Она должна каждый день ходить на работу). Да, немцы говорят я иду к работе.</p>
<p>Здесь слово die Arbeit женского рода, артикль die превратился в der, однако zu der Arbeit сокращается до zur Arbeit. В немецком языке есть такое понятие, как слияние предлога с определенным артиклем:</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">zu</span>+d<span style="color: #ff0000;">er</span>=<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;">zu</span>r</span></strong></p>
<p>Предлог &#171;zu&#187; используется не только, когда мы идём к кому-то или чему-то, но и когда мы идём на какое-то действие (Работа, учёба, спорт и т.д.)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gehe <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">r</span></span> Stunde (Я иду на урок)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wir gehen zur Konsultation (Мы идём на консультацию)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie geht <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Arzt (Она идёт к врачу)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gehe <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Sport (Я иду заниматься спортом)</p>
<p>А здесь предлог zu слился с артиклем dem дательного падежа (<strong><span style="color: #0000ff;">zu</span>+d<span style="color: #ff0000;">em</span>=<span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">m</span></span></strong>).</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wie komme ich <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Bahnhof? (Как пройти к вокзалу? (der Bahnhof &#8212; мужской род)) Дословно &#171;Как приду я до вокзала?&#187; Если надо задать подобный вопрос используйте эту конструкцию, ещё примеры:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wie komme ich <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">r</span></span> Bar? (Как пройти к бару? (die Bar -женский род))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Wie komme ich <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">r</span></span> Bank? (die Bank &#8212; женский род).</p>
<p>когда речь идёт о времени, на предел действия во времени точно также, как и в русском:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Zu</span> Weihnachten fahre ich <span style="color: #0000ff;">zu</span> mein<span style="color: #ff0000;">en</span> Eltern (На рождество я поеду к родителям)</p>
<p>Ещё zu используется в выражениях типа:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Zu<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Frühstück esse ich Spiegelei (На завтрак я ем яичницу)</p>
<p>Также перед названиями праздников используется &#171;zu&#187;</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gratuliere d<span style="color: #ff0000;">ir</span> <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Geburtstag (Я поздравляю тебя с днём рождения)</p>
<p>И когда немцы говорят &#171;дома&#187;, то используют zu:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich bin heute <span style="color: #0000ff;">zu Hause</span> geblieben (Я сегодня остался дома)</p>
<p>Только если речь идёт о родном доме.</p>
<p>А также здесь:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gehe <span style="color: #0000ff;">zu</span> Fuβ <span style="color: #0000ff;">zu<span style="color: #ff0000;">r</span></span> Arbeit  (я хожу на работу пешком).</p>
<p>Вообще слово &#171;zu&#187; имеет столько значений, что для него можно написать отдельную статью и не одну. Здесь &#171;zu&#187; описано только как предлог.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>von </strong></span>&#8212; от, с</p>
<p>В каком-то смысле это zu наоборот, но опять же не всегда.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich gehe <span style="color: #0000ff;">von</span> mein<span style="color: #ff0000;">er</span> Freundin (Я иду от моей подруги)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er geht <span style="color: #0000ff;">vo<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Arzt (Он идёт от врача)</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">von</span>+d<span style="color: #ff0000;">em</span>=<span style="color: #0000ff;">vo</span><span style="color: #ff0000;">m</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;">Er ist <span style="color: #0000ff;">von</span> d<span style="color: #ff0000;">er</span> Arbeit gekommen (Он пришёл с работы)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Der Wind weht <span style="color: #0000ff;">vo<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Meer (Ветер дует с моря)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich habe einen Brief <span style="color: #0000ff;">von</span> mein<span style="color: #ff0000;">em</span> Freund bekommen (Я получил письмо от моего друга)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sie fahren <span style="color: #0000ff;">von</span> d<span style="color: #ff0000;">er</span> Station um zehn Uhr (Они отправляются со станции в 10 часов)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Der Zug kommt <span style="color: #0000ff;">von</span> Moskau (Поезд идёт из Москвы)</p>
<p>Когда речь идёт о времени (с какого времени и до какого времени):</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich arbeite <span style="color: #0000ff;">von</span> Montag <span style="color: #0000ff;">bis</span> Freitag (Я работаю с понедельника по пятницу)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Von</span> September <span style="color: #0000ff;">bis</span> November (c cентября но ноябрь)</p>
<p>Здесь предлог von работает в связке с предлогом bis (до)</p>
<p>Точно также, когда речь идёт о месте (с какого места и до какого места)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich fahre <span style="color: #0000ff;">von</span> Moskau <span style="color: #0000ff;">bis</span> Pskov (Я еду из Москвы до Пскова)</p>
<p>Ещё предлог von используется, когда мы говорим о принадлежности, переводится родительным падежом русского языка:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ein Freund <span style="color: #0000ff;">von</span> <span style="color: #ff0000;">mir</span> (Мой друг (дословно &#171;Друг от меня&#187;)), ein Gedicht <span style="color: #0000ff;">von</span> Puschkin (Стихотворение Пушкина)</p>
<p>Ещё когда надо сказать слева, справа и т.д:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">von</span> rechts &#8212; справа, <span style="color: #0000ff;">von</span> links &#8212; слева, <span style="color: #0000ff;">von</span> unten &#8212; снизу, von oben &#8212; сверху</p>
<p>Очень часто предлог von используется в предложениях c пассивным (страдательным) залогом (там, где действия производят над чем-то) и переводится русским творительным падежом, отвечающим на вопрос кем, в том случае если что-то над чем-то делается одушевлённым существительным или с помощью погодных явлений:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Das wurde <span style="color: #0000ff;">von</span> d<span style="color: #ff0000;">ir</span> gemacht. (Это сделано тобою)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Dieses Buch wurde <span style="color: #0000ff;">von</span> Puschkin geschrieben. (Эта книга написана Пушкиным)</p>
<p>Когда нужно сказать &#171;из дома&#187;, то необходимо использовать связку предлогов &#171;von zu&#187;:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Heute bin ich um sieben Uhr <span style="color: #0000ff;">von zu Hause </span>weggegangen (Сегодня я в 7 часов вышел из дома)</p>
<p>Связка предлогов &#171;von&#187; &#171;zu&#187; также используется в следующих выражениях:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">von</span> Zeit <span style="color: #0000ff;">zu</span> Zeit (временами, иногда), <span style="color: #0000ff;">von</span> Tag <span style="color: #0000ff;">zu</span> Tag (изо дня в день)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>bei </strong></span>&#8212; у, при (при обозначении местопребывания во времени и пространстве или при какой-то деятельности)</p>
<p>Это когда мы к кому-то пришли при помощи приставки &#171;zu&#187;, но ещё не ушли при помощи приставки &#171;von&#187;, опять же далеко не всегда</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich wohne <span style="color: #0000ff;">bei </span>d<span style="color: #ff0000;">en</span> Eltern. (Я живу у родителей)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Gestern war ich <span style="color: #0000ff;">bei<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Arzt. (Вчера я был у врача)</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>bei</strong></span>+<strong>d<span style="color: #ff0000;">em</span></strong>=<strong><span style="color: #0000ff;">bei</span><span style="color: #ff0000;">m</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;">Der Appetit kommt <span style="color: #0000ff;">bei<span style="color: #ff0000;">m </span></span>Essen. (Аппетит приходит во время еды)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Bei</span> uns ist es warm. (У нас тепло)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ich habe kein Geld <span style="color: #0000ff;">bei</span> mir. (У меня нет денег с собой)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Bei<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Sport shwitze ich sehr. (При занятии спортом я сильно потею)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Meine Mutter ist <span style="color: #0000ff;">bei<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Kochen. (Моя мама готовит еду (дословно &#171;моя мама есть при готовке еды&#187;), das Kochen от глагола kochen (готовить)).</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Bei<span style="color: #ff0000;">m</span></span> Licht kann ich nicht schlafen. (При свете я не могу спать)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>seit </strong></span>&#8212; с (с какого-то времени, которое началось в прошлом и продолжается до сих пор)</p>
<p>Этот предлог используется только в выражениях, связанных со временем.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Seit</span> drei Jahren lernt er Deutsch. (Три года как он учит Немецкий)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Seit</span> sechs Monaten wohne ich in Deutschland. (Шесть месяцев, как живу я в Германии)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Seit</span> Montag rauche ich nicht mehr. (С понедельника я не курю больше (до сих пор не курю))</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Seit</span> 2018 wohnt er in die USA. (C 2018-го года живёт он в США)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er ist shon <span style="color: #0000ff;">seit</span> zwanzig Jahre<span style="color: #ff0000;">n</span> verheiratatet. (Он уже 20 лет, как женат)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>auβer </strong></span>&#8212; кроме</p>
<p>Используется точно также, как и в русском языке</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Auβer</span> d<span style="color: #ff0000;">ir</span> sind alle da. (Кроме тебя здесь все)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Auβer</span> mein<span style="color: #ff0000;">er</span> Schwester wohnt hier niemand. (Кроме моей сестры здесь никто не живёт)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Auβer</span> dies<span style="color: #ff0000;">em</span> Stundent haben alle gute Noten. (Кроме этого студента у всех хорошие оценки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>entgegen </strong></span>&#8212; против, вопреки</p>
<p>употребляется при указании на противоположное ожидаемому, которое часто наступает неожиданно, может стоять, как до, так и после существительного:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Das Flugzeug fliegt d<span style="color: #ff0000;">em</span> Wind <span style="color: #0000ff;">entgegen.</span> = Das Flugzeug fliegt <span style="color: #0000ff;">entgegen</span> d<span style="color: #ff0000;">em</span> Wind. (Самолёт летит против ветра)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Dein<span style="color: #ff0000;">em</span> Rat <span style="color: #0000ff;">entgegen</span> habe ich das nicht gemacht. (Вопреки твоему совету я это не сделал)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Mein<span style="color: #ff0000;">er</span> Bitte <span style="color: #0000ff;">entgegen</span> heiratete sie diesen Mann. (Вопреки моей просьбе она вышла замуж за этого мужчину)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>gegenüber </strong></span>&#8212; напротив, по сравнению, по отношению</p>
<p>может стоять, как до, так и после существительного, но всегда после личного местоимения:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Gegenüber</span> mein<span style="color: #ff0000;">em</span> Haus befindet sich die Bar = Mein<span style="color: #ff0000;">em</span> Haus <span style="color: #0000ff;">gegenüber </span>befindet sich die Bar (Напротив моего дома находится бар)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Das Hotel steht d<span style="color: #ff0000;">em</span> Theater <span style="color: #0000ff;">gegenüber</span>. (Гостиница находится напротив театра)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er sitzt <span style="color: #0000ff;">gegenüber</span> sein<span style="color: #ff0000;">em</span> Bruder. (Он сидит напротив своего брата)</p>
<p style="padding-left: 30px;">D<span style="color: #ff0000;">em</span> vergangen<span style="color: #ff0000;">en</span> Jahr <span style="color: #0000ff;">gegenüber</span> spricht sie Deutsch besser. (По сравнению с прошлым годом она разговаривает по-немецки лучше)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Er ist immer freundlich <span style="color: #ff0000;">mir </span><span style="color: #0000ff;">gegenüber</span> (Он всегда дружелюбный ко мне (по отношению ко мне)).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Это неполный перечень предлогов Немецкого языка, которые всегда для себя требуют Dativ, однако это их основная часть.</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi_v_nemeckom_s_dativ%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Dativ" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi_v_nemeckom_s_dativ%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Dativ" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi_v_nemeckom_s_dativ%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Dativ" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi_v_nemeckom_s_dativ%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Dativ" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi_v_nemeckom_s_dativ%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Dativ" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi_v_nemeckom_s_dativ%2F&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20Dativ" id="wpa2a_4">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/predlogi_v_nemeckom_s_dativ/">Предлоги немецкого языка, требующие всегда Dativ</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/predlogi_v_nemeckom_s_dativ/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Множественное число прилагательных в испанском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Aug 2019 09:50:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Испанский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Прилагательные в испанском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=629</guid>
		<description><![CDATA[<p>Множественное число прилагательных в испанском языке образуется точно по таким же правилам, как множественное число существительных, то есть: если прилагательное оканчивается на гласную, то мы добавляем к нему окончание -s: el gato blanco [эль гато бланко] (белый кот) &#8212; los gatos [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85/">Множественное число прилагательных в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Множественное число прилагательных в испанском языке образуется точно по таким же правилам, как <a href="http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b-2/">множественное число существительных</a>, то есть:</p>
<p>если прилагательное оканчивается на <strong>гласную</strong>, то мы добавляем к нему окончание <strong>-s</strong>:</p>
<p style="padding-left: 30px;">el gato blanco <span class="transcript">[эль гато бланко]</span> (белый кот) &#8212; los gatos blanco<strong><span style="color: #ff0000;">s </span></strong><span class="transcript">[лос гатос бланкос]</span> (белые коты)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la gata blanca <span class="transcript">[ла гата бланка]</span> (белая кошка) &#8212; las gatas blanca<strong><span style="color: #ff0000;">s </span></strong><span class="transcript">[лас гатас бланкас]</span> (белые кошки)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el coche caro <span class="transcript">[эль коче каро]</span>  (дорогая машина) &#8212; los coches caro<span style="color: #ff0000;"><strong>s</strong> </span><span class="transcript">[лос кочес карос]</span> (дорогие машины)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la ciudad bella <span class="transcript">[ла сьюдад бэйа]</span> (красивый город) &#8212; las ciudades bellas <span class="transcript">[лас сьюдадэс бэйас]</span> (красивые города)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el juego interesante <span class="transcript">[эль хуэго интэрэсантэ]</span> (интересная игра) &#8212; los juegos interesante<strong><span style="color: #ff0000;">s</span></strong> <span class="transcript">[лос хуэгос интэрэсантэс]</span> (интересные игры)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la bestia fuerte <span class="transcript">[ла бэстиа фуэртэ]</span> (сильный зверь) &#8212; las bestias fuerte<strong><span style="color: #ff0000;">s </span></strong><span class="transcript">[лас бэстиас фуэртэс]</span> (сильные звери)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el parque hermoso <span class="transcript">[эль паркэ эрмосо]</span>  (красивый парк) &#8212; los parques hermoso<strong><span style="color: #ff0000;">s</span></strong> <span class="transcript">[лос паркэс эрмосос]</span> (красивые парки)</p>
<p style="padding-left: 30px;">un libro aburrido <span class="transcript">[ун ливро абурридо]</span>  (скучная книга) &#8212; unos libros aburrido<span style="color: #ff0000;"><strong>s</strong> </span><span class="transcript">[унос ливрос абурридос] </span>(скучные книги)</p>
<p style="padding-left: 30px;">una chica pequeña <span class="transcript">[уна чика пэкэньа]</span> (маленькая девочка) &#8212; unas chicas pequeña<span style="color: #ff0000;"><strong>s</strong></span> <span class="transcript">[унас чикас пэкэньас]</span> (маленькие девочки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>если прилагательное оканчивается на <strong>согласную</strong>, а также на ударные гласные <strong>-í, -ú,</strong> то мы добавляем к нему окончание &#8212;<strong>es</strong>:</p>
<p style="padding-left: 30px;">el hombre español <span class="transcript">[эль омбрэ эспаньол]</span> (испанский мужчина) &#8212; los hombres español<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong> <span class="transcript">[лос омбрэс эспаньолэс]</span> (испанские мужчины)</p>
<p style="padding-left: 30px;">un chico trabajador <span class="transcript">[ун чико травахадор]</span> (трудолюбивый мальчик) &#8212; unos chicos trabajador<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong> <span class="transcript">[унос чикос травахадорэс]</span> (трудолюбивые мальчики)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el estudiante joven <span class="transcript">[эль эстудиантэ ховэн]</span> (молодой студент) &#8212; los estudiantes joven<span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong></span> <span class="transcript">[лос эстудиантэс ховэнэс]</span> (молодые студенты)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la estudiante joven <span class="transcript">[ла эстудиантэ ховэн]</span> (молодая студентка) -las estudiantes joven<span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong></span> <span class="transcript">[лас эстудиантэс ховэнэс]</span> (молодые студентки)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la casa azul <span class="transcript">[ла каса асуль]</span> (синий дом) &#8212; las casas azul<span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong> </span> <span class="transcript">[лас касас асулес] </span>(синие дома)</p>
<p style="padding-left: 30px;">una problema difícil <span class="transcript">[уна проблэма дифисиль]</span>  (сложная проблема) &#8212; unas problemas difícil<span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong></span> <span class="transcript">[унас проблэмас дифисилес]</span> (сложные проблемы)</p>
<p style="padding-left: 30px;">un niño hindú <span class="transcript">[ун ниньо инду]</span> (индийский ребенок)- unos niños hindú<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong> <span class="transcript">[унос ниньос индуэс]</span> (индийские дети)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>если прилагательное заканчивается на согласную букву <strong>-z</strong>, то во множественном числе, она превращается в <strong>-c</strong>:</p>
<p style="padding-left: 30px;">la mujer feli<strong>z</strong> <span class="transcript">[ла мухэр фэлис] </span> (счастливая женщина) &#8212; las mujeres feli<strong>c</strong><span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong></span> <span class="transcript">[лас мухэрэс фэлисэс]</span> (счастливые женщины)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la tormenta fero<strong>z</strong> <span class="transcript">[ла тормэнта фэрос]</span> (свирепая буря) &#8212; las tormentas fero<strong>c</strong><span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong> </span><span class="transcript">[лас тормэнтас фэросэс]</span> (свирепые бури)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585%2F&amp;title=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_6">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85/">Множественное число прилагательных в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Род прилагательных в испанском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d1%80%d0%be%d0%b4-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d1%80%d0%be%d0%b4-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jun 2019 17:40:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Испанский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Прилагательные в испанском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=609</guid>
		<description><![CDATA[<p>Род прилагательных в испанском языке может быть мужской или женский. Среднего рода в испанском языке не существует. Прилагательное получает тот же род, что и существительное к которому оно относится. Прилагательные в испанском языке согласуются с именем существительным, которое они описывают. [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%80%d0%be%d0%b4-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/">Род прилагательных в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Род прилагательных в испанском языке может быть мужской или женский. Среднего рода в испанском языке не существует. Прилагательное получает тот же род, что и существительное к которому оно относится.</p>
<p>Прилагательные в испанском языке согласуются с именем существительным, которое они описывают. Прежде чем изучить род прилагательных необходимо ознакомиться с <a href="http://poligloti.ru/%d1%80%d0%be%d0%b4-%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba/">родом существительных в испанском языке</a></p>
<p>Обычно прилагательные в испанском языке идут после существительного, которое оно описывает:</p>
<p style="padding-left: 30px;">la gata blanc<span style="color: #ff0000;">a</span> <span class="transcript">[ла гата бланка]</span> &#8212; белая кошка (дословно кошка белая)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el gato blanc<span style="color: #0000ff;">o</span> <span class="transcript">[эль гато бланко]</span> &#8212; белый кот (дословно кот белый)</p>
<p>Обратите внимание, что прилагательное, оканчивающееся в мужском роде на <strong>-o</strong>, в женском роде меняет это окончание на <strong>-a</strong>.</p>
<p style="padding-left: 30px;">&#8212; <strong>мужской</strong> род &#8212; окончание <span style="color: #ff0000;"><strong>-o</strong></span></p>
<p style="padding-left: 30px;">&#8212; <strong>женский род</strong> &#8212; окончание <span style="color: #0000ff;"><strong>-a</strong></span></p>
<p style="padding-left: 30px;">la chica hermos<span style="color: #ff0000;"><strong>a</strong></span> <span class="transcript">[ла чика эрмоса]</span> &#8212; красивая девушка (дословно девушка красивая)</p>
<p style="padding-left: 30px;">una casa blanc<span style="color: #ff0000;"><strong>a</strong> </span><span class="transcript">[уна каса бланка]</span> &#8212; белый дом (дословно дом белый)</p>
<p style="padding-left: 30px;">un hombre ric<span style="color: #0000ff;"><strong>o</strong></span> <span class="transcript">[ун омбрэ рико]</span> &#8212; богатый мужчина</p>
<p style="padding-left: 30px;">una mujer ric<span style="color: #ff0000;"><strong>a</strong></span> <span class="transcript">[уна мухер рика]</span> &#8212; богатая женщина</p>
<p style="padding-left: 30px;">Éste chico es alt<span style="color: #0000ff;"><strong>o</strong></span> <span class="transcript">[эстэ чико эс альто]</span> &#8212; Этот парень есть высокий</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ésta chica es baj<span style="color: #ff0000;"><strong>a</strong></span> <span class="transcript">[эста чика эс баха]</span>&#8212; Эта девушка есть низкая</p>
<p>Если прилагательное оканчивается на любую другую гласную (не a и не o) или согласную букву, то оно обычно одинаково для мужского и женского рода:</p>
<p style="padding-left: 30px;">el libro interesant<span style="color: #ff00ff;"><strong>e</strong></span> <span class="transcript">[эль либро интэрэсантэ]</span> &#8212; интересная книга</p>
<p style="padding-left: 30px;">la vida interesant<span style="color: #ff00ff;"><strong>e</strong></span> <span class="transcript">[ла бида интэрэсантэ]</span> &#8212; интересная жизнь</p>
<p style="padding-left: 30px;">Mi amigo es fuert<span style="color: #ff00ff;"><strong>e</strong></span> <span class="transcript">[ми амиго эс фуэртэ]</span> &#8212; Мой друг сильный</p>
<p>Исключением являются прилагательные, обозначающие национальность. Они в женском роде добавляют окончание <span style="color: #ff0000;"><strong>-a</strong></span>, если в мужском заканчиваются на согласную:</p>
<p style="padding-left: 30px;">un hombre español <span class="transcript">[ун омбрэ эспаньол]</span> &#8212; испанский мужчина</p>
<p style="padding-left: 30px;">una mujer español<strong><span style="color: #ff0000;">a</span></strong> <span class="transcript">[уна мухер эспаньола]</span> &#8212; испанская женщина</p>
<p style="padding-left: 30px;">el cantante francés <span class="transcript">[эль кантантэ франсэс]</span> &#8212; французский певец</p>
<p style="padding-left: 30px;">la cantante francés<span style="color: #ff0000;"><strong>a</strong></span> <span class="transcript">[ла кантантэ франсэса]</span> &#8212; французская певица</p>
<p>Также прилагательные, оканчивающиеся на <strong>-or</strong>, &#8212;<strong>ón</strong>, &#8212;<strong>án</strong> в женском роде прибавляют окончание <span style="color: #ff0000;"><strong>-a</strong></span></p>
<p style="padding-left: 30px;">un chico trabajador <span class="transcript">[ун чико травахадор]</span> &#8212; трудолюбивый мальчик</p>
<p style="padding-left: 30px;">una chica trabajador<span style="color: #ff0000;"><strong>a</strong> </span><span class="transcript">[уна чика травахадора]</span> &#8212; трудолюбивая девочка</p>
<p style="padding-left: 30px;">Pedro es muy holgazán <span class="transcript">[педро эс муй ольгасан]</span> &#8212; Педро очень ленивый</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ana es muy holgazán<strong><span style="color: #ff0000;">a</span></strong> <span class="transcript">[анна эс муй ольгасана]</span> &#8212; Анна очень ленивая</p>
<p>Прилагательные menor <span class="transcript">[мэнор]</span> (младший), mayor <span class="transcript">[майор]</span> (старший), mejor <span class="transcript">[мэхор]</span> (лучше), peor <span class="transcript">[пеор]</span> (хуже) не прибавляют женское окончание -a:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Daria es mi hermana menor <span class="transcript">[дарья эс ми эрмана менор]</span> &#8212; Дарья это моя младшая сестра</p>
<p style="padding-left: 30px;">Mi casa es mejor que la casa de mi hermano <span class="transcript">[ми каса эс мэхор ке ла каса дэ ми эрмано]</span> &#8212; Мой дом лучше, чем дом моего брата</p>
<p style="padding-left: 30px;">El coche de mi padre es peor que la coche de mi hermana mayor <span class="transcript">[эль коче дэ ми падрэ эс пеор кэ ла коче дэ ми эрмана менор]</span> &#8212; Машина моего отца хуже чем машина моей старшей сестры</p>
<p>Прилагательные, оканчивающиеся на <span style="color: #000080;"><strong>-ista</strong></span>, как и существительные, имеют одно и то же окончание, как для мужского, так и женского рода.</p>
<p style="padding-left: 30px;">mi hermano es deportista <span class="transcript">[ми эрмано эс дэпортиста]</span> &#8212; мой брат спортивный</p>
<p style="padding-left: 30px;">mi hermana es deportista <span class="transcript">[ми эрмана эс дэпортиста]</span> &#8212; моя сестра спортивная</p>
<p>Иногда прилагательные в испанском языке стоят перед существительным, часто из-за этого меняется смысл сказанного, например:</p>
<p style="padding-left: 30px;">un viej<strong><span style="color: #0000ff;">o</span></strong> amigo <span class="transcript">[ун бьехо амиго]</span> &#8212; старый друг</p>
<p style="padding-left: 30px;">un amigo viej<span style="color: #0000ff;"><strong>o</strong></span> <span class="transcript">[ун амиго бьехо]</span> &#8212; старый друг по возрасту</p>
<p>Значение прилагательного, стоящего до существительного часто имеет переносное значение, тогда как это же прилагательное, стоящее после существительного имеет прямое значение:</p>
<p style="padding-left: 30px;">el gran país <span class="transcript">[эль гран паис]</span> &#8212; великая страна</p>
<p style="padding-left: 30px;">el país grand<strong><span style="color: #ff00ff;">e</span> </strong><span class="transcript">[эль паис грандэ]</span> &#8212; большая страна.</p>
<p>Обратите внимание на последние примеры &#8212; когда прилагательное grande (большой) стоит перед существительным, как мужского, так и женского рода, оно отбрасывает свое окончание:</p>
<p style="padding-left: 30px;">una gran fiesta <span class="transcript">[уна гран фьеста]</span> &#8212; великий праздник</p>
<p style="padding-left: 30px;">un gran cuadro <span class="transcript">[ун гран куадро]</span> &#8212; великая картина</p>
<p>То же самое происходит и с прилагательными bueno (хороший), malo (плохой), однако только в мужском роде, в женском они имеют окончание <strong><span style="color: #ff0000;">-a</span></strong>:</p>
<p style="padding-left: 30px;">un mal estudiante <span class="transcript">[ун мал эстудиантэ]</span> &#8212; плохой студент</p>
<p style="padding-left: 30px;">una buen<strong><span style="color: #ff0000;">a</span></strong> niña <span class="transcript">[уна буэна нинья]</span> &#8212; добрая девочка</p>
<p>Род в испанском языке  не всегда совпадает с родом в русском языке, совпадает чисто случайно. Однако если речь идет об одушевленных предметах, то скорей всего род совпадет. В любом случае прилагательное всегда имеет род того существительного, которое оно описывает, поэтому стоит всегда задумываться какой род имеет существительное и если есть какое-либо сомнение нужно посмотреть в словарь.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2580%25d0%25be%25d0%25b4-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2580%25d0%25be%25d0%25b4-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2580%25d0%25be%25d0%25b4-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2580%25d0%25be%25d0%25b4-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2580%25d0%25be%25d0%25b4-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2580%25d0%25be%25d0%25b4-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d1%2585-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%25d0%25ba%25d0%25b5%2F&amp;title=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_8">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%80%d0%be%d0%b4-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/">Род прилагательных в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d1%80%d0%be%d0%b4-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Повелительное наклонение в испанском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/imperativo/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/imperativo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2018 12:26:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Глаголы в испанском языке]]></category>
		<category><![CDATA[Испанский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=505</guid>
		<description><![CDATA[<p>Если мы кого-нибудь просим что-нибудь сделать, кому-нибудь отдаем приказ, распоряжение, даём совет, мы используем повелительное наклонение: сделай это, дай то, посмотри туда и т.д. Такая форма глагола называется повелительным наклонением. Повелительное наклонение в испанском языке называется imperativo afirmativo, когда просьба [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/imperativo/">Повелительное наклонение в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Если мы кого-нибудь просим что-нибудь сделать, кому-нибудь отдаем приказ, распоряжение, даём совет, мы используем повелительное наклонение: сделай это, дай то, посмотри туда и т.д. Такая форма глагола называется повелительным наклонением.</p>
<p>Повелительное наклонение в испанском языке называется imperativo afirmativo, когда просьба положительная, то есть сделай то или сделай это или imperativo negativo, когда просьба отрицательная, то есть не делай то, не делай это.</p>
<h3>Imperativo afirmativo</h3>
<p>Просьба на &#171;ты&#187; в испанском языке совпадает с формой спряжения глагола в третьем лице единственного числа в настоящем времени, то есть по-испански:</p>
<p>ella trabaja <span class="transcript">[эйа траваха]</span>  &#8212; она работает</p>
<p>trabaja <span class="transcript">[траваха]</span> &#8212; работай (ты)</p>
<p>ella vive <span class="transcript">[эйа вивэ]</span> &#8212; она живёт</p>
<p>vive <span class="transcript">[вивэ]</span> &#8212; живи (ты)</p>
<p>él come <span class="transcript">[эль комэ]</span> &#8212; он ест</p>
<p>come <span class="transcript">[комэ]</span> &#8212; ешь (ты)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Если мы обращаемся к человеку вежливо на &#171;Вы&#187; (usted), то окончание -a превращается в окончание -e, а окончание -e превращается в окончание -a</p>
<p>trabaja <span class="transcript">[траваха]</span> &#8212; работай (ты), trabaje <span class="transcript">[травахэ]</span> &#8212; работайте (Вы)</p>
<p>vive <span class="transcript">[бивэ]</span> &#8212; живи (ты), viva <span class="transcript">[бива]</span> &#8212; живите (Вы)</p>
<p>come <span class="transcript">[комэ]</span> &#8212; ешь (ты), coma <span class="transcript">[кома]</span> &#8212; ешьте (Вы)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Повелительное наклонение глаголов отклоняющегося спряжения таким же образом совпадает с третьим лицом, как и обычный глагол, то есть например у глагола &#171;cerrar&#187; (закрывать) распадается корневая гласная &#171;e&#187; на &#171;ie&#187;:</p>
<p>Сierra la puerta, por favor <span class="transcript">[сьерра ла пуэрта пор фавор]</span> &#8212; закрой дверь пожалуйста (Ты)</p>
<p>Также и с вежливой формой</p>
<p>Cierre la puerta, por favor <span class="transcript">[сьеррэ ла пуэрта пор фавор]</span> &#8212; закройте дверь, пожалуйста (Вы)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Повелительное наклонение во множественном числе на vosotros или vosotras, когда мы обращаемся на &#171;ты&#187; к нескольким людям образуется следующим образом:</p>
<p>hablar <span class="transcript">[авлар]</span> (говорить) &#8212; hablad <span class="transcript">[авлад]</span> (говорите)</p>
<p>comer <span class="transcript">[комэр]</span> (есть) &#8212; comed <span class="transcript">[комэд]</span> (едите)</p>
<p>vivir <span class="transcript">[бивир]</span> (жить) &#8212; vivid <span class="transcript">[бивид]</span> (живите)</p>
<p>То есть берем неопределенную форму глагола и заменяем конечную -r на конечную -d. Корневая гласная в этой форме не меняется, как она и не менялась в форме настоящего времени на &#171;vosotros&#187;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Повелительное наклонение во множественном числе на ustedes, когда мы обращаемся вежливо на &#171;Вы&#187; к нескольким людям образуется следующим образом. Берем вежливую форму повелительного наклонения в настоящем времени на usted и просто добавляем -n:</p>
<p>hable <span class="transcript">[авлэ]</span> (говорите(Вы &#8212; вежливая форма ед. числа)) &#8212;  hablen ustedes <span class="transcript">[авлэн устэдэс]</span> (говорите (Вы-вежливая форма мн. числа))</p>
<p>coma <span class="transcript">[кома]</span> (ешьте (Вы &#8212; вежливая форма ед. числа)) &#8212; coman ustedes <span class="transcript">[коман устэдэс]</span> (ешьте (Вы-вежливая форма мн. числа))</p>
<p>viva <span class="transcript">[бива]</span> (живите (Вы &#8212; вежливая форма ед. числа))  &#8212; vivan ustedes <span class="transcript">[биван устэдэс]</span> (живите (Вы-вежливая форма мн. числа))</p>
<p>Здесь всё просто. Когда глагол отклоняющийся, то так же как и с единственным числом:</p>
<p>Duerman <span class="transcript">[дуэрман]</span> &#8212; Спите (на ustedes), от глагола dormire.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Повелительное наклонение к форме &#171;nosotros&#187; (мы), когда мы обращаемся к себе, когда нас несколько, можно перевести фразой: &#171;Давайте+неопределенная форма глагола&#187; и образуется она следующим образом:</p>
<p>hablar (говорить) &#8212; hablemos (Поговорим)</p>
<p>comer (есть) &#8212; comamos (Давайте поедим)</p>
<p>escribir (писать) &#8212; escribamos (Напишем)</p>
<p>То есть берем неопределенную форму глагола и подставляем для глаголов на -ar окончание -emos, а для глаголов  на -er и -ir окончание -amos.  С другой стороны:</p>
<p>habl<strong><span style="color: #ff0000;">a</span></strong>mos (говорим) &#8212; habl<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>mos (Давайте поговорим)</p>
<p>com<strong><span style="color: #0000ff;">e</span></strong>mos (кушаем) &#8212; com<strong><span style="color: #0000ff;">a</span></strong>mos (Давайте покушаем)</p>
<p>escrib<strong><span style="color: #800080;">i</span></strong>mos (пишем) &#8212; escrib<strong><span style="color: #0000ff;">a</span></strong>mos (Давайте напишем)</p>
<p>То есть вспоминаем форму настоящего времени для nosotros и просто меняем нужную гласную.</p>
<p>Сводим в таблицу:</p>
<table style="height: 242px;" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td></td>
<td><strong>-ar</strong></td>
<td><strong>-er</strong></td>
<td><strong>ir</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>tú</strong></td>
<td>habl<span style="color: #268720;"><strong>a</strong></span></td>
<td>com<span style="color: #268720;"><strong>e</strong></span></td>
<td>viv<span style="color: #268720;"><strong>e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>usted</strong></td>
<td>habl<span style="color: #751717;"><strong>e</strong></span></td>
<td>com<span style="color: #751717;"><strong>a</strong></span></td>
<td>viv<span style="color: #751717;"><strong>a</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>nosotros</strong></td>
<td>habl<span style="color: #8912b8;"><strong>emos</strong></span></td>
<td>com<span style="color: #8912b8;"><strong>amos</strong></span></td>
<td>viv<span style="color: #8912b8;"><strong>amos</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>vosotros</strong></td>
<td>habl<span style="color: #e3095d;"><strong>ad</strong></span></td>
<td>com<span style="color: #e3095d;"><strong>ed</strong></span></td>
<td>viv<span style="color: #e3095d;"><strong>id</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ustedes</strong></td>
<td>habl<span style="color: #000080;"><strong>en</strong></span></td>
<td>com<span style="color: #000080;"><strong>an</strong></span></td>
<td>viv<span style="color: #000080;"><strong>an</strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>Конечно существуют исключения, рассмотрим несколько глаголов, которые образуют imperativo неправильно:</p>
<p>1) dar &#8212; давать</p>
<p>tú da &#8212; ты дай</p>
<p>usted dé &#8212; Вы дайте</p>
<p>vosotros dad &#8212; вы дайте</p>
<p>ustedes dan &#8212; Вы (множественное число, вежливая форма)  дайте</p>
<p>2) decir &#8212; сказать</p>
<p>tú di &#8212; ты скажи</p>
<p>usted diga &#8212; Вы скажите (вежливая форма)</p>
<p>vosotros decid &#8212; вы скажите</p>
<p>ustedes digan &#8212; Вы (множественное число, вежливая форма) скажите</p>
<p>3) ir &#8212; идти</p>
<p>tú ve</p>
<p>usted vaya</p>
<p>vosotros id</p>
<p>ustedes vayan</p>
<p>4) hazer &#8212; делать</p>
<p>tú haz &#8212; ты сделай</p>
<p>usted haga &#8212; Вы сделайте</p>
<p>vosotros haced &#8212; вы сделайте</p>
<p>ustedes hagan</p>
<p>Кроме этих глаголов существует ещё уйма, которые образуют форму повелительного наклонения не по правилам. Более подробный список будет дан чуть позже.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Местоимение, которое следует за глаголом в afirmativo imperativo сливается с формой afermativo imperativo в одно слово.</p>
<p><span style="color: #000080;">dí</span><span style="color: #ff0000;">me</span> <span class="transcript">[димэ]</span> (di+me) &#8212; скажи мне</p>
<p><span style="color: #000080;">díga</span><span style="color: #ff0000;">me</span> (diga+me) usted <span class="transcript">[дигамэ]</span> &#8212; скажите Вы мне</p>
<p><span style="color: #000080;">bésa</span><span style="color: #ff0000;">me</span> <span class="transcript">[бэсамэ]</span> (besa+me) &#8212; целуй меня</p>
<p><span style="color: #000080;">dá</span><span style="color: #ff0000;">me</span> <span class="transcript">[дамэ]</span> (da+me)- дай мне</p>
<p><span style="color: #000080;">cóme</span><span style="color: #ff0000;">lo</span> <span class="transcript">[комэло]</span> (come+lo) &#8212; съешь это</p>
<p><span style="color: #000080;">pregúnta</span><span style="color: #ff0000;">le</span> <span class="transcript">[прэгунталэ]</span> (pregunta+le) &#8212; спроси его (её)</p>
<p>После глагола preguntar (спрашивать) в испанском языке местоимение должно быть в дательном падеже.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Когда мы имеем дело сразу с двумя местоимениями одновременно &#8212; дательного и винительного падежа, то сначала к глаголу в форме afirmativo imperativo прибавляется местоимение дательного падежа, затем винительного:</p>
<p><span style="color: #000080;">dá</span><span style="color: #ff0000;">me</span><span style="color: #ff00ff;">lo</span> <span class="transcript">[дамэло]</span> (da+me+lo) &#8212; дай мне это</p>
<p><span style="color: #000080;">dí</span><span style="color: #ff0000;">me</span><span style="color: #ff00ff;">lo</span> <span class="transcript">[димэло]</span> (di+me+lo) &#8212; скажи мне это</p>
<p>Однако здесь есть небольшой нюанс:</p>
<p><span style="color: #000080;">díga</span><span style="color: #ff0000;">se</span><span style="color: #ff00ff;">lo</span> usted <span class="transcript">[дигасэло устэд]</span> (diga+se+lo) &#8212; скажите Вы ей/ему/им это. (вместо diga<del>le</del>lo или вместо diga<del>les</del>lo)</p>
<p>Les gustan las gafas. Compraselas <span class="transcript">[Лэс густан лас гафас. Компрасэлас]</span> (вместо compra<del>les</del>las). &#8212; Им нравятся эти очки. Купи их им.</p>
<p>Если перед местоимением винительного падежа <strong><em>lo</em></strong> (его) или <strong><em>la</em></strong> (её) нужно добавить местоимение дательного падежа, начинающееся тоже с буквы <strong><em>l-</em></strong> <strong>(le, les)</strong>, то местоимение дательного падежа превращается в <strong><em>se</em></strong>. Просто чтоб звучало более красиво.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Впрочем для возвратных глагол всё выглядит примерно так же:</p>
<p><span style="color: #000080;">levánta</span><span style="color: #ff0000;">te</span> <span class="transcript">[лэвантатэ]</span> (levanta+te) &#8212; вставай</p>
<p><span style="color: #000080;">láva</span><span style="color: #ff0000;">te</span> <span class="transcript">[лаватэ]</span> (lava+te)  &#8212; умывайся (tú)</p>
<p><span style="color: #000080;">láve</span><span style="color: #ff0000;">se </span><span class="transcript"><span style="color: #ff0000;">[</span>лавэсэ]</span> (lave+se) usted &#8212; умывайтесь Вы</p>
<p><span style="color: #000080;">lavémo</span><span style="color: #ff0000;">nos</span> <span class="transcript">[лавэмонос]</span> &#8212; давайте умоемся</p>
<p><span style="color: #000080;">láva</span><span style="color: #ff0000;">os</span> <span class="transcript">[лаваос]</span> (lava+os) &#8212; умывайтесь (vosotros)</p>
<p><span style="color: #000080;">láven</span><span style="color: #ff0000;">se</span> <span class="transcript">[лавэнсэ]</span> (laven+se) ustedes &#8212; умывайтесь Вы (множественное число, вежливая форма)</p>
<p>Как видите здесь возвратное местоимение добавляется к форме imperativo afirmativo. Единственное, что надо запомнить, так это, то что в форме на vosotros теряется &#171;d&#187;, то есть не láva<del>d</del>os, a lávaos и на nosotros теряется &#171;s&#187;, то есть не lavémo<del>s</del>nos, а lavémonos . Это конечно делается для лучшего звучания.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Imperativo negativo</h3>
<p>Когда мы говорим кому-то НЕ делай так, НЕ бери это, НЕ плати за то, НЕ кури, мы используем отрицательную форму повелительного наклонения или в испанском языке Imperativo negativo. Она образуется иначе, чем утвердительная форма, а именно помимо подставки частицы &#171;no&#187;  нам еще нужно изменить саму форму глагола во всех формах кроме вежливой  и формы на &#171;nosotros&#187;. В вежливой форме и в форме на &#171;nosotros&#187; мы просто подставляем частичку no перед утвердительной формой повелительного наклонения.</p>
<table style="height: 242px;" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td></td>
<td><span style="color: #ff0000;"><strong>-ar</strong></span></td>
<td><span style="color: #0000ff;"><strong>-er</strong></span></td>
<td><strong><span style="color: #3366ff;">ir</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>tú</strong></td>
<td>no habl<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong></td>
<td>no com<strong><span style="color: #0000ff;">as</span></strong></td>
<td>no viv<strong><span style="color: #3366ff;">as</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>usted</strong></td>
<td>no habl<span style="color: #ff0000;"><strong>e</strong></span></td>
<td>no com<strong><span style="color: #0000ff;">a</span></strong></td>
<td>no viv<strong><span style="color: #3366ff;">a</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>nosotros</strong></td>
<td>no habl<span style="color: #ff0000;"><strong>emos</strong></span></td>
<td>no com<span style="color: #0000ff;"><strong>amos</strong></span></td>
<td>no viv<strong><span style="color: #3366ff;">amos</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>vosotros</strong></td>
<td>no habl<strong><span style="color: #ff0000;">éis</span></strong></td>
<td>no com<strong><span style="color: #0000ff;">áis</span></strong></td>
<td>no viv<strong><span style="color: #3366ff;">áis</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ustedes</strong></td>
<td>no habl<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong></td>
<td>no com<strong><span style="color: #0000ff;">an</span></strong></td>
<td>no viv<strong><span style="color: #3366ff;">an</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Обратите внимание, что в глаголах на <strong>-er</strong> и на <strong>-ir</strong> всё абсолютно одинаково</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Еще одна табличка для сравнения с утвердительной формой</p>
<table style="height: 242px;" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="3"> <span style="color: #ff0000;"><strong>-ar</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>tú</strong></td>
<td>habl<span style="color: #ff0000;"><strong>a</strong></span></td>
<td><em>no</em> habl<span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>usted</strong></td>
<td>habl<span style="color: #ff0000;"><strong>e</strong></span></td>
<td><em>no</em> habl<span style="color: #ff0000;"><strong>e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>nosotros</strong></td>
<td>habl<span style="color: #ff0000;"><strong>emos</strong></span></td>
<td><em>no</em> habl<span style="color: #ff0000;"><strong>emos</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>vosotros</strong></td>
<td>habl<span style="color: #ff0000;"><strong>ad</strong></span></td>
<td><em>no</em> habl<span style="color: #ff0000;"><strong>éis</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ustedes</strong></td>
<td>habl<span style="color: #ff0000;"><strong>en</strong></span></td>
<td><em>no</em> habl<span style="color: #ff0000;"><strong>en</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="3"><span style="color: #000080;"> <strong>-er  </strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>tú</strong></td>
<td>com<span style="color: #000080;"><strong>e</strong></span></td>
<td> <em>no</em> com<span style="color: #000080;"><strong>as</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>usted</strong></td>
<td>com<span style="color: #000080;"><strong>a</strong></span></td>
<td> <em>no</em> com<span style="color: #000080;"><strong>a</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>nosotros</strong></td>
<td>com<span style="color: #000080;"><strong>amos</strong></span></td>
<td><em>no</em> com<span style="color: #000080;"><strong>amos</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>vosotros</strong></td>
<td>com<span style="color: #000080;"><strong>ed</strong></span></td>
<td><em>no</em> com<span style="color: #000080;"><strong>áis</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ustedes</strong></td>
<td>com<span style="color: #000080;"><strong>an</strong></span></td>
<td><em>no</em> com<span style="color: #000080;"><strong>an</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="3">   <strong><span style="color: #003300;">-ir</span>  </strong></td>
</tr>
<tr>
<td> <strong>tú</strong></td>
<td> escrib<span style="color: #003300;"><strong>e</strong></span></td>
<td> <em>no</em> escrib<span style="color: #003300;"><strong>as</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td> <strong>usted</strong></td>
<td> escrib<span style="color: #003300;"><strong>a</strong></span></td>
<td> <em>no</em> escrib<span style="color: #003300;"><strong>a</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>nosotros</strong></td>
<td>escrib<span style="color: #003300;"><strong>amos</strong></span></td>
<td><em>no</em> escrib<span style="color: #003300;"><strong>amos</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>vosotros</strong></td>
<td>escrib<span style="color: #003300;"><strong>id</strong></span></td>
<td><em>no</em> escrib<span style="color: #003300;"><strong>áis</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ustedes</strong></td>
<td> escrib<span style="color: #003300;"><strong>an</strong></span></td>
<td><em>no</em> escrib<span style="color: #003300;"><strong>an</strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>В отрицательной форме повелительного наклонения частичка <strong><em>no</em></strong> ставится перед местоимением, когда оно имеет место быть. Всё пишется раздельно:</p>
<p>No me digas nada <span class="transcript">[но мэ дигас нада]</span>  &#8212; Не говори мне ничего</p>
<p>No me ames <span class="transcript">[но мэ амэс]</span> &#8212; Не люби меня</p>
<p>No lo compres <span class="transcript">[но ло компрэс]</span> &#8212; Не покупай это</p>
<p>Опять же, когда идут два местоимения, то сначала ставим местоимение дательного падежа затем винительного:</p>
<p>No me gusta este libro. No me lo compro <span class="transcript">[но мэ густа эстэ либро. Но мэ ло компро]</span> &#8212; Мне не нравится эта книга. Не покупай мне её</p>
<p>Точно так же как в утвердительной форме повелительного наклонения избегаем двух местоимений подряд, начинающихся на букву l, только они пишутся отдельно:</p>
<p>No <del>lo</del> se lo regale usted <span class="transcript">[но сэ ло рэгалэ устэд]</span> &#8212; Не дарите Вы ему/ей/им это</p>
<p>То же самое и с возвратными или так называемыми местоименными глаголами:</p>
<p>No te levantas <span class="transcript">[но тэ лэвантас]</span> &#8212; Не вставай (от возвратного глагола levantarse)</p>
<p>Часто можно сказать, используя обычную неопределенную форму глагола:</p>
<p>¡No fumar! &#8212; Не курить</p>
<p>¡No cantar! &#8212; Не петь</p>
<p>¡No bailar! &#8212; Не танцевать.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fimperativo%2F&amp;linkname=%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fimperativo%2F&amp;linkname=%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fimperativo%2F&amp;linkname=%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fimperativo%2F&amp;linkname=%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fimperativo%2F&amp;linkname=%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fimperativo%2F&amp;title=%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_10">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/imperativo/">Повелительное наклонение в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/imperativo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Множественное число существительных в испанском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b-2/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Oct 2017 18:11:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Испанский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Существительные в испанском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=525</guid>
		<description><![CDATA[<p>Образование множественного числа существительных Множественное число существительных в испанском языке образуется очень просто. Обычно, когда существительное заканчивается на безударную гласную (обычно -o или -a), мы просто прибавляем окончание -s.  Кто знаком с английским или французским языком, тот не удивится, ведь там та [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b-2/">Множественное число существительных в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>Образование множественного числа существительных</h3>
<p>Множественное число существительных в испанском языке образуется очень просто. Обычно, когда существительное заканчивается на безударную <strong>гласную </strong>(обычно -o или -a), мы просто прибавляем окончание<span style="color: #ff0000;"><strong> -s</strong></span>.  Кто знаком с английским или французским языком, тот не удивится, ведь там та же -s. Смотрим примеры:</p>
<p style="padding-left: 30px;">el amigo <span class="transcript">[эль амиго]</span> (друг) -los amigo<strong><span style="color: #ff0000;">s</span></strong> <span class="transcript">[лос амигоc] </span>(друзья)<br />
el gato <span class="transcript">[эль гато]</span> (кот) -los gato<strong><span style="color: #ff0000;">s</span></strong> <span class="transcript">[лос гатос] </span>(коты)<br />
la chica <span class="transcript">[ла чика]</span> (девочка) -las chica<strong><span style="color: #ff0000;">s</span> </strong><span class="transcript">[лас чикас] </span>(девочки)<br />
la puerta <span class="transcript">[ла пуэрта]</span> (дверь) -las puerta<strong><span style="color: #ff0000;">s</span></strong> <span class="transcript">[лас пуэртас] </span>(двери)</p>
<p>Заодно повторили и определенный артикль в единственном и множественном числе существительных испанского языка.</p>
<p>Если существительное заканчивается на<strong> согласную</strong> букву, то множественное число образуется добавлением <strong><span style="color: #0000ff;">-es</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;">el mes   <span class="transcript">[эль мэс]</span> (месяц) -los mes<span style="color: #0000ff;"><strong>es</strong> </span><span class="transcript">[лос мэсэс] </span>(месяцы)<br />
el tren <span class="transcript">[эль трэн]</span> (поезд) -los tren<strong><span style="color: #0000ff;">es</span></strong> <span class="transcript">[лос трэнэс] </span>(поезда)</p>
<p>С помощью <span style="color: #0000ff;"><strong>-es</strong></span> также образуется множественное число существительных, оканчивающихся на <strong>-y</strong>, ударные гласные <strong>-í</strong>, &#8212;<strong>ú</strong>, &#8212;<strong>ó</strong></p>
<p style="padding-left: 30px;">el rey <span class="transcript">[эль рэй]</span> (король) -los rey<span style="color: #0000ff;"><strong>es</strong></span> <span class="transcript">[лос рэйес] </span>(короли)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el esquí <span class="transcript">[эль эски]</span> (лыжа) -los esquí<span style="color: #0000ff;"><strong>es</strong></span> <span class="transcript">[лос эскиэс] </span>(лыжи)</p>
<p>Если существительное заканчивается на безударный <strong>-es</strong>, в том числе названия дней недели, или безударный <strong>-is</strong>, то не меняется ничего:</p>
<p style="padding-left: 30px;">el martes <span class="transcript">[эль мартэс]</span> (вторник) -los mart<span style="color: #000000;">es</span> <span class="transcript">[лос мартэс] </span>(вторники)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la crisis <span class="transcript">[ла крисис]</span> (кризис) -las crisis <span class="transcript">[лас крисис] </span>(кризисы)</p>
<p>Когда существительное заканчивается на букву <strong>&#8212;<span style="color: #ff00ff;">z</span></strong>, то во множественном числе, эта буква превращается в <strong><span style="color: #ff00ff;">-c</span></strong>:</p>
<p style="padding-left: 30px;">la voz <span class="transcript">[ла бос]</span> (голос) -las vo<strong><span style="color: #ff00ff;">ces</span></strong> <span class="transcript">[лас босэс] </span>(голоса)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el pez <span class="transcript">[эль пэс]</span> (рыба) -los pe<strong><span style="color: #ff00ff;">ces</span></strong> <span class="transcript">[лос пэсэс] </span>(рыбы)</p>
<p><span id="more-525"></span></p>
<h3>Существительные, не имеющие формы множественного числа</h3>
<p>1) обозначающие вещь, существующую в единственном экземпляре:</p>
<p style="padding-left: 30px;">la luna <span class="transcript">[ла луна]</span> (луна)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el sol <span class="transcript">[эль соль]</span> (солнце)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el sur <span class="transcript">[эль сур]</span> (юг)</p>
<p style="padding-left: 30px;">España  <span class="transcript">[эcпаньа]</span> (Испания)</p>
<p>2) названия наук</p>
<p style="padding-left: 30px;">la fisica<span class="transcript">[ла фисика]</span> (физика)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la literatura <span class="transcript">[ла литэратура]</span> (литература)</p>
<p>3) обозначающие материал или вещество, а также неисчисляемые продукты:</p>
<p style="padding-left: 30px;">el carbón <span class="transcript">[эль карбон]</span> (уголь)</p>
<p style="padding-left: 30px;">la leche <span class="transcript">[ла лэчэ]</span> (молоко)</p>
<p>4) существительные типа:</p>
<p style="padding-left: 30px;">la gente  <span class="transcript">[ла хэнтэ]</span> (народ)</p>
<p style="padding-left: 30px;">el dinero <span class="transcript">[эль динэро]</span> (деньги) (Обратим внимание, что в русском наоборот слово деньги не имеет единственного числа)</p>
<p>5) абстрактные существительные</p>
<p style="padding-left: 30px;">la alegría <span class="transcript">[ла алэгриа]</span> (радость)</p>
<p>Впрочем почти все вышеописанные примеры, кроме пожалуй слова &#171;деньги&#187;, не имеют формы множественного числа и в русском языке, то есть фактически запоминать нечего.</p>
<h3>Существительные, не имеющие формы единственного числа</h3>
<p>Вот несколько существительных, не имеющих  форму единственного числа и в русском языке:</p>
<p style="padding-left: 30px;">las gafas <span class="transcript">[лаc гафас]</span> (очки)</p>
<p style="padding-left: 30px;">las tigeras <span class="transcript">[лаc тихэрас]</span> (ножницы)</p>
<p style="padding-left: 30px;">las vacaciones <span class="transcript">[лаc бакасьонэс]</span> (каникулы)</p>
<p style="padding-left: 30px;">los alredeores <span class="transcript">[лоc альрэдэорэс]</span> (окрестности)</p>
<p>А теперь запоминаем пару слов всегда множественного числа в испанском языке, но не всегда в русском:</p>
<p style="padding-left: 30px;">los celos <span class="transcript">[лоc сэлос]</span> (ревность)</p>
<p style="padding-left: 30px;">las fauces  <span class="transcript">[лаc фаусэс]</span> (глотка, гортань)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d1%2581%25d1%2583%25d1%2589%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b-2%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d1%2581%25d1%2583%25d1%2589%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b-2%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d1%2581%25d1%2583%25d1%2589%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b-2%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d1%2581%25d1%2583%25d1%2589%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b-2%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d1%2581%25d1%2583%25d1%2589%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b-2%2F&amp;linkname=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bc%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25bd%25d0%25be%25d0%25b5-%25d1%2587%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bb%25d0%25be-%25d1%2581%25d1%2583%25d1%2589%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b-2%2F&amp;title=%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_12">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b-2/">Множественное число существительных в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be-%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Притяжательные местоимения в испанском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2017 08:37:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Испанский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Местоимения в испанском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=463</guid>
		<description><![CDATA[<p>Если мы хотим сказать кому принадлежит какая вещь или сказать о том, кто чей родственник, то нам помогут притяжательные местоимения. Такие местоимения отвечают на вопрос &#171;Чей?&#187; (¿De quien? [дэ кьен]). Притяжательные местоимения в испанском языке изменяются по лицам и числам, [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81/">Притяжательные местоимения в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Если мы хотим сказать кому принадлежит какая вещь или сказать о том, кто чей родственник, то нам помогут притяжательные местоимения. Такие местоимения отвечают на вопрос &#171;Чей?&#187; (¿De quien? <span class="transcript">[дэ кьен]</span>). Притяжательные местоимения в испанском языке изменяются по лицам и числам, а местоимения первого и второго лица множественного числа изменяются ещё и по родам.</p>
<p>В испанском языке есть разделение на <strong>притяжательные местоимения &#8212; прилагательные</strong>, которые употребляются только перед существительными и <strong>притяжательные местоимения &#8212; существительные</strong>, которые могут употребляться сами по себе.</p>
<p>Рассмотрим таблицу и сразу же выучим названия некоторых наших родственников на испанском языке:</p>
<table style="height: 242px;" width="100%">
<caption>Притяжательные местоимения &#8212; прилагательные</caption>
<tbody>
<tr>
<th> Личное местоимение</th>
<th> Притяжательное местоимение</th>
<th>Пример</th>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #ff0000;">yo</span> (я)</td>
<td> <span style="color: #ff0000;">mi </span><span class="transcript">[ми]</span> (мой, моя, моё)</td>
<td> mi madre <span class="transcript">[ми мадрэ]</span> (моя мама)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #ff00ff;">tú </span>(ты)</td>
<td> <span style="color: #ff00ff;">tu</span> <span class="transcript">[ту]</span> (твой, твоя, твоё)</td>
<td> tu padre <span class="transcript">[ту падрэ]</span> (твой папа)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #0000ff;">él </span>(он)</td>
<td rowspan="3"> <span style="color: #0000ff;">su </span><span class="transcript">[су]</span> (его, её, Ваш, Ваша)</td>
<td> su marido <span class="transcript">[су маридо]</span> (её (Ваш) муж)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #0000ff;">ella </span>(она)</td>
<td> su mujer<span class="transcript">[су мухэр]</span> (его (Ваша) жена)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #0000ff;">usted </span>(Вы)</td>
<td> su tío <span class="transcript">[су тио]</span> (его (её, Ваш) дядя)</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"> <span style="color: #800080;">nosotros(as)</span> (мы)</td>
<td> <span style="color: #800080;">nuestro</span> <span class="transcript">[нуэстро]</span> (наш)</td>
<td> nuestro hijo <span class="transcript">[нуэстро ихо]</span> (наш сын)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #800080;">nuestra </span><span class="transcript">[нуэстра]</span> (наша)</td>
<td> nuestra hija <span class="transcript">[нуэстра иха]</span> (наша дочь)</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><span style="color: #339966;"> <span style="color: #00ff00;"><span style="color: #008000;">vosotros(as)</span> </span></span>(вы)</td>
<td><span style="color: #008000;"> vuestro</span> <span class="transcript">[буэстро]</span> (ваш)</td>
<td> vuestro abuelo <span class="transcript">[буэстро авуэло]</span> (ваш дедушка)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #008000;">vuestra </span><span class="transcript">[буэстра]</span> (ваша)</td>
<td> vuestra abuela <span class="transcript">[буэстра авуэла]</span> (ваша бабушка)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">ellos </span>(они) &#8212; м.р.</td>
<td rowspan="3"> <span style="color: #0000ff;">su </span><span class="transcript">[су]</span> (их, Ваш)</td>
<td>su hermano <span class="transcript">[су эрмано]</span> (их брат)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">ellas </span>(они) &#8212; ж.р.</td>
<td>su hermana <span class="transcript">[су эрмана]</span> (их сестра)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">ustedes </span>(Вы)</td>
<td>su tía <span class="transcript">[су тиа]</span> (их, (Ваша) тётя)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Как видите в третьем лице везде su (его, её , Ваш &#8212; вежливая форма, их) , что запомнить не так сложно. Если мы скажем su madre, то иногда непонятно, чья мама (его, её или их). Для понимания служит контекст, также можно воспользоваться предлогом <strong>de</strong>, который тоже часто говорит о принадлежности:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">su</span> madre <strong>de</strong> ella <span class="transcript">[су мадрэ дэ эйа]</span> &#8212; её мать</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">su</span> madre <strong>de</strong> usted <span class="transcript">[су мадрэ дэ устэд]</span> &#8212; Ваша мать</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">su</span> madre <strong>de</strong> él <span class="transcript">[су мадрэ дэ эль]</span> &#8212; Его мать</p>
<p>Род запоминать надо только у <span style="color: #ff0000;">nuestro(a)</span> и <span style="color: #ff0000;">vuestro(a)</span>. Если мужской, то окончание <strong>-o</strong>, если женский, то <strong>-a</strong>, в принципе для испанского языка в этом ничего удивительного нет.</p>
<p>Для множественного числа тоже ничего нового нет, мы просто прибавляем окончание -s:</p>
<table style="height: 272px;" width="100%">
<tbody>
<tr>
<th>единственное число</th>
<th>множественное число</th>
<th>пример</th>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff0000;">mi</span></td>
<td><span style="color: #ff0000;">mis</span></td>
<td>mis amigos <span class="transcript">[мис амигос]</span> (мои друзья)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">tu</span></td>
<td><span style="color: #ff00ff;">tus</span></td>
<td>tus padres <span class="transcript">[тус падрэс]</span> (твои родители)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">su</span></td>
<td><span style="color: #0000ff;">sus</span></td>
<td>sus hijos <span class="transcript">[сус ихос]</span> (его (её, их) дети)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800080;">nuestro</span></td>
<td><span style="color: #800080;">nuestros</span></td>
<td>nuestros coches <span class="transcript">[нуэстрос кочес]</span> (наши автомобили)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800080;">nuestra</span></td>
<td><span style="color: #800080;">nuestras</span></td>
<td>nuestras casas <span class="transcript">[нуэстрас касас]</span> (наши дома)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">vuestro</span></td>
<td><span style="color: #008000;">vuestros</span></td>
<td>vuestros pensamientos <span class="transcript">[буэстрос пэнсамьентос]</span>  (ваши мысли)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">vuestra</span></td>
<td><span style="color: #008000;">vuestras</span></td>
<td>vuestras sobrinas <span class="transcript">[буэстрас собринас]</span> (ваши племянницы)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-463"></span></p>
<p>Конечно притяжательные местоимения в испанском языке используются не только, когда речь заходит о родственных связях, но и когда что-то кому-то принадлежит, например о вещах, о домашних животных, также о внешних признаках:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">Mi</span> casa es muy bonita &#8212; Мой дом очень красивый</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">Tu</span> gata es inteligenta &#8212; Твоя кошка умная</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">Sus</span> ojos son azules &#8212; Его (её) глаза голубые</p>
<p>Перед притяжательным местоимением &#8212; прилагательным никогда не ставится артикль, точно также, как в английском или немецком языках. Мы без артикля понимаем, что речь идет о конкретной чей-то вещи.</p>
<p>Рассмотрим прилагательные &#8212; существительные.</p>
<table style="height: 302px;" width="100%">
<tbody>
<tr>
<th>Притяжательное местоимение &#8212; прилагательное</th>
<th>Притяжательное местоимение &#8212; существительное</th>
<th>Пример</th>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><span style="color: #ff0000;">mi</span> (мой)</td>
<td><span style="color: #ff0000;">mío</span> <span class="transcript">[мио]</span></td>
<td>Este perro es mío <span class="transcript">[эстэ пэрро эс мио]</span> (Эта собака моя)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff0000;">mía</span> <span class="transcript">[миа]</span></td>
<td>Esa casa es mía <span class="transcript">[эса каса эс миа]</span> (Тот дом мой)</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><span style="color: #ff00ff;">tu</span> (твой)</td>
<td><span style="color: #ff00ff;">tuyo</span> <span class="transcript">[туйо]</span></td>
<td>Este dinero es tuyo <span class="transcript">[эстэ динэро эс туйо]</span> (Эти деньги твои)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">tuya</span></td>
<td>Esta hermana tuya es nerviosa <span class="transcript">[эста эрмана туйа эс нэрвьоса]</span> (Эта твоя сестра нервная)</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><span style="color: #0000ff;">su</span></td>
<td><span style="color: #0000ff;">suyo</span> <span class="transcript">[суйо]</span></td>
<td>Este ordenador es suyo <span class="transcript">[эстэ ордэнадор эс суйо]</span> (Этот компьютер &#8212; её (его, их))</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">suya</span> <span class="transcript">[суйа]</span></td>
<td>Esta gata suya es loca <span class="transcript">[эста гата суйа эс лока]</span> (Эта их(его, её) кошка сумасшедшая)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800080;">nuestro</span></td>
<td><span style="color: #800080;">nuestro</span></td>
<td>Estes libros nuestros son muy interesantes <span class="transcript">[эстэс ливрос нуэстрос сон муй интэрэсантэс]</span> (Эти наши книги очень интересные)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800080;">nuestra</span></td>
<td><span style="color: #800080;">nuestra</span></td>
<td>La vida es nuestra <span class="transcript">[ля бида эс нуэстра]</span> (жизнь &#8212; наша)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">vuestro</span></td>
<td><span style="color: #008000;">vuestro</span></td>
<td>Este coche es vuestro <span class="transcript">[эстэ коче эс буэстро]</span> (Эта машина ваша)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">vuestra</span></td>
<td><span style="color: #008000;">vuestra</span></td>
<td>Esta casa vuestra es muy bonita <span class="transcript">[эста каса буэстра эс муй бонита]</span> Этот ваш дом очень красивый</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Все притяжательные местоимения &#8212; существительные изменяются по родам и числам. Часто используются с глаголом ser (быть) и с указательными местоимениями. Для множественного числа, как всегда, добавляем окончание <strong>-s</strong> в конце. Рассмотрим еще несколько примеров:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">Sus</span> hijos son pequeños. Los <span style="color: #ff00ff;">tuyos</span> son grandes. (Его дети маленькие. Твои &#8212; большие)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">Mi</span> madre es profesora. ¿Y la <span style="color: #ff00ff;">tuya</span>? (Моя мама учительница. А твоя?)</p>
<p style="padding-left: 30px;">La <span style="color: #ff00ff;">tuya</span> no trabaja. (Твоя не работает)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;">Mi</span> novia tiene veinte años y la <span style="color: #ff00ff;">suya</span> tiene treinta años. (Моей подруге 20 лет а его &#8212; 30)</p>
<p>Притяжательные местоимения в испанском языке согласуются всегда с предметом, к которому они относятся, а не с хозяином этого предмета. Например:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Este coche es <span style="color: #ff00ff;">suyo.</span> (Эта машина его(её, их)) &#8212; мужской род (el coche)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Esta gata es <span style="color: #ff00ff;">suya</span> (Эта кошка его (её, их)) &#8212; женский род (la gata)</p>
<p>Как видите, притяжательные местоимения &#8212; существительные имеют перед собой  определенный артикль, когда полностью вытесняют существительное. Однако они могут употребляться и с существительными, если имеют указательные местоимения или числительные перед собой, тогда артикль не нужен:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Esta amiga <span style="color: #ff00ff;">suya</span> es hermosa. &#8212; Эта их подруга красивая</p>
<p style="padding-left: 30px;">Dos hermanas <span style="color: #ff00ff;">tuyos</span> son modestas. &#8212; Две твои сестры скромные</p>
<p>Еще можно встретить употребление таких местоимений в восклицаниях:</p>
<p style="padding-left: 30px;">¡Madre <span style="color: #ff00ff;">mía</span>! &#8212; Мама моя!</p>
<p style="padding-left: 30px;">¡Dios <span style="color: #ff00ff;">mío</span>! &#8212; Боже  мой!<br />
<!--?php  echo (3+65); ?--></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Смотрите также: <a href="http://poligloti.ru/lichn_mest_v_isp/">&#171;Личные местоимения в испанском языке&#187;</a></p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d1%2582%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d0%25b5-%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25be%25d0%25b8%25d0%25bc%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%258f-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d1%2582%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d0%25b5-%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25be%25d0%25b8%25d0%25bc%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%258f-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d1%2582%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d0%25b5-%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25be%25d0%25b8%25d0%25bc%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%258f-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d1%2582%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d0%25b5-%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25be%25d0%25b8%25d0%25bc%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%258f-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d1%2582%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d0%25b5-%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25be%25d0%25b8%25d0%25bc%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%258f-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d1%2582%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b0%25d1%2582%25d0%25b5%25d0%25bb%25d1%258c%25d0%25bd%25d1%258b%25d0%25b5-%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25be%25d0%25b8%25d0%25bc%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%258f-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2581%25d0%25bf%25d0%25b0%25d0%25bd%25d1%2581%2F&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_14">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81/">Притяжательные местоимения в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b2-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Личные местоимения в испанском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/lichn_mest_v_isp/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/lichn_mest_v_isp/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2017 13:46:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Испанский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Местоимения в испанском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=402</guid>
		<description><![CDATA[<p>Личные местоимения в испанском языке в именительном падеже единственное число множественное число русский испанский русский испанский  я  yo [йо]  мы nosotros [носотрос] (м.р.) nosotras [носотрас] (ж.р.)  ты  tú [ту]  вы vosotros [босотрос] (м.р.) vosotras [босотрас] (ж.р.)  он él [эль]  они ellos [эйос] (м.р.) [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/lichn_mest_v_isp/">Личные местоимения в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>Личные местоимения в испанском языке в именительном падеже</h3>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<th colspan="2">единственное число</th>
<th colspan="2">множественное число</th>
</tr>
<tr>
<th>русский</th>
<th>испанский</th>
<th>русский</th>
<th>испанский</th>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><span style="color: #0000ff;"> я</span></td>
<td rowspan="2"> <span style="color: #0000ff;">yo</span> <span class="transcript">[йо]</span></td>
<td rowspan="2"> <span style="color: #008000;">мы</span></td>
<td><span style="color: #008000;">nosotr<em>o</em><em>s</em> </span><span class="transcript">[носотрос] </span>(м.р.)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">nosotr<em>as</em></span> <span class="transcript">[носотрас] </span>(ж.р.)</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"> <span style="color: #ff6600;">ты</span></td>
<td rowspan="2"> <span style="color: #ff6600;">tú </span><span class="transcript">[ту]</span></td>
<td rowspan="2"> <span style="color: #800080;">вы</span></td>
<td><span style="color: #800080;">vosotr<em>os</em> </span><span class="transcript">[босотрос] </span>(м.р.)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800080;">vosotr<em>as</em> </span><span class="transcript">[босотрас]</span> (ж.р.)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #ff00ff;">он</span></td>
<td><span style="color: #ff00ff;">él</span> <span class="transcript">[эль]</span></td>
<td rowspan="2"><span style="color: #993366;"> <span style="color: #800000;">они</span></span></td>
<td><span style="color: #800000;">ell<em>os</em></span> <span class="transcript">[эйос]</span> (м.р.)</td>
</tr>
<tr>
<td> <span style="color: #ff00ff;">она</span></td>
<td><span style="color: #ff00ff;">ella</span> <span class="transcript">[эйа]</span></td>
<td><span style="color: #800000;">ell<em>as</em></span> <span class="transcript">[эйас]</span> (ж.р.)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">Вы</span> (вежливая форма)</td>
<td><span style="color: #ff00ff;">usted</span> <span class="transcript">[устэд]</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Вы</span> (вежливая форма)</td>
<td><span style="color: #800000;">ustedes</span> <span class="transcript">[устэдэс]</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>В испанском языке обычно личные местоимения в именительном падеже опускаются, так как они чаще всего сопровождают глагол и по форме глагола можно увидеть какое личное местоимение имеется ввиду, например вместо <em><span style="color: #0000ff;">yo</span> soy ruso</em><span class="transcript"> [йо сой русо]</span> <em>(я есть русский)</em> по-испански говорят просто <em>soy ruso. </em>Однако если мы хотим сделать ударение на местоимении или в каком-либо противопоставлении например <em>tú eres española y <span style="color: #0000ff;">yo</span> soy ruso</em> <span class="transcript"> [ту эрэс эспаньола и йо сой русо]</span> (ты испанка, а я русский) местоимения не опускаются. Также не опускаются вежливые формы, такие как <span style="color: #ff00ff;"><em>usted</em></span> и <span style="color: #ff00ff;"><em>ustedes</em></span>. Вежливые формы употребляются также в сокращённом виде: Ud. , Uds. или Vd., Vds.</p>
<p>Особенностью испанских личных местоимений множественного числа  является то, что эти местоимения зависят от рода. Если среди &#171;мы&#187;, &#171;вы&#187; или &#171;они&#187; есть хоть кто-то один мужского рода, то они все заканчиваются на <strong>-os</strong>, если там одни девочки (женщины, бабушки и т.д.), то они заканчиваются на <strong>-as</strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em><span style="color: #008000;">nosotr<strong>os</strong></span> somos maestros</em> <span class="transcript">[носотрос сомос маэстрос]</span> &#8212; мы учителя</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em><span style="color: #008000;">nosotr<strong>as</strong> </span>somos maestras</em> <span class="transcript">[ носотрас сомос маэстрас] </span>&#8212; мы учительницы</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em><span style="color: #800000;">ell<strong>os</strong></span> son camareros</em> <span class="transcript">[эйос сон камарэрос]</span> &#8212; они официанты</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em><span style="color: #800000;">ell<strong>as</strong></span> son camareras</em> <span class="transcript">[эйас сон камарэрас]</span> &#8212; они официантки</p>
<p>Естественно в этих примерах местоимения можно было бы опустить, но тогда мы бы не увидели разницу в единственном и множественном числе. Как вы видите окончания существительных во множественном числе имеют такие же окончания, если существительное заканчивается на <strong>-o</strong> или <strong>-a.</strong></p>
<p>В данном случае мы рассмотрели местоимения в именительном падеже или местоимения &#8212; подлежащие, которые отвечают на вопрос &#171;кто?&#187; или &#171;что?&#187;</p>
<h3>Личные местоимения в испанском языке в дательном и винительном падеже</h3>
<p>В испанском языке личные местоимения изменяются по падежам:</p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<th>Именительный падеж (кто? что?)</th>
<th>Дательный падеж (кому? чему?)</th>
<th>Винительный падеж (кого? что?)</th>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">yo</span></td>
<td> <span style="color: #0000ff;">me</span> (мне)</td>
<td> <span style="color: #0000ff;">me</span> (меня)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff6600;">tú</span></td>
<td> <span style="color: #ff6600;">te</span> (тебе)</td>
<td> <span style="color: #ff6600;">te</span> (тебя)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">él</span></td>
<td> <span style="color: #ff00ff;">le</span> (ему)</td>
<td> <span style="color: #ff00ff;">lo/le</span> (его)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">ella</span></td>
<td> <span style="color: #ff00ff;">le</span> (ей)</td>
<td> <span style="color: #ff00ff;">la</span> (её)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">usted</span></td>
<td> <span style="color: #ff00ff;">le</span> (Вам) (вежливая форма)</td>
<td><span style="color: #ff00ff;"> lo/le</span> (Вас &#8212; м.р.)<span style="color: #ff00ff;"> la</span> (Вас &#8212; ж.р.)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">nosotros/as</span></td>
<td><span style="color: #008000;">nos</span> (нам)</td>
<td><span style="color: #008000;">nos</span> (вас)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800080;">vosotros/as</span></td>
<td><span style="color: #800080;">os</span> (вам)</td>
<td><span style="color: #800080;">os</span> (нас)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">ellos</span></td>
<td><span style="color: #800000;">les</span> (им) &#8212; м.р.</td>
<td><span style="color: #800000;">los/les</span> (их) &#8212; м.р.</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">ellas</span></td>
<td><span style="color: #800000;">les</span> (им) &#8212; ж.р.</td>
<td><span style="color: #800000;">las</span> (их) &#8212; ж.р.</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">ustedes</span></td>
<td><span style="color: #800000;">les</span>  (Вам)</td>
<td><span style="color: #800000;">los/les</span> (Вас) &#8212; м.р.   <span style="color: #800000;"> las</span> (Вас) &#8212; ж.р.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>В принципе отличие винительного и дательного падежа есть только в третьем лице, в первом и втором всё одинаково, то есть в испанском &#171;<span style="color: #0000ff;">me</span>&#187; будет обозначать и &#171;мне&#187; и &#171;меня&#187;, &#171;<span style="color: #ff6600;">te</span>&#187; &#8212; тебе, тебя, &#171;<span style="color: #008000;">nos</span>&#187; &#8212; нас, нам, &#171;<span style="color: #800080;">os</span>&#187; &#8212; вам, вас.</p>
<p>Вообще-то как таковых падежей в испанском языке нет. Что касается местоимений, то местоимения в винительном падеже называются по-испански прямым дополнением <em>complemento directo</em>, а в дательном падеже косвенным дополнением <em>complemento indirecto</em>. Также рассмотренные выше местоимения называются безударными.</p>
<p>Местоимения в винительном и дательном падеже почти всегда стоят перед глаголом.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff6600;">Tú</span> <span style="color: #0000ff;">me</span> das unos libros para leer. <span class="transcript"> [ту мэ дас унос ливрос пара леэр]</span> &#8212; Ты мне даешь книги почитать</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Yo</span><span style="color: #ff6600;"> te</span> escucho. <span class="transcript">[йо тэ эскучо]</span> &#8212; Я тебя слушаю</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #800080;">Os</span> espero <span class="transcript">[ос эспэро]</span>. &#8212; Я вас жду.</p>
<p><span id="more-402"></span></p>
<p>Частичка no (не) ставится всегда перед безударным местоимением:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ana no <span style="color: #0000ff;">me</span> qiuere. <span class="transcript">[Ана но мэ кьерэ]</span> &#8212; Анна меня не любит</p>
<p>Местоимения le (его) и les (их) в винительном падеже относятся только к <strong>одушевленным</strong> лицам мужского рода и используются в разговорной речи:</p>
<p style="padding-left: 30px;">¿Dónde están mis amigos? <span class="transcript">[дондэстан мис амигос]</span>  <span style="color: #0000ff;">Yo</span> no <span style="color: #800000;">les </span>veo.<br />
<span class="transcript">[йо но лэс вео]</span> &#8212; Где мои друзья? Я их не вижу.</p>
<p>В примере выше можно было вместо les сказать los.</p>
<p>Формы lo, los, la, las могут относиться как к одушевленным, так и к неодушевленным существительным:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Me gustan las gafas. <span style="color: #0000ff;">Yo</span> <span style="color: #800000;">las</span> compro. <span class="transcript">[ме густан лас гафас. Йо лас компро]</span> &#8212; Мне нравятся очки. Я их покупаю.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff6600;">Tú</span> <span style="color: #800000;">las</span> has visitado esta semana. <span class="transcript">[ту лас э виситадо эста сэмана]</span> &#8212; Ты их навестил на этой неделе</p>
<p>Местоимение lo может обозначать слово &#171;это&#187; и относиться к каким-либо фразам, идеям, суждениям:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Yo</span> no <span style="color: #ff6600;">te</span> amo. <span style="color: #ff00ff;">Lo</span> dudo. <span class="transcript">[йо но тэ амо. ло дудо]</span> &#8212; Я тебя не люблю. Сомневаюсь в этом</p>
<p style="padding-left: 30px;">No <span style="color: #ff00ff;">lo</span> sé <span class="transcript">[но ло сэ]</span> &#8212; Я это не знаю.</p>
<p>Иногда использование того или иного падежа в русском и испанском языке не совпадает, например после глагола preguntar в испанском используется местоимение дательного падежа:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;">Yo</span><span style="color: #ff00ff;"> le</span> pregunto. <span class="transcript">[йо лэ прэгунто]</span> &#8212; Я его (её) спрашиваю.</p>
<p>В повелительном наклонении местоимения пишутся слитно с глаголом:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Dí<span style="color: #0000ff;">me</span><span style="color: #ff00ff;">lo</span> <span class="transcript">[димело]</span> &#8212; Скажи мне это (Dí + me + lo)</p>
<p style="padding-left: 30px;">Da<span style="color: #0000ff;">me</span><span style="color: #ff00ff;">lo</span> <span class="transcript">[дамело]</span> &#8212; Дай мне это</p>
<p style="padding-left: 30px;">Besa<span style="color: #0000ff;">me</span> mucho <span class="transcript">[бэсамэ мучо]</span> &#8212; Целуй меня горячо</p>
<p>Если местоимение в дательном или винительном падеже сопровождает неопределенная форма глагола или форма причастия (герундия), то местоимение может стоять как перед глаголом, так и стать частью глагола:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Quiero visitar<span style="color: #ff6600;">te</span> <span class="transcript">[кьеро виситартэ]</span>  &#8212; хочу тебя посетить</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff6600;">Te</span> quiero visitar <span class="transcript">[тэ кьеро виситар]</span> &#8212; хочу тебя посетить</p>
<p>Если в предложении есть местоимение и в дательном и в винительном падеже, то сначала ставим дательный, а потом винительный падеж:</p>
<p style="padding-left: 30px;">¿Dónde compras  libros? <span class="transcript">[дондэ компрас ливрос]</span> &#8212; Где ты покупаешь книги?</p>
<p style="padding-left: 30px;">Mis padres <span style="color: #0000ff;">me</span> <span style="color: #800000;">los</span> regalan. <span class="transcript">[мис падрэс мэ лос рэгалан]</span>&#8212; Мои родители мне их дарят</p>
<p>А можно ли сказать наоборот <del>Mis padres los me regalan</del>? Нельзя, порядок слов (местоимений) в испанском именно такой, поэтому эту фразу перечеркнем.</p>
<p>Еще есть один очень важный нюанс: если мы имеем оба местоимения в третьем лице, то вместо <span style="color: #ff00ff;"><strong>le</strong></span> (ему, ей, вам) и <span style="color: #ff00ff;"><strong>les</strong> </span>(им, Вам) используем местоимение <strong>se</strong></p>
<p style="padding-left: 30px;">¿Prestas el dinero a Ana? <span class="transcript">[прэсти эль динэро а ана]</span> &#8212; Займешь деньги Анне?</p>
<p style="padding-left: 30px;">Sí,  siempre <em><del>le</del></em> <strong>se</strong> <span style="color: #ff00ff;">lo</span> presto. <span class="transcript">[си, сьемпрэ сэ ло прэсто]</span> &#8212; Да я всегда ей их занимаю.</p>
<p>Это только для того, чтобы звучало приятнее на слух. Испанцу не очень приятно слышать <em>le lo</em> или <em>les la</em>, гораздо лучше звучит <strong>se<span style="color: #ff00ff;"> lo</span></strong>, <strong>se <span style="color: #ff00ff;">la</span></strong></p>
<p>Иногда в предложении можно встретить и местоимение и существительное, относящееся к нему:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff00ff;">Le</span> regalo a Ana flores. <span class="transcript">[лэ рэгало а ана флорэс]</span></p>
<p>можно сказать просто:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Regalo a Ana flores. &#8212; Я дарю Анне цветы.</p>
<p>Можно сказать и так, когда мы уже упомянули Анну в разговоре:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff00ff;">Le</span> regalo flores. &#8212; Ей дарю цветы</p>
<p>Ну и конечно, когда мы уже говорили и об Анне и о цветах, то le превращаем в se</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Se</strong> <span style="color: #ff00ff;">las</span> regalo. &#8212; Ей их дарю</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Ударные местоимения в испанском языке</h3>
<p>Ударные местоимения используются после предлогов или когда мы хотим выделить местоимение по смыслу. Ударные местоимения совпадают с личными в именительном падеже кроме <strong>mí</strong> (мне, меня) <strong>tí</strong> (тебе, тебя):</p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<th>Именительный падеж (кто? что?)</th>
<th>Ударная форма местоимений</th>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">yo</span></td>
<td><span style="color: #0000ff;">mí</span> (мне, меня)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff6600;">tú</span></td>
<td><span style="color: #ff6600;">tí</span> (тебе, тебя)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">él</span></td>
<td><span style="color: #ff00ff;">él</span> (ему, его)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">ella</span></td>
<td><span style="color: #ff00ff;">ella</span> (ей, её)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">usted</span></td>
<td><span style="color: #ff00ff;">usted</span> (Вам, Вас) (вежливая форма)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">nosotros/as</span></td>
<td><span style="color: #008000;">nosotros/as</span> (нам, нас)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800080;">vosotros/as</span></td>
<td><span style="color: #800080;">vosotros/as</span> (вам, вас)</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">ellos</span></td>
<td><span style="color: #800000;">ellos</span> (им, их) &#8212; м.р.</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">ellas</span></td>
<td><span style="color: #800000;">ellas</span> (их) &#8212; ж.р.</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">ustedes</span></td>
<td><span style="color: #800000;">ustedes</span> (Вам, Вас)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Ударная форма в дательном и винительном падеже звучит одинаково</p>
<p style="padding-left: 30px;">Yo lo hago para <span style="color: #ff6600;">tí</span>.<span class="transcript"> [йо ло аго пара ты]</span> &#8212; Я это делаю для тебя</p>
<p style="padding-left: 30px;">Pienso en <span style="color: #ff00ff;">él</span>. <span class="transcript">[пьенсо эн эль]</span> &#8212; Думаю о нем</p>
<p style="padding-left: 30px;">Este regalo es para <span style="color: #ff00ff;">ella</span>. <span class="transcript">[эстэ рэгало эс пара эйа]</span>&#8212; Это подарок для неё</p>
<p style="padding-left: 30px;">A <span style="color: #0000ff;">mí me</span> gusta esta chica. <span class="transcript">[а ми мэ густа эста чика]</span>&#8212; Мне нравится эта девочка (именно мне)</p>
<p style="padding-left: 30px;">No voy con <span style="color: #ff00ff;">ella</span>. <span class="transcript">[но бой кон эйа]</span> &#8212; Не пойду с ней</p>
<p style="padding-left: 30px;">Voy sin <span style="color: #ff00ff;">ella</span>. <span class="transcript">[бой син эйа]</span> &#8212; Пойду без неё</p>
<p style="padding-left: 30px;">Voy con <span style="color: #800080;">vosotros</span>. <span class="transcript">[бой кон носотрос]</span> &#8212;  Пойду с вами</p>
<p style="padding-left: 30px;">Un día sin<span style="color: #ff6600;"> tí</span> es una eternidad <span class="transcript">[ун диа син ты эс уна этернидад]</span> &#8212; День без тебя &#8212; вечность</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>С предлогом con (с) местоимение в первом и втором лице единственного числа имеют особую форму:</p>
<p style="padding-left: 30px;">¿Vas <strong>con<span style="color: #0000ff;">mi</span>go</strong>? <span class="transcript">[бас конмиго]</span> &#8212; Пойдешь со мной?</p>
<p style="padding-left: 30px;">Voy c<strong>on<span style="color: #ff6600;">ti</span>go</strong>. <span class="transcript">[бой контиго]</span> &#8212; Пойду с тобой</p>
<p style="padding-left: 30px;">Quiero hablar <strong>con<span style="color: #ff6600;">ti</span>go</strong>. <span class="transcript">[кьеро авлар контиго]</span> &#8212; Хочу поговорить с тобой</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Flichn_mest_v_isp%2F&amp;linkname=%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Flichn_mest_v_isp%2F&amp;linkname=%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Flichn_mest_v_isp%2F&amp;linkname=%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Flichn_mest_v_isp%2F&amp;linkname=%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Flichn_mest_v_isp%2F&amp;linkname=%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Flichn_mest_v_isp%2F&amp;title=%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_16">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/lichn_mest_v_isp/">Личные местоимения в испанском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/lichn_mest_v_isp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il trapassato prossimo (предпрошедшее время)</title>
		<link>http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2017 21:36:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Глаголы в итальянском языке]]></category>
		<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=307</guid>
		<description><![CDATA[<p>В итальянском языке есть так называемое &#171;предпрошедшее&#187; время глагола (il trapassato prossimo). Образуется это время почти также, как &#171;il passato prossimo&#187;, то есть с помощью вспомогательных глаголов avere (иметь) и essere (быть) и причастия прошедшего времени основного глагола,  но вспомогательные [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/">Il trapassato prossimo (предпрошедшее время)</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>В итальянском языке есть так называемое <em><strong>&#171;предпрошедшее&#187;</strong></em> время глагола <em><strong>(il trapassato prossimo</strong></em>).</p>
<p>Образуется это время почти также, как <a href="http://poligloti.ru/il-passato-prossimo/">&#171;il passato prossimo&#187;</a>, то есть с помощью вспомогательных глаголов <span style="color: #ff0000;">avere</span> (иметь) и <span style="color: #0000ff;">essere</span> (быть) и причастия прошедшего времени основного глагола,  но вспомогательные глаголы  используются не в настоящем времени (как в passato prossimo), а в прошедшем <a href="http://poligloti.ru/limperfetto/">&#171;l&#8217;imperfetto&#187;</a>.  Вспомним спряжение глаголов avere и essere в l&#8217;imperfetto:</p>
<p>Глагол <span style="color: #ff0000;">avere</span> спрягается, как будто это обычный глагол:</p>
<table style="border: 1px solid; border-color: #234994; height: 152px;">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid;"> <span style="color: #000080;"><strong>io</strong> (я)</span></td>
<td style="border: 1px solid;"> <span style="color: #000080;"><strong>avevo</strong> (имел)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong> noi</strong> (мы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong>avevamo</strong> (имели)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #ff00ff;"><strong>tu</strong> (ты)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff00ff;"> <strong>avevi</strong> (имел)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"> <span style="color: #1230c7;"><strong>voi</strong> (вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #1230c7;"><strong>avevate</strong> (имели)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>lui, lei, Lei</strong> (он, она , Вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>aveva</strong> (имел, имела)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #632a2a;"><strong>loro</strong> (они)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #632a2a;"><strong>avevano</strong> (имели)</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Но глагол <span style="color: #0000ff;">essere</span> себя ведет в l&#8217;imperfetto своеобразно:</p>
<table style="border-color: #234994; height: 152px;">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"> <span style="color: #000080;"><strong>io</strong> (я)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"> <b>ero</b><span style="color: #000080;"> (был)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong> noi</strong> (мы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff0000;"><strong>eravamo</strong> (были)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #ff00ff;"><strong>tu</strong> (ты)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #ff00ff;"> <b>eri</b> (был)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"> <span style="color: #1230c7;"><strong>voi</strong> (вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #1230c7;"><strong>eravate</strong> (были)</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>lui, lei, Lei</strong> (он, она , Вы)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #800080;"> <strong>era</strong> (был, была)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><strong> </strong><span style="color: #632a2a;"><strong>loro</strong> (они)</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="color: #632a2a;"><strong>erano</strong> (были)</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Причастие прошедшего времени у глаголов образуется следующим образом в зависимости от окончания глагола:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>&#8212;<em>are</em> -&gt; &#8212;<em>ato</em></strong> (mangi<span style="color: #ff0000;"><em>are</em></span> &#8212; mangi<span style="color: #ff0000;"><em>ato</em></span>) (кушать &#8212; скушано)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>&#8212;<em>ere</em> -&gt; &#8212;<em>uto</em></strong> (vend<span style="color: #0000ff;"><em>ere</em></span> &#8212; vend<span style="color: #0000ff;"><em>uto</em></span>) (продавать &#8212; продано)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>&#8212;<em>ire</em> -&gt; &#8212;<em>ito</em></strong> (usc<em><span style="color: #ff00ff;">ire</span></em> &#8212; usc<span style="color: #ff00ff;">ito</span>) (уйти &#8212; ушедший)</p>
<p>То есть берем нужный вспомогательный глагол в соответствующей форме и причастие прошедшего времени от основного глагола в соответствующей форме:</p>
<p style="padding-left: 30px;">(<strong>avevo, avevi, aveva, avevamo, avevate, avevano</strong>) + <strong>основа глагола</strong> +  &#8212;<strong>ato</strong> или &#8212;<strong>uto</strong> или &#8212;<strong>ito</strong></p>
<p style="padding-left: 60px;">или</p>
<p style="padding-left: 30px;">(<strong>ero, eri, era</strong>) + <strong>основа глагола</strong> + <strong>-ato(a)</strong> или <strong>-uto(a)</strong> или <strong>-ito(a)</strong> &#8212; в скобках a для женского рода</p>
<p style="padding-left: 30px;">(<strong>eravamo, eravate, erano</strong>) + <strong>основа глагола</strong> + <strong>-ati(e)</strong> или <strong>-uti(e)</strong> или <strong>-iti(e)</strong> &#8212; в скобках e для женского рода</p>
<p>Есть масса глаголов, которые образуют причастие прошедшего времени не по правилам, их надо запоминать, они даны в словаре. Часть их можно найти в статье об основном прошедшем времени итальянского языка  <a href="http://poligloti.ru/il-passato-prossimo/">Il passato prossimo</a>. Там же найдете, где какой вспомогательный глагол использовать в зависимости от основного глагола. Вкратце все переходные глаголы, то есть глаголы, требующие после себя дополнения используют avere, глаголы движения и возвратные глаголы используют essere, причем если мы используем essere, то причастие меняется по родам и по числам. Итак</p>
<p><strong>Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом avere</strong></p>
<table style="height: 122px; border-color: #4815ad;" border="1px solid black">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>I-е спряжение с глаголами на -are </strong>на основе глагола guard<span style="color: #3366ff;">are</span> (смотреть)<strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io<span style="color: #800000;"> avevo</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; я посмотрел(а)</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800000;">avevamo</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; мы посмотрели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800000;">avevi</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; ты посмотрел(а)</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800000;">avevate</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato</span> &#8212; вы посмотрели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui (lei) <span style="color: #800000;">aveva</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; он, она посмотрел(а)Lei <span style="color: #800000;">aveva</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; Вы посмотрели</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800000;">avevano</span> guard<span style="color: #3366ff;">ato </span>&#8212; они посмотрели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>II-е спряжение с глаголами на -ere </strong>на основе глагола vend<span style="color: #135445;">ere</span> (продавать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800000;">avevo</span> vend<span style="color: #135445;">uto</span> &#8212; я продал(а)</td>
<td style="border: 1px solid black;"> noi <span style="color: #800000;">avevamo</span> vend<span style="color: #135445;">uto &#8212; </span>мы продали</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800000;">avevi</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; ты продал (а)</td>
<td style="border: 1px solid black;"> voi <span style="color: #800000;">avevate</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; вы продали</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui (lei) <span style="color: #800000;">aveva</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; он, она продал(а)Lei <span style="color: #800000;">aveva</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; Вы продали</td>
<td style="border: 1px solid black;"> loro <span style="color: #800000;">avevano</span> vend<span style="color: #135445;">uto </span>&#8212; они продали</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>III-е спряжение с глаголами на ire </strong>на основе глагола vest<span style="color: #ff00ff;">ire</span> (одевать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800000;">avevo</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; я одел</td>
<td style="border: 1px solid black;"> noi <span style="color: #800000;">avevamo</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; мы одели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800000;">avevi</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito</span> &#8212; ты одел</td>
<td style="border: 1px solid black;"> voi <span style="color: #800000;">avevate</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; вы одели</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui (lei) <span style="color: #800000;">aveva</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; он, она одел(а)Lei <span style="color: #800000;">aveva</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212; Вы одели</td>
<td style="border: 1px solid black;"> loro <span style="color: #800000;">avevano</span> vest<span style="color: #ff00ff;">ito </span>&#8212;  они одели</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Образование il trapassato prossimo глаголов со вспомогательным глаголом essere</strong></p>
<table style="height: 122px; border-color: #4815ad;" border="1px solid black">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>I-е спряжение с глаголами на -are </strong>на основе глагола and<span style="color: #3366ff;">are</span> (идти, ехать)<strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io<span style="color: #800000;"> <span style="color: #800080;">ero</span></span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em> </span>&#8212; я пошелio<span style="color: #800000;"> <span style="color: #800080;">ero</span></span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em> </span>&#8212; ты пошла</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>i</em> </span>&#8212; мы пошли (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>e</em> </span>&#8212; мы пошли (среди нас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800080;">eri </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em> &#8212;</span> ты пошелtu <span style="color: #800000;">eri</span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em> &#8212;</span> ты пошла</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800080;">erate </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>i </em></span>&#8212; вы пошли (среди вас есть хотя бы один мальчик)voi <span style="color: #800080;">erate </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>e</em> </span>&#8212; вы пошли (среди вас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui <span style="color: #800080;">era </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em> </span>&#8212; он пошелlei <span style="color: #800080;">era </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em></span> &#8212; она пошла</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>o</em></span> &#8212; Вы пошли (вежливо к мужчине)</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> and<span style="color: #3366ff;">at<em>a</em> </span>&#8212; Вы падали (вежливо к женщине)</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800080;">erano </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>i</em> </span>&#8212; они пошли (среди них хотя бы один мальчик)loro <span style="color: #800080;">erano </span>and<span style="color: #3366ff;">at<em>e</em> </span>&#8212; они пошли (среди них только девочки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>II-е спряжение с глаголами на -ere </strong>на основе глагола cad<span style="color: #ff6600;">ere</span> (падать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800080;">ero </span>cad<span style="color: #135445;"><span style="color: #ff6600;">ut<em>o</em></span> &#8212; </span>я падалio <span style="color: #800080;">ero </span>cad<span style="color: #135445;"><span style="color: #ff6600;">ut<em>a</em></span> &#8212; </span>я падала</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>cad<span style="color: #ff6600;">u</span><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff6600;">t<em>i</em></span> </span>&#8212; мы падали (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>cad<span style="color: #ff6600;">u</span><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff6600;">t<em>e</em></span> </span>&#8212; мы падали (среди нас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800080;">eri </span>cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>o</em></span> &#8212; ты падалtu <span style="color: #800080;">eri</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>a</em></span> &#8212; ты падала</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800080;">eravate </span>cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>i</em></span> &#8212; вы падали (среди вас хотя бы один мальчик)voi <span style="color: #800080;">eravate </span>cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>e</em></span> &#8212; вы падали (среди вас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>o</em></span> -он падалlei <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>a</em></span> &#8212; она падала</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">uto</span> &#8212; Вы падали (вежливо к мужчине)</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> cad<span style="color: #ff6600;">uta</span> &#8212; Вы падали (вежливо к женщине)</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800080;">erano</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>i</em></span> &#8212; они падали (среди них хотя бы один мальчик)loro <span style="color: #800080;">erano</span> cad<span style="color: #ff6600;">ut<em>e</em></span> &#8212; они падали (среди них только девочки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" colspan="2"><strong>III-е спряжение с глаголами на ire </strong>на основе глагола part<span style="color: #ff00ff;">ire</span> (уезжать)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">io <span style="color: #800080;">ero </span>part<span style="color: #ff00ff;">it</span><span style="color: #135445;"><span style="color: #ff00ff;"><em>o</em></span> &#8212; </span>я уехалio <span style="color: #800080;">ero </span>part<span style="color: #ff00ff;">i</span><span style="color: #135445;"><span style="color: #ff00ff;">t<em>a</em></span> &#8212; </span>я уехала</td>
<td style="border: 1px solid black;">noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<i>i</i></span><span style="color: #3366ff;"> </span>&#8212; мы уехали (среди нас есть хотя бы один мальчик)noi <span style="color: #800080;">eravamo </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<i>e</i> </span>&#8212; мы уехали (среди нас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">tu <span style="color: #800080;">eri </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<em>o</em></span> &#8212; ты уехалtu <span style="color: #800080;">eri</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<em>a</em></span> &#8212; ты уехала</td>
<td style="border: 1px solid black;">voi <span style="color: #800080;">eravate </span>part<span style="color: #ff6600;"><span style="color: #ff00ff;">it<i>i</i></span> </span>&#8212; вы уехали (среди вас хотя бы один мальчик)voi <span style="color: #800080;">eravate </span>part<span style="color: #ff00ff;">it<i>e</i> </span>&#8212; вы уехали (среди вас только девочки)</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;">lui <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>o</i></span> -он уехалlei <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<em>a</em></span> &#8212; она уехала</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>o</i></span> &#8212; Вы уехали (вежливо к мужчине)</p>
<p>Lei <span style="color: #800080;">era</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<em>a</em> </span>&#8212; Вы уехали (вежливо к женщине)</td>
<td style="border: 1px solid black;">loro <span style="color: #800080;">erano</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>i</i></span> &#8212; они уехали (среди них хотя бы один мальчик)loro <span style="color: #800080;">erano</span> part<span style="color: #ff00ff;">it<i>e</i></span> &#8212; они уехали (среди них только девочки)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Не забываем про то, что местоимения можно и даже нужно опускать.</p>
<p>Il trapassato prossimo (предпрошедшее время) в итальянском языке используется тогда, когда говорим о событии, произошедшем очень давно, и мы хотим подчеркнуть давность этого события.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Anna <span style="color: #ff00ff;">av<em>eva</em></span> <span style="color: #ff0000;">av<em>uto</em></span> una gatta (У Анны была кошка (<em>когда-то давно</em>))</p>
<p>В этом примере в качестве основного глагола выступает глагол <span style="color: #ff0000;">av<em>ere</em></span> &#8212; иметь в форме причастия прошедшего времени <span style="color: #ff0000;">av<em>uto</em></span>. Вспомогательный глагол в данном случае также <span style="color: #ff00ff;">av<em>ere</em></span> в простом прошедшем времени <span style="color: #ff00ff;">av<em>eva</em></span>.</p>
<p>Конечно прошлый пример можно было сказать просто в l&#8217;imperfetto:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Anna aveva una gatta (У Анны была кошка (<em>не важно когда, просто описываем факт, была, да и всё</em>))</p>
<p style="padding-left: 30px;">Но давность события мы этим примером не подчеркиваем.</p>
<p>Также если в предложении присутствуют несколько событий, произошедшие в прошлом, то событие, которое произошло раньше другого, мы опишем временем &#171;il trapassato prossimo&#187;, а которое позже &#8212; обычным &#171;il passato prossimo&#187; или &#171;l&#8217;imperfetto&#187;.  Причем событие в &#171;il trapassato prossimo&#187; уже произошло, то есть на русский язык переводим совершенной формой глагола, которая отвечает на вопрос &#171;Что сделал?&#187;. Рассмотрим несколько примеров:</p>
<p style="padding-left: 30px;">Quando io sono uscito, mia sorella aveva già mangiato tutto (Когда я ушел, моя сестра уже всё съела)</p>
<p style="padding-left: 60px;">Сначала съела &#8212; trapassato prossimo, затем я ушёл &#8212; passato prossimo</p>
<p style="padding-left: 30px;">Il film era <em>già</em> finito, quando  hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)</p>
<p style="padding-left: 60px;">Сначала фильм закончился, а потом ты включил телевизор  <img src="http://poligloti.ru/wp-includes/images/smilies/frownie.png" alt=":-(" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="padding-left: 30px;">Причем слово <em>già</em> (уже) совершенно необязательно, однако когда мы переводим с итальянского на русский слово &#171;уже&#187; желательно вставлять:</p>
<p style="padding-left: 60px;">Il film era finito, quando  hai acceso la TV (Фильм уже закончился, когда ты включил телевизор)</p>
<p>Итальянское слово <em>già</em> (уже) можно убрать, и смысл не поменяется, однако если мы уберем слово &#171;уже&#187; из русского перевода, то будет непонятно, что произошло раньше: закончился фильм или ты включил телевизор.</p>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;linkname=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fil-trapassato-prossimo-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%2588%25d0%25b5%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25bc%25d1%258f%2F&amp;title=Il%20trapassato%20prossimo%20%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%29" id="wpa2a_18">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/">Il trapassato prossimo (предпрошедшее время)</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/il-trapassato-prossimo-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%b4%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Спряжение глагола avere в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2016 20:17:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Глаголы в итальянском языке]]></category>
		<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[avere]]></category>
		<category><![CDATA[спряжение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=289</guid>
		<description><![CDATA[<p>Глагол avere &#8212; иметь в итальянском простом настоящем времени спрягается следующим образом: Единственное число Глагол Множественное число Глагол io (я) ho  noi (мы) abbiamo tu (ты) hai voi (вы) avete lui (он), lei (она), Lei (Вы &#8212; вежливая форма) ha [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/">Спряжение глагола avere в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Глагол avere &#8212; иметь в итальянском простом настоящем времени спрягается следующим образом:</p>
<table class=" cke_show_border" style="height: 122px;" width="100%" align="">
<tbody>
<tr>
<td><b>Единственное число</b></td>
<td><b>Глагол</b></td>
<td><b>Множественное число</b></td>
<td><b>Глагол</b></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #0000ff;">io</span> (я)</td>
<td><span style="color: #0000ff;">ho </span></td>
<td><span style="color: #ff6600;">noi</span> (мы)</td>
<td><span style="color: #ff6600;">abbiamo</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #008000;">tu </span>(ты)</td>
<td><span style="color: #008000;">hai</span></td>
<td><span style="color: #800080;">voi</span> (вы)</td>
<td><span style="color: #800080;">avete</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #ff00ff;">lui</span> (он), lei (она), Lei (Вы &#8212; вежливая форма)</td>
<td><span style="color: #ff00ff;">ha</span></td>
<td><span style="color: #800000;">loro </span>(они)</td>
<td><span style="color: #800000;">hanno</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Только во втором лице множественного числа глагол avere склоняется, как обычный, остальные лица надо запоминать. Не забываем, что &#171;h&#187; не читается</p>
<div align="left">И напоминаем, что местоимение в итальянском языке можно и даже чаще нужно опускать, но глаголы опускать нельзя никогда</div>
<div align="left"></div>
<div align="left">ho una gatta &#8212; У меня есть кошка</div>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2F%25d1%2581%25d0%25bf%25d1%2580%25d1%258f%25d0%25b6%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25b3%25d0%25bb%25d0%25b0%25d0%25b3%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b0-avere-%25d0%25b2-%25d0%25b8%25d1%2582%25d0%25b0%25d0%25bb%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25be%25d0%25bc-%25d1%258f%25d0%25b7%25d1%258b%2F&amp;title=%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20avere%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_20">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/">Спряжение глагола avere в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/%d1%81%d0%bf%d1%80%d1%8f%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0-avere-%d0%b2-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
