<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Для начинающих полиглотов &#187; Предлоги в итальянском языке</title>
	<atom:link href="http://poligloti.ru/%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba/predlogi-v-italyanskov-yazike/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poligloti.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Oct 2023 13:01:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.38</generator>
	<item>
		<title>Предлоги в итальянском языке</title>
		<link>http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/</link>
		<comments>http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2015 16:13:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Предлоги в итальянском языке]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poligloti.ru/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[<p>Предлоги в итальянском языке С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам [&#8230;]</p>
<p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/">Предлоги в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 12pt;"><b>Предлоги в итальянском языке</b></span></span></div>
<p><span style="font-size: 10pt;">С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам приходится очень много работать. Часто там, где в русском можно обойтись без предлога, в итальянском без предлога не обойтись. Еще один важный момент: предлоги <i>a, in, su, di, de </i>всегда образуют с определённым артиклем так называемые слитные предлоги.</span></p>
<p><span id="more-38"></span><br />
<b>1) a</b></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">если говорить о местонахождении или направлении движения, то итальянский &#171;a&#187; равен русскому &#171;в&#187; или &#171;на&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Io] lavoro <b>a</b> Mosca (Я работаю <b>в</b> Москве)<br />
[Io] vado <b>a</b> Roma (Я еду <b>в</b> Рим)<br />
[io] sono <b>a</b> casa (Я дома)<br />
[io] vado <b>al </b><i>(a+l)</i> mare Nero (я еду <b>на</b> Черное море)<br />
[io] sono <b>al</b> mare /<b>al</b> lago (я <b>на</b> море/<b>на</b> озере)<br />
[lui] è venuto <b>al</b> mercato (Он пришел <b>на</b> рынок)<br />
[lei] è andata <b>al</b> cinema (Она пошла <b>в</b> кинотеатр)<br />
[Tu] studi <b>all</b>&#8216;università (Ты учишься <b>в</b> университете)<br />
[Loro] sono andati <b>a</b> scuola (Они пошли <b>в</b> школу)<br />
[Noi] facciamo colazione <b>al</b> ristorante/<b>al</b> bar (Мы завтракаем <b>в</b> ресторане / <b>в</b> баре)<br />
[Voi] vi incontrate <b>alla</b> lezione (вы встретитесь <b>на</b> лекции)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Перед названиями городов и островов в качестве предлога в значении &#171;в&#187; или &#171;на&#187; всегда употребляется &#171;a&#187;,  с названиями стран используется предлог &#171;in&#187; (in Italia (В Италию, В италии)). Однако с другими существительными не всегда понятно, какой предлог следует употребить (in/a), и поэтому надо стараться запомнить, где употребляется &#171;a&#187;, а где &#171;in&#187;. Для этой цели и написано столько примеров употребления предлога &#171;a&#187; в значении местоположения. Но если существительные после предлога в примерах выше будут стоять во множественном числе, то употребляется in+определ. артикль.</span></p>
<p>Если говорить о времени, то предлог &#171;a&#187; опять же соответствует русскому &#171;в&#187;, а в некоторых случаях &#8212; &#171;до&#187;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">partiamo <b>alle</b><i>(a+le)</i> due (Уезжаем <b>в</b> два часа)<br />
ci incontriamo <b>a</b> mezzogiorno (мы встретимся в полдень)<br />
<b>A</b> domani (<b>До</b> завтра)<br />
<b>A</b> presto (<b>До</b> скорого)<br />
<b>A</b> stasera (<b>До</b> вечера)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Также предлог &#171;a&#187; соответствует дательному падежу в русском языке<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Io] scrivo <b>alla</b> mia amica (Я пишу своей подруге)<br />
&#8230;e <b>a</b> Mario cosa regali? (А что ты подаришь Марио?)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
С помощью предлога &#171;a&#187; обозначается способ, которым что-то совершается, стоит перед инструментом, приспособлением, устройством, такое иногда можно на русский язык перевести творительным падежом<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Chiudi la porta <b>a</b> chiave (Закрой дверь <b>на</b> ключ (ключем))<br />
scrivere <b>a</b> macchina (печатать <b>на</b> машинке)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
определяет признак вещей или предметов<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la barca <b>a</b> remi (гребная лодка)<br />
una gonna <b>a</b> pieghe (юбка в складку)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
При помощи &#171;a&#187; указывается возраст, русский &#171;в&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Mi sono sposata <b>a</b> trent&#8217;anni (Я вышла замуж <b>в</b> тридцать лет)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;a&#187;</b><br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>русский эквивалент</b><br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">essere al verde<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">быть без гроша<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a proposito<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">кстати<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">alla salute!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">ваше здоровье<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a piedi<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">пешком<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">alla lunga<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">со временем<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">all&#8217;improvviso<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">внезапно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a volte<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">иногда<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ad un tratto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">вдруг<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">poco a poco<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">понемногу<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ridere a crepapelle<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">смеяться до упаду<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a prima vista<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">c первого взгляда<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">al più presto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">как можно раньше<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">a caso<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Случайно<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b><br />
</b></span></p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Глаголы с предлогом &#171;a&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Пример<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">andare a (идти)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Domani non vado a lavorare. (Я не пойду завтра на работу)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">rispondere a (отвечать на)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Lui risponda a una domanda (Он отвечает на вопрос)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">pensare a (думать о, размышлять о)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Penso alla mia famiglia (Я думаю о своей семье)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">cominciare a (начинать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Comincio a studiare domani (Завтра я начинаю учиться)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">сontiunare a (продолжать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Continua a mangiare! (Ешь! Ешь!)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">imparare a (учиться)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Luisa impara a suonare il violino (Луиза учится играть на скрипке)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">riuscire a (удаваться, получаться)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Riesci a chiudere la finestra ? (Сможешь закрыть окно)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">provare a (пытаться, пробовать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Provo a fare l&#8217;esercizio. (Я пытаюсь сделать упраженение)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Слитные предлоги с &#171;a&#187;</p>
<p><b></b><span style="font-size: 10pt;"> (предлоги, образованные путем слияния предлога с определённым артиклем)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">a+il=<b>al</b><br />
a+lo=<b>allo</b><br />
a+l&#8217;=<b>all&#8217;</b><br />
a+la=<b>alla</b><br />
a+i=<b>ai<br />
</b>a+gli=<b>agli</b><br />
a+le=<b>alle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b>2) in</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">В значении движения куда-то или нахождения где-то соответствует русскому &#171;в&#187;,  употребляется с названиями стран, областей всегда &#171;in&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Io abito e lavoro <b>in</b> Russia (Я живу и работаю <b>в</b> России)<br />
Io vado <b>in</b> Italia (Я еду <b>в</b> Италию)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
а также с целым рядом существительных, обозначающих место, но не образующих единой группы<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in</b> ufficio (<b>в</b> офисе/ <b>в</b> офис)<br />
<b>in</b> campagna (<b>в</b> деревне/ <b>в</b> деревню)<br />
<b>in</b> centro (<b>в</b> центре/<b>в</b> центр)<br />
<b>in</b> banco (<b>в</b> банк/ <b>в</b> банке)<br />
<b>in</b> montagna (<b>в</b> горы / <b>в</b> горах)<br />
<b>in</b> pizzeria (<b>в</b> пиццерию / <b>в</b> пиццерии)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Как такового правила, определяющего, где употребляется в значении местоположения предлог &#171;in&#187;, а где &#171;a&#187; &#8212; нет, поэтому старайтесь запомнить, с какими конкретно существительными употребляется какой глагол по примерам.</span></p>
<p>Если вы хотите сказать на чем вы едете, то обычно используется предлог &#171;in&#187; соответствует русскому &#171;в&#187; или &#171;на&#187;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">andare <b>in</b> treno (ехать <b>на</b> поезде)<br />
andare <b>in</b> tram (ехать <b>на</b> трамвае)<br />
andare <b>in</b> filobus (ехать <b>на </b>троллейбсе)<br />
andare <b>in</b> macchina (ехать <b>на</b> машине)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
in употребляется для обозначения количества лиц<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>In</b> quanti siete? (Сколько вас?)<br />
Siamo <b>in</b> otto (Нас восемь)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
in употребляется, когда речь идет о месяцах и сезонах<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in</b> agosto (<b>в</b> августе)<br />
<b>in</b> inverno (зимой)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<table style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; width: 100%; height: 100%;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;in&#187;</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">in un batter d&#8217;occhio<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">в мгновенье ока<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">essere in gamba<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">быть в форме<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">in parte<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">частично<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in parti uguali<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">поровну<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in tempo<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">вовремя<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in ritardo<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">с опозданием<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in fretta<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в спешке, поспешно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in testa<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">во главе<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in alto mare<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в открытом море<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in piedi<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">cтоя, на ногах<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">prendere in giro<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">cыграть шутку, разыграть<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">lasciare in eredità<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">завещать, оставлять в наследство<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in seguito a<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в следствии<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in quel mentre<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в этот момент<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in breve, in succinto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">вкратце<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in accordo con<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">согласно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in anticipo<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">заранее<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in attesa<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в ожидании<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in grande<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">масштабно, широко<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in partito<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">оптом<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">In nome della legge!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">именем закона!<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">essere nelle mani di qualcuno<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">быть в руках у кого-либо (в зависимости)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in realtà<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">в действительности, на самом деле<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">in parole povere / in una parole<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">проще говоря<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><br />
</b></p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Глаголы с предлогом &#171;in&#187; </b><br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>пример</b><br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">imbattersi in (столкнуться с)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">sono mi imbattuto nel poliziotto (Я столкнулся с полицейским)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">avere fiducia in (быть уверенным в, полагаться на)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Ho fiducia nella mia amica (Я полагаюсь на свою подругу)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">confidare in(надеяться, расчитывать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Aldo confida nel suo amico (Альдо надеяться на своего друга)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">credere in (верить в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Io credo in amore (Я верю в любовь)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">includere in (включать в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Maria è incluso nella delegazione (Мария включена в делегацию)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">consistere in (состоять в, заключаться в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Il lavoro di Maria consista nella traduzione. (Работа Марии состоит в переводе)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">riuscire in (успешно выполнять)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Sono riuscito nel compito (Я успешно выполнил задание )<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">sperare in (надеяться на)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Spero in te (Я надеюсь на тебя)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Слитные предлоги c &#171;in&#187;</p>
<p><b></b><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">in+il=<b>nel</b><br />
in+lo=<b>nello</b><br />
in+l&#8217;=<b>nell&#8217;</b><br />
in+la=<b>nella</b><br />
in+i=<b>nei</b><br />
in+gli=<b>negli</b><br />
in+le=<b>nelle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>3) di</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Предлог &#171;di&#187; обозначает принадлежность (русский родительный падеж)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la casa <b>di</b> Mario (Дом марио)<br />
l&#8217;amico <b>di</b> Aldo (друг Альдо)<br />
la macchina <b>di</b> Marina (машина Марины)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Для обозначения сезонов наряду с &#171;in&#187; можно использовать &#171;di&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>d&#8217;</b>inverno (зимой)<br />
<b>d&#8217;</b>estate (летом)<br />
<b>d&#8217;</b>autunno (осенью)<br />
<b>di</b> primavera (весной)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Времена суток обозначаются с помощью &#171;di&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>di</b> mattina (утром)<br />
<b>di</b> giorno (днем)<br />
<b>di</b> pomeriggio (днем, после полудня)<br />
<b>di</b> sera (вечером)<br />
<b>di</b> notte (ночью)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Также предлог &#171;di&#187; соответствует русскому &#171;из&#187;, когда говорят о происхождении и материале<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Sono <b>di</b> Napoli (Я <b>из</b> Неаполя)<br />
la camicia <b>di</b> catone (рубашка <b>из</b> хлопка)<br />
la statua <b>di</b> marmo (статуя <b>из</b> мрамора)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Часто обозначает возраст (родительный падеж в русском языке)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">una bambina <b>di</b> cinque anni (Девочка пяти лет)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
называет тему, указывает на автора, обозначает причину (родительный падеж в русском языке)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">un romanzo <b>di</b> Moravia (роман Моравиа)<br />
un corso <b>d&#8217;</b>italiano (курсы итальянского)<br />
un libro <b>di</b> storia (учебник истории)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Di употребляется после местоимений niente, qualcosa, poco, tanto, molto, если за ними следует существительное<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">niente <b>di</b> bello (ничего хорошего)<br />
qualcosa <b>di</b> nuovo (что-то новое)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Используется для сравнения и переводится &#171;чем&#187; (перед именами собственными, местоимениями, числительными)<br />
</span></p>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Io] sono più alto <b>di</b> te (Я выше <b>чем</b> ты)<br />
[Tu] sei più bella <b>di</b> lei (Ты красивее, <b>чем</b> она)<br />
Questa chiesa è meno bella <b>di</b> quella (Эта церковь менее красивая, <b>чем</b> та)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">di может вводить дополнительное придаточное предложение (глагол + di + неопределённая форма глагола)</span></p>
<p>Gli ho detto di non cercarmi più (Я сказал ему, чтобы больше меня не искал)</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"> </span></p></blockquote>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;di&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Essere di moda<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">быть в моде<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Di nascosto<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">тайно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Darsi del tu/ del Lei<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">обращаться на &#171;ты&#187;/ на &#171;вы&#187;<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Dire di sì/no<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">говорить да/нет<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Credo/spero di sì/no</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">надеюсь, что да/нет<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">di nome<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">по имени<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Глаголы с предлогом &#171;di&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;"><b>Пример<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">pensare di (думать о чем-то, считать что-то)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Che cosa pensi di questo film? (Что ты думаешь об этом фильме?)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">raccontare di (рассказать о)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Racconta delle tue vacanze (расскажи о своих каникулах)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">innamorarsi di (влюбляться в)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Si è innamorato di lei (Он влюбился в неё)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">passare di (проходить, проезжать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">Passa di qui il ventuno? (Здесь ходит 21-ый автобус?)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">avere voglia di (хотеть, иметь желание)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Hai voglia di venire con me? (Ты хочешь пойти co мной?)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">smettere di (переставать, прекращать, бросать что-л.)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Smetti di fumata! (прекрати курить! Брось курить!)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">finire di (заканчивать что-либо)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Finisci di mangiare! (Доедай!)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">cercare di (пытаться, пробовать)<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">Cerca di dormire! (Попробуй заснуть!)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>Слитные предлоги с &#171;di&#187;</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">di+il=<b>del</b><br />
di+lo=<b>dello</b><br />
di+l&#8217;=<b>dell&#8217;</b><br />
di+la=<b>della</b><br />
di+i=<b>dei</b><br />
di+gli=<b>degli</b><br />
di+le=<b>delle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>4) da</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Указывает на движение из какого-либо места, соответствует русскому &#171;из&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Da</b> dove vieni? (Откуда едешь?)<br />
Vengo <b>da</b> Mosca (Еду <b>из</b> Москвы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Однако, предлог &#171;da&#187; употребляется и в направлении к кому-то или нахождения у кого-то  (русский &#171;к&#187; и &#171;у&#187;)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">io vado <b>da</b> Giorgio (Я иду <b>к</b> Джорджио)<br />
Lui è <b>da</b> Giorgio (Он <b>у</b> Джорджио)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
может обозначать предназначение предмета<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">la macchina <b>da</b> scrivere (печатающая машинка (машинка для печатания))<br />
una tazza <b>da</b> tè (чашка <b>для</b> чая) не спутайте с &#171;una tazza de tè (чашка чая)&#187;<br />
occhiali <b>da</b> sole (солнечные очки)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
указывает действующее лицо в страдательном залоге<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">La casa è stata costruita <b>da</b>&#8230; (дом был построен&#8230;(кем-то))<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
соответствует русскому &#171;c&#187;, когда речь идет о времени<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>da</b> giovedì (<b>с</b> четверга)<br />
<b>da</b> ieri (<b>со</b> вчерашнего дня)<br />
<b>dalle</b> otto in poi (<b>с</b> 8-ми часов)<br />
<b>dalle</b> due alle tre (<b>c</b> двух до трех)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
в пространственном значении соответствует русскому предлогу &#171;через&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Per andare in Italia passo sempre <b>dal</b> Brennero (В Италии я всегда езжу <b>через</b> перевал Бреннер)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
употребляется для обозначения физических признаков<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Una ragazza <b>dai</b> capelli rossi (У этой девочки рыжие волосы)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
указывает на ценность вещи<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">un biglietto <b>da</b> cento euro (банкнота в 100 евро)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
может обозначать некоторые обстоятельства<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Ha imparato <b>da</b> bambino (Он выучился этому ребенком)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">может обозначать некоторую причину<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Tremava <b>dal</b> freddo (Он дрожал <b>от</b> холода)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b>Слитные предлоги с &#171;da&#187;</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">da+il=<b>dal</b><br />
da+lo=<b>dallo</b><br />
da+l&#8217;=<b>dall&#8217;</b><br />
da+la=<b>dalla</b><br />
da+i=<b>dai</b><br />
da+gli=<b>dagli</b><br />
da+le=<b>dalle<br />
</b></span></p></blockquote>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">Глаголы с предлогом da<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">difendersi da (защищаться от)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">dipendere da (зависеть от)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">escludere da (исключить из)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 10pt;">estrarre da (вынимать из, доставать из)<br />
</span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;">tradurre da una lingua in un&#8217;altra (переводить с одного языка на другой)<br />
</span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ripararsi da (защищаться от, укрываться от)<br />
</span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;">distinguere  qualcosa da un&#8217;altra (отличать что-то от чего-то)<br />
</span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
<td valign="top"><span style="font-size: 10pt;"> </span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>5) con</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">соответствует русскому предлогу &#171;c&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Vado a Roma <b>con</b> Aldo (Я еду в Рим с Альдо)<br />
Vieni <b>con</b> noi? (Поедешь с нами?)<br />
io lo rivedrò <b>con</b> piacere (Я его увижу еще раз с удовольствием)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
с определенным артиклем служит для обозначения движения на конкретном транспорте<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">andare<b> con</b> il treno (ехать <b>на</b> поезде (на определенном, имеено на этом))<br />
andare <b>con</b> il tram (ехать <b>на</b> трамвае(на определенном, имеено на этом))<br />
andare <b>con</b> il filobus (ехать <b>на</b> троллейбусе(на определенном, имеено на этом))<br />
andare <b>con</b> la macchina  (ехать <b>на</b> машине(на определенной, имеено на этой))<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
служит для описания состояния и соответствует русским предлогам &#171;при&#187;, &#171;в&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Con</b> questo freddo non riesco a lavorare (<b>В</b> такой холод я не могу работать)<br />
Vuoi uscire <b>con</b> questo tempo? (Ты пойдешь гулять <b>в</b> такую погоду?)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
в разговорной речи для описания признака или качества<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Conosci quella ragazza <b>con</b> i capelli biondi (Ты знаешь эту девушку &#8212; блондинку?)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><b>6) senza</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">соответствует русскому предлогу &#171;без&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Io preferisco tè o caffè <b>senza</b> zucchero (Я предпочитаю чай или кофе <b>без</b> сахара)<br />
<b>senza</b> alcun dubbio (<b>Без</b> всякого сомнения)<br />
Un gelalo <b>senza</b> panna, per favore. (Мороженое <b>без</b> взбитых сливок, пожалуйста)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>7) per</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">часто соответствует русскому предлогу &#171;для&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>per</b> me (для меня)<br />
<b>per</b> te (для тебя)<br />
Questo regalo è <b>per</b> lei (Этот подарок для неё)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
также перед неопределённой формой глагола в значении &#171;чтобы&#187;, &#171;для того, чтобы&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Studio la lingua italiana <b>per</b> capire (Я учу итальянский язык для того, чтобы понимать)<br />
Sei venuto <b>per</b> dirmi questo (Ты пришел, чтобы сказать это)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
В пространственном значении &#8212; &#171;через&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Passeremo <b>per</b> Roma (Мы поедем <b>через</b> Рим)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
В сочетании с обозначениями видов транспорта, такими существительными, как il biglietto per (билет в, до), il volo per (рейс в, до), il treno per (поезд до)<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il treno <b>per</b> Mosca (поезд <b>в</b> Москву)<br />
l&#8217;aereo <b>per</b> Roma (самолет <b>до</b> Рима)<br />
la linea <b>per</b> Roma (магистраль <b>до</b> Рима)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
В этом же значении направления после некоторых глаголов<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Partono <b>per</b> l&#8217;America (они уезжают <b>в</b> Америку)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
Per также может указывать причину<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Sono in Italia <b>per</b> lavoro (Я в Италии в командировке)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
во временном смысле &#171;на&#187;, а также показывает некий промежуток времени &#171;в течении&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">per una settimana (на неделю, в течении одной недели)<br />
per due anni (на год, в течении одного года)</span></p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом &#171;per&#187;<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per terra<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">на земле<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per forza<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">силой, поневоле<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per esempio<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">например<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">per carità!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">ради Бога!<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>8) tra/fra</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в значении времени &#171;через&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">[Noi] ci vediamo <b>fra/tra</b> tre ore (Увидемся <b>через</b> три часа)<br />
[Io] ti scriverò una lettera <b>fra/tre</b> una settimana (Я напишу тебе письмо <b>через</b> неделю)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
в пространственном значении соответствует русскому &#171;между&#187;, &#171;среди&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>fra</b> amici (среди друзей)<br />
<b>tra</b> di noi (между нами, среди нас)<br />
</span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>9) fa</b></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в значении времени соответствует русскому &#171;назад&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">due ore <b>fa</b> (Два часа <b>назад</b>)<br />
tre anni <b>fa</b> (три года <b>назад)</b><br />
una settimana <b>fa</b> (одну неделю <b>назад</b>)<br />
qualche giorno <b>fa</b> (несколько дней <b>назад</b>)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;">Как и в русском языке стоит после существительного в отличии от других предлогов<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>10) su</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">соответствует русскому предлогу &#171;на&#187; в пространственном значении<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Sul</b><i>(Su+il)</i> tavolo c&#8217;è un libro (<b>на</b> столе лежит книга)<br />
La casa <b>sulla</b><i>(su+la)</i> collina (дом <b>на</b> холме)<br />
La casa <b>sul</b> lago (дом <b>на</b> озере)<br />
La finestra da <b>sulla</b> piazza (окно выходит <b>на</b> площадь)<br />
L&#8217;umo è <b>sulla</b> luna (Человек <b>на</b> луне)<br />
Si arrampica <b>sull&#8217;</b>albero (Он карабкается <b>на</b> дерево)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
иногда в пространственном значении &#171;в&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">L&#8217;ho letto <b>sul</b> giornale (я это читал <b>в</b> журнале)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
иногда в пространственном значении &#171;по&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Ti piace camminare <b>sulla</b> neve (Тебе нравится гулять <b>по</b> снегу)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
при приблизительном указании возраста, цены, русский предлог &#171;около&#187;<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">Una donna <b>sui</b> (su+i) quaranta (Женщина лет сорока (<b>около</b> сорока лет))<br />
Questo cappello costa <b>sui</b> venti Euro (Эта шляпа стоит <b>около</b> 20-ти евро)<br />
[Lui] <b>pesa</b> sui cento kilo (Он весит <b>около</b> 100 кг)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
также при указании темы<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">una conferenza <b>su</b> Roma (доклад <b>о</b> Риме)<br />
discutere <b>su</b> qualcosa (беседовать <b>о</b> чем-либо)<br />
hanno discusso <b>su</b> temi molto interessanti (Они обусуждали очень интересные темы)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
</span></p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; border: 1px solid black;" width="" align="">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Выражения и обороты с предлогом su<br />
</b></span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;"><b>Русский эквивалент<br />
</b></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">andare su e giù<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">ходить туда-сюда<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">sul serio<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">серьезно<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">su misura<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">по мере<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">essere sul punto di<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;"><span style="font-size: 10pt;">иметь понятие<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">prendere sulla parolla<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">поймать на слове<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">giurare sull&#8217;onore<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">клясться честью<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">mettere sull&#8217;avviso<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">предупредить<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">sulla sera<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">под вечер<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">-su! su, parla! su, su, via!<br />
</span></td>
<td style="border: 1px solid black;" valign="top"><span style="font-size: 10pt;">ну, ну говори, скорей, смелей<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>Слитные предлоги с &#171;su&#187;</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">su+il=<b>sul</b><br />
su+lo=<b>sullo</b><br />
su+l&#8217;=<b>sull&#8217;</b><br />
su+la=<b>sulla</b><br />
su+i=<b>sui</b><br />
su+gli=<b>sugli</b><br />
su+le=<b>sulle</b><br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>11) a causa di </b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">&#171;из-за&#187; в значении причины<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a causa dello</b> sciopero (<b>из-за</b> забастовки)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>12) accanto a </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">&#171;рядом c&#187; в значении местонахождения<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>accanto all</b>&#8216;edicola (<b>рядом с </b>киоском)<br />
<b>accanto a</b> me (<b>рядом со</b> мной)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>13) a destra di </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">справа от<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a destra del </b>aeroporto (<b>справа от</b> аэропорта)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>14) a sinistra di </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">слева от<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a sinistra della</b> farmacia (<b>слева от</b> аптеки)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>15) a partire da</b></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">русский &#171;c&#187;, &#171;начиная с&#187; в значении времени<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>a partire da</b> marzo (<b>с </b>марта)<br />
<b>a partire da</b> primavera (<b>с </b>весны)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>16) attraverso </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">&#171;через&#187; в пространственном значении<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>attraverso</b> il giardino (<b>через</b> сад)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>17) davanti a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">русский предлог &#171;перед&#187;<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>davanti alla</b> libreria (<b>перед</b> книжным магазином)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>18) dentro (a)</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>dentro al</b> cassetto /<b> dentro il </b>cassetto (<b>в</b> ящике)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>19) dietro (a)</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">за кем-либо, за чем-либо<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>dietro alla</b> casa (<b>за</b> домом)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>20) di fronte a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">перед<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>di fronte all&#8217;</b>albergo (<b>перед</b> гостиницей)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>21) dopo</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">после, потом<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>dopo </b>la scuola (<b>после</b> школы)<br />
<b>dopo</b>domani (<b>после</b>завтра)<br />
<b>dopo</b> il semaforo (<b>после </b>светоформа)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>22) durante </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">во время<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>durante</b> la seconda guerra mondiale (<b>во время</b> второй мировой войны)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>23) entro</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в течение<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>entro</b> tre settimane (<b>в течение</b> трех недель)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>24) fino a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">до<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>fino a</b> Roma (<b>до</b> Рима)<br />
<b>fino a</b> lunedì (<b>до</b> понедельника)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>25) in fondo</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в конце, в глубине<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in fondo</b> al corridoio (<b>в конце</b> коридора)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>26) in mezzo a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">посередине<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>in mezzo alla</b> strada (<b>посреди</b> улицы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>27) insieme a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">вместе с<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>insieme a</b> loro (<b>вместе с </b>ними)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>28) intorno a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">вокруг<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>intorno</b> alla piazza (<b>вокруг</b> площади)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>29) invece di</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">вместо<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>invece di </b>me (<b>вместо</b> меня)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>30) lontano da </b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">далеко<br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>lontano</b> da Mosca (<b>далеко</b> до Москвы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>31) oltre</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">по ту сторону<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>oltre</b> il confine (<b>по ту сторону </b>границы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">больше, свыше<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>oltre</b> un&#8217;ora (<b>больше</b> часа)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>oltre a</b> &#8212; кроме<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Oltre a</b> lui c&#8217;erano tanti altri amici (<b>Кроме</b> него было много других друзей)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>32) prima di</b> (перед)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>prima</b> della partenza (<b>перед</b> отъездом)<br />
</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>33) sopra</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">над, на<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>sopra</b> il tavolo (<b>над</b> столом)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>34) sotto</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">под<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>sotto</b> il tavolo (<b>под</b> столом)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>35) tranne</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">кроме, за исключением<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>Tranne</b> me, non è venuto nessuno. (<b>Кроме</b> меня никто не пришел)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>36) verso</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">в направлении (место), около, к (время)<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>verso</b> Bologna (<b>в направлении</b> Болоньи)<br />
<b>verso</b> le sette (<b>к</b> семи часам)<br />
Arrivo <b>verso</b> le sei. (Приду <b>около</b> шести)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>37) vicino a</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">недалеко от<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;"><b>vicino a</b> Mosca (<b>недалеко от</b> Москвы)<br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt;"><br />
<b>38) contro</b><br />
</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">против, наперекор<br />
</span></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt;">il Milan gioca <b>contro</b> la Roma (Милан играет <b>против</b> Рима)<br />
<b>contro</b> il muro (<b>об</b> стену)</span></p></blockquote>
</blockquote>
<p><a class="a2a_button_odnoklassniki" href="http://www.addtoany.com/add_to/odnoklassniki?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Odnoklassniki" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/odnoklassniki.png" width="16" height="16" alt="Odnoklassniki"/></a><a class="a2a_button_vk" href="http://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/vk.png" width="16" height="16" alt="VK"/></a><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;linkname=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://poligloti.ru/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="https://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fpoligloti.ru%2Fpredlogi-v-italyanskom%2F&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5" id="wpa2a_2">Отправить</a></p><p>Запись <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/">Предлоги в итальянском языке</a> впервые появилась <a rel="nofollow" href="http://poligloti.ru">Для начинающих полиглотов</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poligloti.ru/predlogi-v-italyanskom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
